- 相關(guān)推薦
巫山一段云·古廟依青嶂原文及賞析
原文:
古廟依青嶂,行宮枕碧流。水聲山色鎖妝樓。往事思悠悠。
云雨朝還暮,煙花春復秋。啼猿何必近孤舟。行客自多愁。
注釋?zhuān)?/strong>
、俟艔R:指巫山神女之廟。青嶂:草木叢生,高聳入云的山峰。
、谛袑m:古代天子出行時(shí)住的宮室。這里指楚王的細腰宮。
、蹔y樓:指宮女的住處。
、茉朴瓿暮:宋玉《高唐賦》說(shuō),楚王夢(mèng)一神女,自稱(chēng)“妾旦為朝云,暮為行雨,朝朝暮暮,陽(yáng)臺之下”。
、轃熁ǎ悍褐缸匀唤缙G麗的景物。
、扌锌停褐竿窘(jīng)巫山之過(guò)客。
賞析:
李珣,在花間詞派中是位很有特色的詞人。以小詞為后主所稱(chēng)賞。前蜀亡,不仕。詞多感慨之音。這首詞《草堂詩(shī)馀別集》著(zhù)錄時(shí),調下有題《巫峽》,又注:“一作《感懷》”,含思凄絕,很可能是后期的作品。
《巫山一段云》,當和《巫山女》、《高唐云》一樣,受宋玉《高唐賦》的啟示而詠巫山神女的故事!督谭挥洝で芬延柚(zhù)錄,足見(jiàn)早在盛唐就已流行于世。宋黃升《唐宋諸賢絕妙詞選》卷一,李珣《巫山一段云》詞二首下,注云:“唐詞多緣題,所賦《臨江仙》,則言仙事,《女冠子》則述道情,《河瀆神》則詠祠廟,大概不失本題之意,爾后漸變,去題遠矣。如此二詞,實(shí)唐人本來(lái)詞體如此!边@首歌辭緣題發(fā)揮,保留了早期詞的特色。
起拍“古廟依青嶂,行宮枕碧流”。古廟,指巫山下供奉神女的祠廟。陸游《入蜀記》卷六:“過(guò)巫山凝真觀(guān),謁妙用真人祠。真人即世所謂巫山神女也。祠正對巫山,峰巒上入霄漢,山腳直插江中!逭卟豢上ひ(jiàn)。所見(jiàn)八九峰,惟神女峰最為纖麗奇峭!弊J罚ǖ烙^(guān)主事)云:“每八月十五夜月明時(shí),有絲竹之音往來(lái)峰頂,山猿皆鳴,達旦方漸止。廟后山半有石壇,平曠,傳云夏禹見(jiàn)神女授符書(shū)于此。壇上觀(guān)十二峰,宛如屏障!毙袑m,猶離宮,帝王出京臨幸的宮室。這里指楚靈王所筑細腰宮遺址!度胧裼洝肪砹骸霸绲治咨娇h,……游楚故離宮,俗謂之細腰宮。有一池,亦當時(shí)宮中燕游之地,今堙沒(méi)略盡矣。三面皆荒山,南望江山奇麗!睆闹壑羞h望過(guò)去,仿佛神女祠偎依有如屏嶂的山巒,行宮以碧水為枕藉。古廟、行宮、山、水這些景點(diǎn),一經(jīng)詞人用“依”、“枕”二字加以連綴,便構成了一個(gè)整體結構。接著(zhù),用“水聲山色鎖妝樓”句。把人們的視線(xiàn)吸引到了“妝樓”。妝樓,指細腰宮里宮妃的寢殿,位于山水環(huán)抱之中。以少總多。這里著(zhù)一“鎖”字,給人以幽閉的印象,由此也就很自然地會(huì )聯(lián)想到生活在這個(gè)“不得見(jiàn)人的去處”的宮妃孤寂難耐的心境;復以“往事思悠悠”收束上片,逗人遐想。
過(guò)片緊承上片結句,以宋玉《高唐賦序》所說(shuō)神女“居巫山之陽(yáng)”,“旦為朝云,暮為行雨”的故事,極寫(xiě)春秋易節、時(shí)序交替引起宮妃凄楚的內心感受。歇拍“啼猿何必近孤舟,行客自多愁”,不必猿啼,行客已自多愁,又況聞見(jiàn)催人淚下的猿啼呢。以景結情,語(yǔ)淺情深。詞人借助孤舟行客的感受,發(fā)思古之幽情,而其傷今之意隱然自在不言之中。
這首詞上片勾畫(huà)舟中所見(jiàn),下片抒寫(xiě)舟中所感。它以楚王夢(mèng)見(jiàn)巫山神女為基點(diǎn),隨意生發(fā)開(kāi)去。由細腰宮妃而行客,再由行客而推及自己,觸景生情,寄意幽邃,沁人心脾,耐人咀嚼。在現存的李珣詞里,它是一篇構思別致的名作。
【巫山一段云·古廟依青嶂原文及賞析】相關(guān)文章:
別云間原文翻譯及賞析12-17
《小重山·春到長(cháng)門(mén)春草青》原文賞析及翻譯12-18
菊花原文及賞析12-19
綢繆原文賞析12-17
別離原文賞析12-17
不見(jiàn)原文賞析12-17
微雨原文及賞析12-17
苔原文賞析12-17
雪原文及賞析12-17
牡丹原文及賞析12-17