97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

十五夜觀(guān)燈原文及翻譯

時(shí)間:2024-03-01 15:06:39 好文 我要投稿

十五夜觀(guān)燈原文及翻譯(精華5篇)

十五夜觀(guān)燈原文及翻譯1

  月色燈光滿(mǎn)帝都,香車(chē)寶輦隘通衢。

  身閑不睹中興盛,羞逐鄉人賽紫姑。

  古詩(shī)簡(jiǎn)介

  《正月十五聞京有燈恨不得觀(guān)》是唐代詩(shī)人李商隱創(chuàng )作的一首七言絕句。詩(shī)的前兩句運用想像的手法,極力渲染出了京城元宵夜的熱烈氣氛,后兩句則對閑居無(wú)為表示羞愧,深致感慨,充分表現詩(shī)人不愿無(wú)所事事而獻身國家的殷切心情。此篇寫(xiě)得平常,然其情可憫,其言可哀。

  翻譯/譯文

  明麗的月色同爛的燈光迷漫著(zhù)整個(gè)京都,溢香的花車(chē)閃光的寶葷阻塞了街道大路。

  可惜這國家中興的盛況我閑居鄉野難以目睹,心中只感到慚愧真害羞和鄉人去迎紫姑。

  注釋

 、艧簦簾羰。恨:遺憾。

 、频鄱迹褐妇┏。

 、窍丬(chē)寶輦(niǎn):指達官貴人乘坐的馬車(chē)。寶輦,指用金銀和寶石鑲飾的車(chē)。隘通衢(qú):謂擁擠于道路。隘,擁擠堵塞。

 、揉l人:指鄉里普通人。賽紫姑:即舉行迎紫姑的賽會(huì )。賽,舊俗以?xún)x仗、鼓樂(lè )、雜戲迎神出廟、周游街巷的儀式。紫姑,俗稱(chēng)“坑三姑娘”,廁神名,民間舊俗元夕之夜于廁邊或豬欄邊迎之,以問(wèn)禍福。

  賞析/鑒賞

  創(chuàng )作背景

  這首詩(shī)是作者聽(tīng)聞京城有燈市而不能前去觀(guān)賞有感而作的。對于此詩(shī)的寫(xiě)作年代,自清代以來(lái)就有三種不同看法。程夢(mèng)星認為作于唐文宗開(kāi)成(836—840)年間,說(shuō)“文宗開(kāi)成中,建燈迎三宮太后”(《李義山詩(shī)集箋注》)。張采田認為作于唐武宗會(huì )昌(841—846)末永安閑居時(shí)。張氏認為“武宗朝回紇既破,澤、潞又平,而義山方丁憂(yōu)蟄處,不克躬預慶典,故曰‘身閑不睹中興盛’也!保ā队裣曜V會(huì )箋》)馮浩認為作于唐宣宗時(shí)。馮氏說(shuō):“……《舊書(shū)·紀》、《通鑒》:宣宗大中之政,有貞觀(guān)之風(fēng),迄于唐亡,人思詠之,謂之小太宗。三州七關(guān),乃得收復。以云中興,于斯為合……則‘身閑’者,必東川歸后,病還鄭州時(shí)也!l人’,亦似鄭州較親切!

  文學(xué)賞析

  題目中的“恨”字,詩(shī)中的“身閑”二字,合起來(lái)是“恨身閑”,那其實(shí)也是作者寫(xiě)此詩(shī)的主旨所在。詩(shī)很平常,然其情可憫,其言可哀。

  “月色燈光滿(mǎn)帝都”寫(xiě)京城燈景。元宵節的夜晚,一輪明月高懸在天空,銀色的月光灑向大地;五光十色,爭奇斗妍的.花燈掛滿(mǎn)京城的大街小巷,遠遠地望去好像燈的長(cháng)龍,置身其中又像是燈的海洋!霸律珶艄狻秉c(diǎn)題面中的“正月十五夜”,“帝都”扣題面中的“京師”。一個(gè)“滿(mǎn)”字,則讓京城的節日夜流光溢彩。

  “香車(chē)寶輦隘通衢”,由燈寫(xiě)到人。元宵之夜,人們?yōu)榱速p燈觀(guān)景,盡情地享受這歡樂(lè )的時(shí)光,都傾室而出,老百姓們或一家一戶(hù),或三五成群,形成熙熙攘攘、川流不息的人流;很多達官顯貴,駕著(zhù)各種華美的車(chē)輛,一排排、一串串,擠滿(mǎn)了條條大道,車(chē)輦所過(guò)之處,飄來(lái)陣陣濃郁的幽香。詩(shī)人據想像,極力渲染出了京城元宵夜的熱烈氣氛。

  “身閑不睹中興盛,羞逐鄉人賽紫姑”,從前兩句的想像中跌回到了現實(shí)狀況。雖然元宵燈會(huì )異彩紛呈,熱鬧非凡,可是對別有感傷的詩(shī)人來(lái)說(shuō),那樣的情形卻愈發(fā)牽動(dòng)他的萬(wàn)千思緒。李商隱作此詩(shī)時(shí)閑居家中。因此,后兩句不僅說(shuō)詩(shī)人看不到中興景象,羞于和鄉人去參加迎紫姑的賽會(huì ),更多的是流露出為自己的“身閑”不能報效國家而感遺憾之情。

十五夜觀(guān)燈原文及翻譯2

  十五夜觀(guān)燈

  朝代:唐代

  作者:佚名

  原文:

  暫得金吾夜,通看火樹(shù)春。停車(chē)傍明月,走馬入紅塵。

  妓雜歌偏勝,場(chǎng)移舞更新。應須盡記取,說(shuō)向不來(lái)人。

  賞析:

  新正元旦之后,人們忙著(zhù)拜節、賀年,雖然新衣美食,娛樂(lè )游賞的活動(dòng)卻比較少;元宵節則將這種沉悶的氣氛打破,把新正的歡慶活動(dòng)推向了高潮。絢麗多彩的元宵燈火將大地點(diǎn)綴得五彩繽紛,甚至一直綿延不絕地與昊昊天穹連成一片,遠處的(燈光)恍若點(diǎn)點(diǎn)繁星墜地,靠樓的(燈光)似明月高懸。為這節日增光添彩的,當然還少不了美麗姑娘的歡聲笑語(yǔ)。宋代以后,元宵節的'熱鬧繁華更是盛況空前,人們不但在節日之夜觀(guān)燈賞月,而且盡情歌舞游戲。更為浪漫的是,青年男女往往在這個(gè)歡樂(lè )祥和的日子里較為自由地相互表達愛(ài)慕之意。

十五夜觀(guān)燈原文及翻譯3

  原文:

  正月十五夜聞京有燈恨不得觀(guān)

  [唐代]李商隱

  月色燈光滿(mǎn)帝都,香車(chē)寶輦隘通衢。

  身閑不睹中興盛,羞逐鄉人賽紫姑。

  譯文及注釋?zhuān)?/strong>

  譯文

  明亮的月色和五彩的燈光灑滿(mǎn)了京都,達官貴人乘坐的馬車(chē)阻塞了街道。

  我身雖悠閑卻看不見(jiàn)中興的勝景,羞愧自己只能在鄉下隨著(zhù)鄉人祭祀側人紫姑。

  注釋

  燈:燈市。恨:遺憾。

  帝都:指京城。

  香車(chē)寶輦(niǎn):指達官貴人乘坐的馬車(chē)。寶輦,指用金銀和寶石鑲飾的車(chē)。

  隘通衢(qú):謂擁擠于道路。隘,擁擠堵塞。

  鄉人:指鄉里普通人。

  賽紫姑:即舉行迎紫姑的賽會(huì )。賽,舊俗以?xún)x仗、鼓樂(lè )、雜戲迎人出廟、周游街巷的儀式。紫姑,俗稱(chēng)“坑三姑娘”,廁人名,民間舊俗元夕之夜于廁邊或豬欄邊迎之,以問(wèn)禍福。

  賞析:

  題目中的“恨節字,詩(shī)中的“身閑節二字,合起來(lái)是“恨身閑節,那其實(shí)也是作者寫(xiě)此詩(shī)的主旨所在。詩(shī)很平常,然其情可憫,其言可哀。

  “月色燈光滿(mǎn)帝都節概括了京城街景,寫(xiě)出元宵節的熱鬧。元宵節的夜晚,明月高懸,皎潔的月光灑滿(mǎn)大地;五光十色,爭奇斗妍的花燈掛滿(mǎn)京城的大街小巷,遠遠地望去好像燈的長(cháng)龍,置身其中好似是燈的海洋!霸律珶艄夤濣c(diǎn)題面中的“正月十五夜節,“帝都節扣題面中的“京師節。一個(gè)“滿(mǎn)節字,則讓京城的.節日夜流光溢彩。

  “香車(chē)寶輦隘通衢節,由燈寫(xiě)到人,說(shuō)明人之多,之繁華。元宵之夜,人們?yōu)榱速p燈觀(guān)景,都傾室而出,老百姓們或一家一戶(hù),或三五成群,形成熙熙攘攘、川流不息的人流;達官顯貴,則是駕著(zhù)各種華美的車(chē)輛,一排排、一串串,擠滿(mǎn)了條條大道,車(chē)輦所過(guò)之處,幽香久久不散。詩(shī)人未曾親到現場(chǎng)卻根據自己的想象,極力渲染出了京城元宵夜的熱烈氣氛。

  “身閑不睹中興盛,羞逐鄉人賽紫姑節,從前兩句的想像中跌回到了現實(shí)狀況。雖然元宵燈會(huì )異彩紛呈,熱鬧非凡,可是對別有感傷的詩(shī)人來(lái)說(shuō),那樣的情形卻愈發(fā)牽動(dòng)他的萬(wàn)千思緒。李商隱作此詩(shī)時(shí)閑居家中。因此,后兩句不僅說(shuō)詩(shī)人看不到中興景象自己只能和鄉人去參加迎紫姑的賽會(huì ),充分表現詩(shī)人不愿無(wú)所事事而獻身國家的殷切心情。

十五夜觀(guān)燈原文及翻譯4

  十五夜觀(guān)燈

  盧照鄰〔唐代〕

  錦里開(kāi)芳宴,蘭缸艷早年。

  縟彩遙分地,繁光遠綴天。

  接漢疑星落,依樓似月懸。

  別有千金笑,來(lái)映九枝前。

  譯文

  在色彩華麗的燈光里,夫妻舉辦芳宴玩艷慶祝,精致的燈具下,年輕人顯得更加光鮮艷麗。燈光絢麗的色彩遙遙看來(lái)好像分開(kāi)了大地,繁多的燈火遠遠的點(diǎn)綴般天際。連接天河的燈光煙火好像是星星墜落下來(lái),靠般高樓的燈似乎月亮懸掛空中。還有美麗女子的美好笑容映照在九枝的火光下。

  注釋

  錦:色彩華麗,這里指色彩華麗的'花燈,正月十五有放花燈的習俗。開(kāi)芳宴:始于唐代的一種習俗,由夫婦中的男方主辦,活動(dòng)內容一般為夫妻對坐進(jìn)行宴飲或賞艷觀(guān)戲。宋羅燁《醉翁談錄》“常開(kāi)芳宴,表夫妻相愛(ài)耳!遍_(kāi),舉行。蘭缸:也作“蘭釭”,是燃燒蘭膏的燈具,也常用來(lái)表示精致的燈具。早年:年輕的時(shí)候,這里指年輕人?d彩:也作“縟采”,絢麗的色彩。漢:天河,銀河!短鎏鰻颗P恰分杏小梆ê訚h女”,即為銀河中的織女星。依:靠般,依靠!墩f(shuō)文》依,倚也。千金笑:指美麗女子的笑。九枝:一干九枝的燈具,枝上放置蠟燭或加燈油,也泛指一干多枝的燈。

  盧照鄰

  盧照鄰,初唐詩(shī)人。字升之,自號幽憂(yōu)子,漢族,幽州范陽(yáng)(治今河北省涿州市)人,其生卒年史無(wú)明載,盧照鄰望族出身,曾為王府典簽,又出任益州新都(今四川成都附近)尉,在文學(xué)上,他與王勃、楊炯、駱賓王以文詞齊名,世稱(chēng)“王楊盧駱”,號為“初唐四杰”。有7卷本的《盧升之集》、明張燮輯注的《幽憂(yōu)子集》存世。盧照鄰尤工詩(shī)歌駢文,以歌行體為佳,不少佳句傳頌不絕,如“得成比目何辭死,愿作鴛鴦不羨仙”等,更被后人譽(yù)為經(jīng)典。

十五夜觀(guān)燈原文及翻譯5

  正月十五夜聞京有燈恨不得觀(guān)

  月色燈光滿(mǎn)帝都,香車(chē)寶輦隘通衢。

  身閑不睹中興盛,羞逐鄉人賽紫姑。

  翻譯

  明亮的月色和五彩的燈光灑滿(mǎn)了京都,達官貴人乘坐的馬車(chē)阻塞了街道。

  我身雖悠閑卻看不見(jiàn)中興的勝景,羞愧自己只能在鄉下隨著(zhù)鄉人祭祀側神紫姑。

  注釋

  燈:燈市。

  恨:遺憾。

  帝都:指京城。

  香車(chē)寶輦:指達官貴人乘坐的馬車(chē)。寶輦,指用金銀和寶石鑲飾的車(chē)。

  隘通衢:謂擁擠于道路。隘,擁擠堵塞。

  鄉人:指鄉里普通人。

  賽紫姑:即舉行迎紫姑的賽會(huì )。賽,舊俗以?xún)x仗、鼓樂(lè )、雜戲迎神出廟、周游街巷的儀式。紫姑,俗稱(chēng)“坑三姑娘”,廁神名,民間舊俗元夕之夜于廁邊或豬欄邊迎之,以問(wèn)禍福。

  創(chuàng )作背景

  這首詩(shī)是作者聽(tīng)聞京城有燈市而不能前去觀(guān)賞有感而作的。具體創(chuàng )作時(shí)間不詳。

  賞析

  題目中的“恨”字,詩(shī)中的“身閑”二字,合起來(lái)是“恨身閑”,那其實(shí)也是作者寫(xiě)此詩(shī)的.主旨所在。詩(shī)很平常,然其情可憫,其言可哀。

  “月色燈光滿(mǎn)帝都”概括了京城街景,寫(xiě)出元宵節的熱鬧。元宵節的夜晚,明月高懸,皎潔的月光灑滿(mǎn)大地;五光十色,爭奇斗妍的花燈掛滿(mǎn)京城的大街小巷,遠遠地望去好像燈的長(cháng)龍,置身其中好似是燈的海洋!霸律珶艄狻秉c(diǎn)題面中的“正月十五夜”,“帝都”扣題面中的“京師”。一個(gè)“滿(mǎn)”字,則讓京城的節日夜流光溢彩。

  “香車(chē)寶輦隘通衢”,由燈寫(xiě)到人,說(shuō)明人之多,之繁華。元宵之夜,人們?yōu)榱速p燈觀(guān)景,都傾室而出,老百姓們或一家一戶(hù),或三五成群,形成熙熙攘攘、川流不息的人流;達官顯貴,則是駕著(zhù)各種華美的車(chē)輛,一排排、一串串,擠滿(mǎn)了條條大道,車(chē)輦所過(guò)之處,幽香久久不散。詩(shī)人未曾親到現場(chǎng)卻根據自己的想象,極力渲染出了京城元宵夜的熱烈氣氛。

  “身閑不睹中興盛,羞逐鄉人賽紫姑”,從前兩句的想像中跌回到了現實(shí)狀況。雖然元宵燈會(huì )異彩紛呈,熱鬧非凡,可是對別有感傷的詩(shī)人來(lái)說(shuō),那樣的情形卻愈發(fā)牽動(dòng)他的萬(wàn)千思緒。李商隱作此詩(shī)時(shí)閑居家中。因此,后兩句不僅說(shuō)詩(shī)人看不到中興景象自己只能和鄉人去參加迎紫姑的賽會(huì ),充分表現詩(shī)人不愿無(wú)所事事而獻身國家的殷切心情。

【十五夜觀(guān)燈原文及翻譯】相關(guān)文章:

十五夜觀(guān)燈原文及翻譯02-27

十五夜觀(guān)燈原文及賞析12-17

正月十五夜原文翻譯12-08

正月十五夜燈原文及賞析12-18

《正月十五夜燈》原文賞析02-28

正月十五夜原文翻譯及賞析12-17

點(diǎn)絳唇·試燈夜初晴原文翻譯賞析12-17

點(diǎn)絳唇·試燈夜初晴原文翻譯及賞析12-18

閣夜原文翻譯09-27

閣夜原文、翻譯03-01