97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

岳陽(yáng)樓賞析

時(shí)間:2024-02-26 21:36:43 好文 我要投稿

岳陽(yáng)樓賞析

岳陽(yáng)樓賞析1

  《登岳陽(yáng)樓》

  作者:杜甫

  昔聞洞庭水,今上岳陽(yáng)樓。

  吳楚東南坼,乾坤日夜浮。

  親朋無(wú)一字,老病有孤舟。

  戎馬關(guān)山北,憑軒涕泗流。

  【注解】:

 。、吳楚句:吳楚兩地在我國東南;坼:分裂。

 。、乾坤:指日、月。

 。、戎馬:指戰爭。

 。、關(guān)山北:北方邊境。

 。、憑軒:靠著(zhù)窗戶(hù)。

  【韻譯】:

  很早聽(tīng)過(guò)名揚海內的洞庭湖,今日有幸登上湖邊的岳陽(yáng)樓。

  大湖浩瀚象把吳楚東南隔開(kāi),天地象在湖面日夜蕩漾漂浮。

  漂泊江湖親朋故舊不寄一字,年老體弱生活在這一葉孤舟。

  關(guān)山以北戰爭烽火仍未止息,憑窗遙望胸懷家國涕淚交流。

  【評析】:

  代宗大歷三年(768)之后,杜甫出峽漂泊兩湖,此詩(shī)是登岳陽(yáng)樓而望故鄉,觸景感懷之作。開(kāi)頭寫(xiě)早聞洞庭盛名,然而到幕年才實(shí)現目睹名湖的愿望,表面看有初登岳陽(yáng)樓之喜悅,其實(shí)意在抒發(fā)早年抱負至今未能實(shí)現之情。二聯(lián)是洞庭的`浩瀚無(wú)邊。三聯(lián)寫(xiě)政治生活坎坷,漂泊天涯,懷才不遇的心情。末聯(lián)寫(xiě)眼望國家動(dòng)蕩不安,自己報國無(wú)門(mén)的哀傷。寫(xiě)景雖只二句,卻顯技巧精湛,抒情雖暗淡落寞,卻吞吐自然,毫不費力。

岳陽(yáng)樓賞析2

  岳陽(yáng)樓

  漢水方城帶百蠻,四鄰誰(shuí)道亂周班。

  如何一夢(mèng)高唐雨,自此無(wú)心入武關(guān)。

  翻譯

  浩浩的漢水巍巍的方城山,強盛的楚國統轄百蠻,四鄰各國也沒(méi)有誰(shuí)議論這亂了周班。

  為什么自從迎娶了秦女做了一場(chǎng)高唐云雨夢(mèng),從此以后就再也沒(méi)有心思去攻打武關(guān)。

  賞析

  這首《岳陽(yáng)樓》詠嘆楚國由強變衰,諷諭楚王沉溺女色,使國勢衰頹。李商隱的詠史詩(shī),常常嵌入統治者沉溺于女色的慨嘆,詠史中兼有愛(ài)情的色彩,是其詠史一大特色。

  這首七絕前二句寫(xiě)楚國強大。楚國一度以方城山為城,以漢水為護城河,敢于與整個(gè)中原抗衡,秦國更不在話(huà)下。楚國統一了南方,若能乘勝前進(jìn),形勢將有利于楚國。當時(shí),諸侯四鄰誰(shuí)也不敢指責楚國打亂了周天下的秩序。這其實(shí)是借周失權柄、諸侯坐大之事暗喻唐王朝藩鎮割據不服從中央。

  后二句,語(yǔ)氣一轉,以一個(gè)設問(wèn)詞“如何”領(lǐng)起,提出一個(gè)尖銳的問(wèn)題:為何楚王“一夢(mèng)高唐雨”后,“自此無(wú)心入武關(guān)”?這“高唐雨”,自然是楚王在高唐夢(mèng)見(jiàn)與女神交接。這件事是楚懷王還是楚襄王,歷史上曾有很多爭議。詩(shī)非具體的`歷史,不必去考證,只是泛指楚王即行了。歷史學(xué)家會(huì )分析:秦楚之戰,楚國由于政治、軍事、經(jīng)濟等等因素,故亡于秦。但是詩(shī)是靠形象來(lái)說(shuō)話(huà)的,靠神韻、興趣來(lái)表達。君王“一夢(mèng)高唐雨”以后,楚國就走向頹勢了,以此暗喻唐代君主沉湎聲色而缺乏遠圖,以表達胸中的憤懣之情。這一總趨勢完全正確,所以這首七絕倒是從大處著(zhù)墨,抓住了歷史主流的。

岳陽(yáng)樓賞析3

  原文

  滿(mǎn)川風(fēng)雨獨憑欄,綰結湘娥十二鬟。

  可惜不當湖水面,銀山堆里看青山。

  注釋

 、荽ǎ哼@里指洞庭湖。

 、蕖熬U結”句:寫(xiě)風(fēng)雨憑欄時(shí)所見(jiàn)君山。綰(wǎn)結:(將頭發(fā))向上束起。一作“綰髻”。湘娥:《楚辭·九歌》中的湘君和湘夫人,相傳即帝舜二妃娥皇和女英,君山是她們居住的地方。鬟(huán):發(fā)髻。十二鬟:是說(shuō)君山丘陵起伏,有如女神各式各樣的發(fā)髻。

 、弋敚赫龑χ(zhù),指在湖面上面對著(zhù)湖水。

 、嚆y山:一作“銀盤(pán)”。

  譯文

  滿(mǎn)江的風(fēng)雨獨自倚靠欄桿,挽成湘夫人的十二髻鬟?上也荒苊鎸,只在銀山堆里看君山。

  賞析

  第二首詩(shī)寫(xiě)憑欄遠眺洞庭湖時(shí)的感受!皾M(mǎn)川風(fēng)雨”,隱指作者所處的惡劣的政治形勢。即使是在這樣一個(gè)困苦的環(huán)境中,他還興致勃勃地憑欄觀(guān)賞湖山勝景,足見(jiàn)其胸次之高。次句寫(xiě)憑欄時(shí)所得印象,說(shuō)放眼遠望,君山眾峰的形狀好像湘水女神盤(pán)結起的十二個(gè)發(fā)髻,寫(xiě)出了君山的靈秀之氣。三四句推開(kāi)一步,設想如能在湖風(fēng)撲面白浪掀天的波心浪峰上,細細觀(guān)賞君山,當是何等的愜意!“銀山堆里看青山”,以簡(jiǎn)潔的筆墨,寫(xiě)出了極為壯麗景觀(guān)。詩(shī)人憂(yōu)患余生,卻能以如此開(kāi)闊之胸襟,寫(xiě)出如此意氣風(fēng)發(fā)的`詩(shī)句,千載之下,令人欽佩不已。

  獨上高褸,可以望洞庭湖;樓在岳陽(yáng)城西門(mén)上,和湖還有一段距離,則在風(fēng)雨中又不能在“銀山堆里看青山”,所以只好出之以想象,而將其認作湘峨鬟髻了。劉禹錫《望洞庭》云:“遙望洞庭山水翠,白銀盤(pán)里一青螺!庇禾铡锻健吩疲骸皯撬墒嵯戳T,一螺青黛鏡中心!笨赡芙o黃庭堅以某種啟發(fā),給他提供了想象的依據。

  詩(shī)人自紹圣初因修國史被政敵誣陷遭貶,到徽宗即位,政治地位才略有改善。此時(shí)從湖北沿江東下,經(jīng)過(guò)岳陽(yáng),準備回到故鄉去。詩(shī)人歷經(jīng)磨難,長(cháng)途漂泊,旅況蕭條,在風(fēng)雨中獨上高樓,所以一方面為自己能夠在投荒萬(wàn)死之后平安地通過(guò)滟滪天險活著(zhù)生還而感到慶幸,另一方面回首平生,瞻望前路,又不能不痛定思痛,黯然傷神。因而欣慨交心,凄然一笑。蘇軾的《六月二十日夜渡!分小熬潘滥匣奈岵缓,茲游奇絕冠平生”,此老真是胸次浩然,早已將一切憂(yōu)患置之度外,真像關(guān)漢卿在套曲《南呂·一枝花·不伏老》中所說(shuō)的“我卻是蒸不爛、煮不熟、槌不匾、炒不爆,響當當一粒銅豌豆”。黃庭堅與之相比,似乎還未能完全忘懷得失。這種氣質(zhì)上的差異,很準確地表現在作品中。

  作者簡(jiǎn)介

  黃庭堅(1045—1105),宋代詩(shī)人、詞人、書(shū)法家。字魯直,自號山谷道人,洪州分寧(今江西修水)人。治平進(jìn)士。宋哲宗時(shí)曾任著(zhù)作佐郎。其詩(shī)風(fēng)格奇硬拗澀,開(kāi)創(chuàng )江西詩(shī)派,影響頗大。又能詞。兼擅書(shū)法。有《山谷集》《山谷琴趣外篇》。

岳陽(yáng)樓賞析4

  登岳陽(yáng)樓

  昔聞洞庭水,今上岳陽(yáng)樓。

  吳楚東南坼,乾坤日夜浮。

  親朋無(wú)一字,老病有孤舟。

  戎馬關(guān)山北,憑軒涕泗流。

  古詩(shī)簡(jiǎn)介

  詩(shī)圣杜甫創(chuàng )作的五言律詩(shī)《登岳陽(yáng)樓》被譽(yù)為“登樓第一詩(shī)”,詩(shī)篇表現了杜甫得償多年夙愿,即登樓賞美景,同時(shí)仍牽掛著(zhù)國家的百感交集之情,表達了報國無(wú)門(mén)的哀傷。這首詩(shī)是大歷三年(768)冬,詩(shī)人自公安(今屬湖北)到達岳陽(yáng)(今屬湖南)后寫(xiě)的。岳陽(yáng)樓,即湖南岳陽(yáng)城西門(mén)樓,是我國三大名樓之一,下瞰洞庭,視野廣闊。唐開(kāi)元四年,中書(shū)令張說(shuō)任職此州,常與才士登樓賦詩(shī),遂使之聲名驟增,成為天下文化名樓。

  翻譯/譯文

  很早聽(tīng)過(guò)聞名遐邇的洞庭湖,

  今日有幸登上湖邊的岳陽(yáng)樓。

  大湖浩瀚像把吳楚東南隔開(kāi),

  天地像在湖面日夜蕩漾漂浮。

  漂泊江湖親朋故舊不寄一字,

  年老體弱生活在這一葉孤舟。

  關(guān)山以北戰爭烽火仍未止息,

  憑窗遙望胸懷家國涕淚交流。

  注釋

  洞庭水:即洞庭湖。在今湖南北部,長(cháng)江南岸,是中國第二淡水湖。

  岳陽(yáng)樓:即岳陽(yáng)城西門(mén)樓,臨洞庭湖。在湖南省岳陽(yáng)市,下臨洞庭湖,為游覽勝地。

  吳楚句:吳楚兩地在我國東南;坼:分裂。

  乾坤:指日、月;。喝赵滦浅胶痛蟮貢円苟硷h浮在洞庭湖上。

  無(wú)一字:音訊全無(wú)。字:這里指書(shū)信。

  老。憾鸥r(shí)年五十七歲,身患肺病,風(fēng)痹,右耳已聾。有孤舟:唯有孤舟一葉飄零無(wú)定。

  戎馬:指戰爭;關(guān)山北:北方邊境。

  憑軒:靠著(zhù)窗戶(hù);涕泗流:眼淚禁不住地流淌。

  賞析/鑒賞

  這是一首五言律詩(shī)。首聯(lián)是一組工對嚴整的句子。岳陽(yáng)樓久負盛名,杜甫早“聞”其名而未曾一見(jiàn),今日不但見(jiàn)了,而且“上”了。那種欣喜之情就不由傾瀉于詩(shī)句之中!拔袈劇闭f(shuō)明他渴望、向往之久,“今上”點(diǎn)出他如愿以?xún)斨。一般?lái)說(shuō),五律的首聯(lián)不必對仗。詩(shī)人之所以要運用對偶句,就是因為通過(guò)這種嚴整的對仗,強烈地把自己今昔的心情作對照,強調登樓時(shí)的喜悅。從結構上說(shuō),這一聯(lián)切入詩(shī)題,引起全篇的寫(xiě)景和抒情。

  登上岳陽(yáng)樓,是為了觀(guān)賞洞庭壯景。頷聯(lián)緊承首聯(lián)的“上”,寫(xiě)登樓后所見(jiàn)。洞庭湖的氣象萬(wàn)千,風(fēng)光無(wú)限,而詩(shī)人抓住洞庭湖最顯著(zhù)、最典型的特征——雄偉壯闊來(lái)加以描繪!佰濉弊,詩(shī)人下得有力,仿佛洞庭萬(wàn)頃波濤、千層巨浪,把吳、楚兩地的廣袤區域沖開(kāi)、分裂,顯示出洞庭湖的磅礴氣勢。而“浮”字,具有十分鮮明的動(dòng)態(tài)感,在詩(shī)人的筆下,洞庭幾乎包容了整個(gè)天地萬(wàn)物,并且主宰著(zhù)它們的沉浮,日月星辰都隨著(zhù)湖水的波動(dòng)而漂蕩起落,一派壯闊的圖景展現在讀者眼前。

  從“實(shí)”和“虛”的手法上指出了這兩聯(lián)詩(shī)寫(xiě)景的差異。孟浩然的詩(shī)句是他不過(guò)是借寫(xiě)洞庭湖景來(lái)表達個(gè)人“欲濟無(wú)舟楫”,想做官而無(wú)人引薦的心情,總還不免拘限于個(gè)人的仕宦得失。而杜甫不僅從洞庭寫(xiě)到江南大地,而且又從江南大地寫(xiě)到天地日月,從這個(gè)無(wú)比廣大的角度來(lái)描寫(xiě)洞庭湖,就從更大的空間范圍表現出了洞庭的壯闊氣象。這當然與杜甫的懷抱有關(guān)。他一生“蒿目者民生,系懷者君國”,時(shí)刻將人民的安危和國家的命運放在心上,所以,他眼中不只是一個(gè)洞庭,而是整個(gè)吳楚乃至乾坤;他胸中不僅僅有他自己,而是天下的百姓。這就使他的這兩句詩(shī)比起孟浩然的兩句詩(shī)更顯得氣勢不凡,驚天動(dòng)地。

  接下來(lái)詩(shī)人筆鋒一轉,從前四句的寫(xiě)景轉入后四句的抒情。親朋音訊阻絕,老病孤舟為伴,一“無(wú)”一“有”,曰“一”曰“孤”,感情色彩特別濃厚,煉字遣詞十分精確。此時(shí)已五十七歲的杜甫,年老多病,飄零無(wú)依,晚景凄涼。在廣闊無(wú)垠的天地中,詩(shī)人倍覺(jué)自己的孤單,聯(lián)想起走過(guò)的漫長(cháng)的人生道路和經(jīng)歷的種種艱辛,更感到悲哀,肝腸欲裂。這其間包含了詩(shī)人對往事痛苦的追憶過(guò)程。黃生說(shuō):“寫(xiě)景如此闊大,自敘如此落寞,詩(shī)境闊狹頓異”(浦起龍《讀杜心解》卷三),指出了詩(shī)人情緒的起伏和詩(shī)人表現手法的巧妙。詩(shī)人運用這種闊狹的鮮明對比,把自己的坎坷遭遇描述得更為突出,正如浦起龍所說(shuō):“不闊則狹處不苦,能狹則闊境愈空”,起到了互為映襯的作用。這一聯(lián)從寫(xiě)景轉入抒情,從所見(jiàn)轉到所感,從闊大轉到狹小,從登臨的喜悅轉到身世的凄涼,結構嚴謹,層層變換,步步深入,顯示出杜甫嫻熟的詩(shī)歌表現技巧。

  在詩(shī)的尾聯(lián),詩(shī)人又從狹處跳到闊處,從個(gè)人推及到國家,近十年的安史之亂,給國家和人民造成巨大的損失。此后,外族侵擾,藩鎮割據,民不聊生,怎不令詩(shī)人牽腸掛肚?就在這一年八月,吐蕃進(jìn)犯,京師戒嚴,邊陲屯兵,戰事頻繁。同年六月,幽州兵馬使朱希彩等作亂,殺死節度使李懷仙,自稱(chēng)留后,逼迫朝廷認可。這就是所謂“戎馬關(guān)山北”的史實(shí)。詩(shī)人想到這里,不禁涕淚縱橫。這涕淚之中,有對親戚朋友的眷念,有年老孤獨的悲傷,有對國家前途的憂(yōu)慮,也有無(wú)以報國的自悼。最后這一聯(lián),詩(shī)人由個(gè)人擴展到國家!叭竹R關(guān)山北”五字,體現出詩(shī)人胸中裝有黎民社稷,襟懷無(wú)比寬廣,與洞庭湖的闊大壯偉的氣象達到和諧統一,使情感與景物相得益彰。

  首聯(lián)“昔聞洞庭水,今上岳陽(yáng)樓”。老早就聽(tīng)說(shuō)洞庭湖水廣闊無(wú)垠,蔚為壯觀(guān),今天總算登上了岳陽(yáng)樓得以親眼目睹。里有一點(diǎn)是很清楚的,詩(shī)人對洞庭湖向往已久,這是在敘事寫(xiě)景的行文中,自然地流露出來(lái)的感情。但這畢竟是過(guò)去的向往,今天登上了岳陽(yáng)樓,是一種什么樣的感情呢?似乎應當是高興。因為多年的向往實(shí)現了,能不高興嗎?但仔細品味,句中又見(jiàn)不到高興的字眼,抽不出如愿以?xún)數那樗。?lián)系下文來(lái)看更是如此。實(shí)際上在這兩句中“昔”與“今”之間,是一段漫長(cháng)的時(shí)間距離,作者把這段距離拉開(kāi),沒(méi)有用簡(jiǎn)單的“喜”“悲”之詞來(lái)填充它,而是留給讀者去想象、回味。古人說(shuō)“律詩(shī)之妙全在無(wú)字處”,這里就是無(wú)字處!拔簟迸c“今”之間,天在變,地在變,國在變,人也在變。安史之亂,唐王朝由盛轉衰,人民的深重災難,杜甫個(gè)人的悲慘遭遇,這一切都凝聚在一起,凝聚在杜甫的心頭,并隨著(zhù)詩(shī)人—起登上了岳陽(yáng)樓。他哪里高興得起來(lái)呢?應當說(shuō)“今上岳陽(yáng)樓”是向往了多年不得登,今天才算是登上來(lái)了,這是一聲長(cháng)嘆,長(cháng)嘆的內里是一團憂(yōu)國憂(yōu)民、傷時(shí)傷世的感慨。這一聲長(cháng)嘆,就像那詠嘆調的.引子,開(kāi)啟了下面一個(gè)個(gè)樂(lè )章。這里還要注意到一個(gè)“水”字,題目是“登岳陽(yáng)樓”,頭一句卻先寫(xiě)洞庭湖,第二句才寫(xiě)岳陽(yáng)樓,而且是“洞庭水”不是洞庭湖。這個(gè)“水”字顯然是要突出的,這是抓住了洞庭風(fēng)光的主要特點(diǎn),說(shuō)明了下文主要是在“水”上做文章。

  頷聯(lián)“吳楚東南坼,乾坤日夜浮”。這兩句緊扣上聯(lián)的“水”字,雖沒(méi)出現水字,卻是專(zhuān)門(mén)寫(xiě)洞庭水!皡浅,本是周代的兩個(gè)諸侯國的國名,這里指的是吳地、楚地,即長(cháng)江中下游的廣大地區。吳地是長(cháng)江下游地區,楚地是長(cháng)江中游地區。吳在東,楚在西!佰濉,裂開(kāi)、分開(kāi)。是說(shuō)詩(shī)人站在岳陽(yáng)樓上,向東南方向極目眺望,只見(jiàn)洞庭湖水茫茫一片,一眼望不到頭,而吳地則被擠向了遠遠的東邊,楚地則被遠遠地擠向了西邊、南邊。這景象,就好像洞庭湖水向東南伸展,把本來(lái)連在一起的吳地和楚地,一下子分裂成為兩塊!佰濉弊钟玫暮芎,有動(dòng)態(tài)感。仿佛湖水在延伸,大地被切割開(kāi)。后一句“乾坤”就是天地,包括天地萬(wàn)物!叭找埂,白天晚上,日日夜夜,“浮”,浮動(dòng)!扒と找垢 笔钦f(shuō)詩(shī)人站在岳陽(yáng)樓上,四面眺望,到處都是無(wú)邊無(wú)際的洞庭水,仿佛整個(gè)天地萬(wàn)物都被湖水漂浮起來(lái),仿佛天地萬(wàn)物都日日夜夜地在洞庭湖水上浮動(dòng)漂游!案 弊忠灿袆(dòng)態(tài)感。使人想到整個(gè)蒼穹都被湖水托住的—個(gè)半球,而萬(wàn)物的運動(dòng),都是湖水蕩動(dòng)的結果。這兩句都是寫(xiě)洞庭水,境界宏闊。一是極寫(xiě)水面的寬闊,二是極寫(xiě)水的力量。能夠割裂大地,能夠浮動(dòng)乾坤,這是極寫(xiě)它的力量。而被割裂、被浮動(dòng)東西之龐大,則顯示出湖水的寬闊。不要簡(jiǎn)單認為這是夸張手法,應當認識到這里有個(gè)視覺(jué)、感覺(jué)和想象的問(wèn)題。由于地球是圓的,人的視覺(jué)是有限的,面對茫茫的湖水可能看不到岸邊,即使看到了,遠遠望去也只是一條線(xiàn),這就造成了湖水無(wú)限大,而遠地十分狹小的感覺(jué)。詩(shī)人準確、真實(shí)地抓住了這視覺(jué)和感覺(jué)上的錯覺(jué),就把湖水描寫(xiě)成了四際無(wú)垠,仿佛大地四處都是水鄉澤國,這是視覺(jué)感覺(jué)的真實(shí)。但詩(shī)人又借助想象,把本來(lái)看不到的吳楚大地和整個(gè)乾坤四際,也溶進(jìn)了這個(gè)視覺(jué)和感覺(jué)的畫(huà)面。從而構成了一個(gè)想象的吳地楚地被裂開(kāi),整個(gè)乾坤被浮動(dòng)的廣闊無(wú)垠的畫(huà)面。這就是借助想象而形成的意象。這是將想象中的更廣闊的景象納進(jìn)了視覺(jué)畫(huà)面的結果。這是說(shuō)“吳楚東南坼,乾坤日夜浮”是視覺(jué)錯覺(jué)加上想象的產(chǎn)物,這是一個(gè)很成功的宏觀(guān)意象。它的主要特點(diǎn)是境界廣闊、氣魄宏大。像這樣大的宏觀(guān)意象、氣魄在中國古代詩(shī)歌中是很少見(jiàn)的。如孟浩然也有詠嘆洞庭湖的詩(shī)句“氣蒸云夢(mèng)澤,波撼岳陽(yáng)城”,但沒(méi)有杜詩(shī)境界更為高遠。這兩句是寫(xiě)景,但不能看成是純寫(xiě)景,寫(xiě)景中滲透著(zhù)詩(shī)人的胸懷!皡浅䱷|南坼,乾坤日夜浮”是不是可以使我們聯(lián)想到唐王朝的分裂衰敗和國勢的不安定呢?這是一個(gè)方面。如此擴大的境界和氣魄,是不是使我們可以感覺(jué)到詩(shī)人“經(jīng)世浩茫連廣宇”的胸懷呢?可以的。因為詩(shī)中境界的大小、高下、深淺,總是同詩(shī)人的感情、胸懷有一定聯(lián)系的。

  腹聯(lián)“親朋無(wú)一字,老病有孤舟”這兩句是寫(xiě)詩(shī)人自己的處境!盁o(wú)一字”指的是沒(méi)有一點(diǎn)消息,一點(diǎn)音信!坝H朋無(wú)一字”寫(xiě)出了詩(shī)人的孤苦,但主要是音信斷絕,自己不了解朝里和地方上的情況,即整個(gè)國家的情況。這對一個(gè)念念不忘君王,不忘國家,不忘人民的詩(shī)人來(lái)說(shuō),是一種被社會(huì )忘記的孤獨感,他在精神上無(wú)疑是很痛苦的!肮轮邸笔侵冈(shī)人全家擠在一條小船上飄泊度日,消息斷絕,年老多病,孤舟漂泊,其精神上、生活上的慘苦可以想見(jiàn)。理解這兩句應與前兩句聯(lián)系起來(lái)看,前兩句是遠望,隨著(zhù)湖水向四際望去,水天相接,聯(lián)想到吳楚,聯(lián)想到整個(gè)乾坤。這兩句近看,看到了什么?看到了船,也許看到了自己的小孤舟,也許看到了湖中的船,想到了自己的孤舟,不管怎樣,反正孤舟是近景中映入眼簾最能觸動(dòng)他的東西。于是使他聯(lián)想到自己的身世、遭遇和處境?梢哉f(shuō)這兩聯(lián)都是由觀(guān)景引出,只不過(guò)前兩句以寫(xiě)觀(guān)景所見(jiàn)為主,后兩句以寫(xiě)觀(guān)望所見(jiàn)而引起的聯(lián)想為主。這兩聯(lián)在內涵上也是一脈相通的。表面看起來(lái)毫無(wú)聯(lián)系,實(shí)際上是一脈相通的。既然這后兩句是寫(xiě)自己的孤苦悲慘處境,由此應推想到前兩句也絕非是單單寫(xiě)景,實(shí)際上前兩句是借寫(xiě)遠景象征性地、比擬性地暗示國勢的動(dòng)蕩不安。這里包含著(zhù)安史之亂的后遺癥:唐王朝的衰敗,人民的痛苦,外族的侵擾,國家的四分五裂和社會(huì )的不安定,棟梁之臣的缺乏等等,這一切都是杜甫飄泊中念念不忘的大事。正是由于詩(shī)人心中牽掛著(zhù)國事民事,才牽腸掛肚。所以當他看到廣闊無(wú)垠洞庭湖水時(shí),也會(huì )想到仿佛大地裂開(kāi)了,乾坤在日夜不停地浮動(dòng)。從杜甫一貫的優(yōu)國憂(yōu)民的思想境界來(lái)看,他登上岳陽(yáng)樓極目遠眺,也必定會(huì )想到這些?梢哉f(shuō)沒(méi)想到這些就不是杜甫。也正是由于詩(shī)人胸中翻騰著(zhù)叫人牽腸掛肚的國事民事,所以就很自然地勾起了自己不能再施展抱負的痛心。于是這孤舟飄泊,老弱多病,消息也聽(tīng)不到的可悲處境,也就順理成章地涌上心頭。還應看到,這兩聯(lián)中,上聯(lián)境界極大,下聯(lián)境界卻很小,大小相映成趣,其間也包孕著(zhù)詩(shī)人的無(wú)限感慨。就景象本身來(lái)說(shuō),上聯(lián)展現的是浩瀚的洞庭湖水,下聯(lián)則畫(huà)出了水面上的一點(diǎn)孤舟。湖水動(dòng)蕩,孤舟飄浮,雖然大小懸殊,卻統一在一幅畫(huà)中。如果我們將洞庭湖水比作整個(gè)國家,那么那一點(diǎn)孤舟就是詩(shī)人杜甫自己。這里是象征,這鮮明對照的諧調之中,既包含著(zhù)詩(shī)人對自己終身遭遇的痛心和不平,也體現了詩(shī)人將自己的命運、國家的命運緊緊地聯(lián)系在一起。詩(shī)人站在岳陽(yáng)樓上,望望湖水,看看孤舟,想到國家,想到自己,萬(wàn)種感慨,縈繞心頭!安婚焺t狹處不苦,能狹則闊境愈空”,“乾坤”與“孤舟”對比,闊大者更為浩渺,狹小者更顯落寞。

  尾聯(lián)“戎馬關(guān)山北!薄叭竹R”,就是戰馬、兵馬,指戰爭!瓣P(guān)山”,泛指,并非專(zhuān)指那道關(guān),那座山!瓣P(guān)山北”,指打仗的地方。從詩(shī)人來(lái)說(shuō),從洞庭湖向長(cháng)安望去,隔著(zhù)一道道關(guān),一座座山,而戰火就在北面燃燒!叭竹R關(guān)山北”,具體指的是當時(shí)吐蕃入侵,威脅長(cháng)安,戰爭不息,國家不得安寧!皯{軒涕泗流”“憑”,依靠!败帯,窗戶(hù)!疤殂袅鳌,淚流縱橫。這句是說(shuō)杜甫倚靠岳陽(yáng)樓的窗戶(hù),向北眺望,雖然隔著(zhù)道道關(guān)山,他看不到長(cháng)安,也看不到戰火,但在他心中卻呈現出吐蕃入侵,長(cháng)安危急,人民遭難的情景,于是他就禁不住傷心的老淚縱橫了。這兩句是兩個(gè)景象:一個(gè)是西北長(cháng)安附近的戰火,一個(gè)是岳陽(yáng)樓上倚窗眺望的老詩(shī)人。兩者構成了一幅畫(huà),前者是詩(shī)人心中想到的,后者是詩(shī)人自身實(shí)景。長(cháng)安與岳陽(yáng)樓相距千里,但在詩(shī)人心中卻沒(méi)有這個(gè)距離。這真是身在洞庭,心在長(cháng)安。孤舟雖小卻裝著(zhù)整個(gè)天下。衰老多病的軀體中,仍然跳動(dòng)著(zhù)—顆憂(yōu)國憂(yōu)民的志誠之心。同時(shí)“戎馬關(guān)山北”一句,明確寫(xiě)出了詩(shī)人在登岳陽(yáng)樓時(shí)心中想的是國家的不安寧。這就更可以說(shuō)明了第二聯(lián)絕非僅僅是寫(xiě)景。第三聯(lián)也決不只是寫(xiě)自己的孤苦無(wú)依!皯{軒涕泗流”一句中,則凝聚著(zhù)詩(shī)人對國家時(shí)局、自己孤苦處境比照后,感到無(wú)可奈何,感到萬(wàn)分壓抑的感情,非常形象而深刻地顯示出杜甫晚年時(shí)的精神痛苦。精神痛苦主要是無(wú)可奈何!

  全詩(shī)四聯(lián),首聯(lián)扣住“登”字,著(zhù)眼洞庭風(fēng)光的特色“水”。寫(xiě)出了年輕有抱負時(shí)向往洞庭湖;而今年老多病時(shí)才得以一觀(guān)的感嘆。為下文的寫(xiě)景、抒情拉開(kāi)了序幕。頷聯(lián)極寫(xiě)洞庭湖水的浩瀚無(wú)際,創(chuàng )造了一個(gè)無(wú)限廣闊、氣魄宏大的境界,并暗含著(zhù)對國家時(shí)局的擔憂(yōu)。腹聯(lián)則借助湖上孤舟,寫(xiě)出了自身遭遇和處境的孤苦,寄托著(zhù)詩(shī)人對不能報效國家和人民的痛苦和不平。尾聯(lián)則創(chuàng )造了一個(gè)身在江湖,心在長(cháng)安的境界,完成了一個(gè)憂(yōu)國憂(yōu)民感時(shí)傷世的愛(ài)國詩(shī)人和人民詩(shī)人的形象塑造。

  以上四句,既已寫(xiě)出登臨所見(jiàn)之景;后面四句,則寫(xiě)登臨所生之情。然而并非上四句只寫(xiě)景,與情不相關(guān),下四句只寫(xiě)情,與景不搭界。前后兩部分的關(guān)系是情因景生,景以襯情,渾然一體,組成有機的抒情感懷意境。頸聯(lián)二句,因湖山之景而觸動(dòng)身世之悲,寫(xiě)滿(mǎn)腹的孤身漂泊之感與萬(wàn)里鄉關(guān)之思。

  整首詩(shī),詩(shī)人將自己隱在樓、川、雁、山等景觀(guān)后,讓樓去觀(guān)覽,川去迂回,讓雁牽愁心飛去,山銜好月走來(lái)。天地萬(wàn)象都在不知不覺(jué)中成為人的生命和感情的載體了。

  首聯(lián)描寫(xiě)岳陽(yáng)樓四周的宏麗景色。登上岳陽(yáng)樓,無(wú)邊景色盡收眼底。江水流向茫茫遠方,洞庭湖面浩蕩開(kāi)闊,汪洋無(wú)際。這是從樓的高處俯瞰周?chē)倪h景。站得高,望得遠,“岳陽(yáng)盡”“川迥”“洞庭開(kāi)”,這一“盡”一“迥”一“開(kāi)”的渺遠遼闊的景色,形象地表明詩(shī)人立足點(diǎn)之高。這是一種旁敲側擊的襯托手法,不正面寫(xiě)樓高而樓高已自見(jiàn)。

  頷聯(lián)中詩(shī)人筆下的自然萬(wàn)物好像被賦予了生命,你看,雁兒高飛,帶走了詩(shī)人憂(yōu)愁苦悶之心;月出山口,仿佛是君山銜來(lái)了團圓美好之月!吧姐暫迷聛(lái)”一句,想像新穎,有獨創(chuàng )性,著(zhù)一“銜”字而境界全出,寫(xiě)得詭譎縱逸,詼諧風(fēng)趣。

  頸聯(lián)寫(xiě)詩(shī)人在岳陽(yáng)樓上住宿,飲酒,仿佛在天上云間一般。這里又用襯托手法寫(xiě)樓高,夸張地形容其高聳入云的狀態(tài),這似乎是醉眼朦朧中的幻景。

  尾聯(lián)收筆寫(xiě)得氣韻生動(dòng),蘊藏著(zhù)濃厚的生活情趣。樓高風(fēng)急,高處不勝寒。醉后涼風(fēng)四起,著(zhù)筆仍在寫(xiě)樓高。涼風(fēng)習習吹人,衣袖翩翩飄舞,儀表何等瀟灑自如,情調何等舒展流暢,態(tài)度又何其超脫豁達,豪情逸志,溢于言表。

岳陽(yáng)樓賞析5

  與夏十二登岳陽(yáng)樓

  李白

  樓觀(guān)岳陽(yáng)盡, 川迥洞庭開(kāi)。

  雁引愁心去, 山銜好月來(lái)。

  云間連下榻, 天上接行杯。

  醉后涼風(fēng)起, 吹人舞袖回。

  乾元二年(759),李白流放途中遇赦,回舟江陵,南游岳陽(yáng),秋季作這首詩(shī)。夏十二,李白朋友,排行十二。岳陽(yáng)樓座落在今湖南岳陽(yáng)市西北高丘上,“西面洞庭,

  左顧君山”,與黃鶴樓、滕王閣同為南方三大名樓,于開(kāi)元四年(716)擴建,樓高三層,建筑精美。歷代遷客騷人,登臨游覽,莫不抒懷寫(xiě)志。李白登樓賦詩(shī),留下了這首膾炙人口的篇章,使岳陽(yáng)樓更添一層迷人的色彩。詩(shī)人首先描寫(xiě)岳陽(yáng)樓四周的.宏麗景色:“樓觀(guān)岳陽(yáng)盡,川迥洞庭開(kāi)!痹狸(yáng),這里是指天岳山之南一帶。天岳山又名巴陵山,在岳陽(yáng)縣西南。登上岳陽(yáng)樓,遠望天岳山南面一帶,無(wú)邊景色盡收眼底。江水流向茫茫遠方,洞庭湖面浩蕩開(kāi)闊,汪洋無(wú)際。這是從樓的高處俯瞰周?chē)倪h景。站得高,望得遠,“岳陽(yáng)盡”、“川迥”、“洞庭開(kāi)”,這一“盡”、一“迥”、一“開(kāi)”的渺遠遼闊的景色,形象地表明詩(shī)人立足點(diǎn)之高。這是一種旁敲側擊的襯托手法,不正面寫(xiě)樓高而樓高已自見(jiàn)。

  李白這時(shí)候正遇赦,心情輕快,眼前景物也顯得有情有意,和詩(shī)人分享著(zhù)歡樂(lè )和喜悅:

  “雁引愁心去,山銜好月來(lái)!痹(shī)人筆下的自然萬(wàn)物好象被賦予生命,你看,雁兒高飛,帶走了詩(shī)人憂(yōu)愁苦悶之心;月出山口,仿佛是君山銜來(lái)了團圓美好之月!把阋钚娜ァ,《文苑英華》作“雁別秋江去”。后者只是寫(xiě)雁兒冷漠地離別秋江飛去,缺乏感情色彩,遠不如前者用擬人化手法寫(xiě)雁兒懂得人情,帶走愁心,并與下句君山有意“銜好月來(lái)”互相對仗、映襯,從而使形象顯得生動(dòng)活潑,情趣盎然!吧姐暫迷聛(lái)”一句,想象新穎,有獨創(chuàng )性,著(zhù)一“銜”字而境界全出,寫(xiě)得詭譎縱逸,詼諧風(fēng)趣。

  詩(shī)人興致勃勃,幻想聯(lián)翩,恍如置身仙境:“云間連下榻,天上接行杯!痹谠狸(yáng)樓上住宿、飲酒,仿佛在天上云間一般。這里又用襯托手法寫(xiě)樓高,夸張地形容其高聳入云的狀態(tài)。這似乎是醉眼蒙眬中的幻景。誠然,詩(shī)人是有些醉意了:

  “醉后涼風(fēng)起,吹人舞袖回!睒歉唢L(fēng)急,高處不勝寒。醉后涼風(fēng)四起,著(zhù)筆仍在寫(xiě)樓高。涼風(fēng)習習吹人,衣袖翩翩飄舞,儀表何等瀟灑自如,情調何等舒展流暢,態(tài)度又何其超脫豁達,豪情逸志,溢于言表。收筆寫(xiě)得氣韻生動(dòng),蘊藏著(zhù)濃厚的生活情趣。

  整首詩(shī)運用陪襯、烘托和夸張的手法,沒(méi)有一句正面直接描寫(xiě)樓高,句句從俯視縱觀(guān)岳陽(yáng)樓周?chē)拔锏拿爝h、開(kāi)闊、高聳等情狀落筆,卻無(wú)處不顯出樓高,不露斧鑿痕跡,可謂自然渾成,巧奪天功。

岳陽(yáng)樓賞析6

  原文

  洞庭之東江水西,簾旌不動(dòng)夕陽(yáng)遲。

  登臨吳蜀橫分地,徙倚湖山欲暮時(shí)。

  萬(wàn)里來(lái)游還望遠,三年多難更憑危。

  白頭吊古風(fēng)霜里,老木滄波無(wú)限悲。

  天入平湖晴不風(fēng),夕帆和雁正浮空。

  樓頭客子杪秋后,日落君山元氣中。

  北望可堪回白首,南游聊得看丹楓。

  翰林物色分留少,詩(shī)到巴陵還未工。

  翻譯

  巍巍岳陽(yáng)樓矗立在洞庭湖以東長(cháng)江以西,落日緩緩下沉,無(wú)風(fēng)卷起,樓閣上的招牌一動(dòng)不動(dòng)。

  登臨的地方是當年吳國和蜀國的分界之處,徘徊在湖光山色中一直到暮色。

  跋涉萬(wàn)里來(lái)此還要登高望遠,三年輾轉歷盡危難還要獨登危樓。

  登樓憑吊古人,我自己已是兩鬢如霜,看著(zhù)遠山的古樹(shù)、青蒼中,隱含無(wú)限的傷悲。

  晴空萬(wàn)里,湖面風(fēng)平浪靜,天空倒映在平湖中,行駛的帆船和大雁好似都漂浮在空中。

  晚秋后異鄉旅人登樓望景,落日緩緩落在君山之中。

  向北看只見(jiàn)稀疏的白色枯草,向南望則看見(jiàn)楓葉紅艷似火。

  一路只顧觀(guān)賞風(fēng)景很少留神思考,結果到了巴陵還未作出好的詩(shī)篇。

  注釋

  簾旌:酒店或茶館的招子。

  夕陽(yáng)遲:夕陽(yáng)緩慢地下沉。遲,緩慢。

  吳蜀橫分地:三國時(shí)吳國和蜀國爭奪荊州,吳將魯肅曾率兵萬(wàn)人駐扎在岳陽(yáng)。橫分,這里指瓜分。

  徙倚:徘徊。

  三年多難:公元1126年(宋欽宗靖康元年)春天北宋滅亡,到寫(xiě)此詩(shī)時(shí)已有三年。

  憑危:指登樓。憑,靠著(zhù)。危,指高處。

  吊古:哀吊,憑吊。

  晴不風(fēng):晴空萬(wàn)里,波瀾不驚。

  杪秋:晚秋。

  君山:全稱(chēng)君山島,位于湖南岳陽(yáng)東部的洞庭湖中。

  白首:白發(fā)。這里指為枯萎而不凋謝的白色草。

  丹楓:經(jīng)霜泛紅的楓葉。

  賞析

  其一

  第一首是詩(shī)人寫(xiě)岳陽(yáng)樓的開(kāi)篇之作,所以精心打造,鄭重其事。

  首聯(lián)寫(xiě)岳陽(yáng)樓的地理位置,先從大處著(zhù)墨,以洞庭湖和長(cháng)江為背景,在一個(gè)宏觀(guān)視野中隆重推出岳陽(yáng)樓!岸赐ブ畺|江水西”,詩(shī)人在一句七字之中,巧妙地運用了“東”“西”兩個(gè)方位詞,并以湖、江系之,則岳陽(yáng)樓之所在,如或可見(jiàn)。而后再寫(xiě)舉目所見(jiàn),為“簾旌不動(dòng)夕陽(yáng)遲”。這一句是全詩(shī)寫(xiě)景濃墨重彩的一筆,看似平常,實(shí)則細膩!昂熿骸睘榻,“夕陽(yáng)”為遠景,近景遠景合而為一,詩(shī)人的視線(xiàn)由近及遠地掃描,逐漸放開(kāi),融入那蒼茫的暮色中。不動(dòng)的簾旌,表明湖面風(fēng)平浪靜;遲落的夕陽(yáng),提示著(zhù)傍晚的安詳。這樣富有詩(shī)情畫(huà)意的情境,不禁引起詩(shī)人豐富的遐想。

  詩(shī)的頷聯(lián)從靜態(tài)舒緩的景物描寫(xiě)中振起,轉而為強烈的抒情。仿佛是音樂(lè )的變奏,這兩句詩(shī)似乎是在重復上面的主題,風(fēng)格卻又迥然不同了!暗桥R吳蜀橫分地”,也是在說(shuō)登臨的地理位置,卻加入了厚重的歷史感;“徙倚湖山欲暮時(shí)”,也是在寫(xiě)黃昏時(shí)分登樓觀(guān)景,卻融入了些許悵惘之情。這樣的漸變,是一種烘托,是一種過(guò)渡,是一種物我兼融的摹狀。在這里,詩(shī)人的主體形象不經(jīng)意地、自然而然地出現在詩(shī)中,他在思索,在徘徊,在融情入景,在借景抒懷。

  經(jīng)過(guò)前面的蓄勢,詩(shī)人終于在頸聯(lián)以近于直呼的方式,發(fā)出了最高亢最強烈的吶喊:“萬(wàn)里來(lái)游還望遠,三年多難更憑危!边@兩句詩(shī),道出了一個(gè)亡國之臣心中的憤懣!叭f(wàn)里”與“三年”對舉,分別從空間、時(shí)間的跨度上來(lái)敘述其事,收到了雙重疊加的藝術(shù)效果,讀之讓人感慨萬(wàn)分。詩(shī)人的“萬(wàn)里來(lái)游”不過(guò)是萬(wàn)里逃難的'高雅說(shuō)法,但是又無(wú)可奈何。心中的苦悶,只好在“遠望”中消解!叭甓嚯y”,本來(lái)已經(jīng)不勝觳觫,卻還要在這里登高臨危,讓人不堪忍受。詩(shī)意至此,已經(jīng)一波三折,千回百轉,把感情推向了極致。

  尾聯(lián)情景相生,“風(fēng)霜”既指秋色濃重,又與自己的“白頭”相映襯,且暗示了當時(shí)政治局勢的嚴峻,“老木滄波”既指眼前實(shí)景,又是作者憔悴悲愁,飽經(jīng)風(fēng)霜的自我寫(xiě)照。這樣的蒼涼氣韻,與杜詩(shī)中“無(wú)邊落木瀟瀟下”,“艱難苦恨繁霜鬢”相同。同樣的國破家亡,天涯淪落,此時(shí)此刻,杜甫成了詩(shī)人患難中的知己,因此,詩(shī)中自然有了杜詩(shī)中雄闊慷慨的風(fēng)格。

  其二

  第一首寫(xiě)登樓,而第二首轉寫(xiě)景和歸途。詩(shī)人登上岳陽(yáng)樓,看到的是“天入平湖晴不風(fēng),夕帆和雁正浮空!边@就描繪了多種景物:天空、湖水、倒影、夕日、大雁,構成了洞庭湖獨有的美景。表面上“晴不風(fēng)”三字略顯俗套,但這正和“大漠孤煙直,長(cháng)河落日圓”有相同韻味,不加修飾,只是寫(xiě)的是湖水之壯美,這更顯手法獨特。第二聯(lián)寫(xiě)人亦寫(xiě)景,而且再次點(diǎn)明時(shí)間是傍晚時(shí)分。第三聯(lián)起,開(kāi)始寫(xiě)詩(shī)人的歸途了,而且又再一次將詩(shī)句引向了景物,向北看,見(jiàn)白草稀稀,向南望則見(jiàn)楓葉紅紅,這一聯(lián)的描寫(xiě)將整首詩(shī)推向高潮,對仗工整,別有韻味。最后兩句就是寫(xiě)詩(shī)人只顧觀(guān)景,寫(xiě)著(zhù)的詩(shī)到了江陵還未完,這就從側面襯托了長(cháng)江洞庭之間風(fēng)光之好。整首詩(shī)的感情同第一首一樣,是“憂(yōu)”的,因為兩首詩(shī)記述的為同一系列的事,其感情也是相同的,只是被隱藏了,這首詩(shī)實(shí)際上表達了北宋國亡后,作者只能觀(guān)景排憂(yōu)之情。

  主旨

  這首詩(shī)寫(xiě)了詩(shī)人登樓的所見(jiàn)所感,雖是抒寫(xiě)到岳陽(yáng)樓游玩,但心系國家政事,憂(yōu)國憂(yōu)民,借登樓來(lái)譜寫(xiě)了一首愛(ài)國詩(shī)篇。

  創(chuàng )作背景

  公元1127年(北宋靖康二年)四月,金兵攻破開(kāi)封,北宋滅亡。當時(shí),陳與義被貶在陳留(在今河南開(kāi)封東南)做監酒稅的小官,自然加入到逃亡的難民行列中,南奔襄漢,顛沛湖湘,流離失所。他流亡到洞庭湖,幾次登上岳陽(yáng)樓,寫(xiě)下了數首詩(shī)歌以記其事,這兩首就是其中之一。

岳陽(yáng)樓賞析7

  陪裴使君登岳陽(yáng)樓

  朝代:唐代

  作者:杜甫

  原文:

  湖闊兼云霧,樓孤屬晚晴。禮加徐孺子,詩(shī)接謝宣城。

  雪岸叢梅發(fā),春泥百草生。敢違漁父問(wèn),從此更南征。

  譯文

  云霧跟寬闊的湖面融為一體,傍晚落日照耀著(zhù)獨自聳立的高樓。

  主人待我就像當年陳蕃對徐孺子的禮儀一樣,徐孺下陳蕃之榻。那么我就只有勉力賦詩(shī),來(lái)唱和才如謝眺一樣的主人。

  岸邊的積雪尚未完全融化,一叢叢梅花正盛開(kāi),但春天已然來(lái)到,百草正待破土而出。

  我要違背漁夫勸我歸隱,隨波逐流的告誡,從今以后我要向大鵬一樣向南高飛。

  賞析

  大歷四年春,詩(shī)人離開(kāi)岳陽(yáng)至潭州、郴州等地時(shí)是由白馬潭(今湘陰境內)裴隱宅出發(fā)的。

  首聯(lián)描寫(xiě)與洞庭湖闊大之景,次聯(lián)“禮加徐孺子,詩(shī)接謝宣城”,寫(xiě)出了杜甫把自己比做東漢時(shí)的名賢徐稚,把裴使君比做禮賢下士的陳蕃,可知杜甫在岳陽(yáng)的數月,受到了非常好的款待。謝宣城指南北朝齊時(shí)的詩(shī)人謝眺。他文章清麗,擅長(cháng)五言詩(shī),曾出任宣城太守,故又有謝宣城之稱(chēng)。杜甫在此處,把裴使君比為謝眺,甚為贊譽(yù)!霸(shī)接”一語(yǔ)杜甫對裴使君詩(shī)歌的唱對。裴使君如此禮遇款待,一同登樓共賞湖光山色。此時(shí)此刻,杜甫心情能不激動(dòng)。杜甫到岳陽(yáng)對裴使君說(shuō),也是十分高興的。當看到饑寒交迫的老友,如此落寞,給以溫暖的款待是必然的。故杜甫在岳陽(yáng)時(shí)得到了精神和物質(zhì)上的安慰。故有“雪岸叢梅發(fā),春泥百草生。敢違漁父問(wèn),從此更南征”的詩(shī)唏。

  最后兩句,歷來(lái)見(jiàn)仁見(jiàn)智。對“漁父問(wèn)”的典故,凡讀過(guò)《屈原列傳》的人都會(huì )記得漁父勸說(shuō)屈原“與世推移”“隨其流揚其波”的話(huà)。那么,杜甫用此典其意何在呢?“禮加徐孺子,詩(shī)接謝宣城!笔欠Q(chēng)贊裴使君的,這應該沒(méi)有疑義。稱(chēng)贊的原因,我想絕不只是場(chǎng)面上的客套。不管出于何種動(dòng)機,裴使君款待了杜甫,且陪杜甫(不是杜甫陪裴使君)登樓遠眺。但僅僅因為這一點(diǎn)就口不對心地妄加頌辭,恐怕不是杜甫一貫的為人處事的風(fēng)格。在江陵時(shí),杜甫就曾多次稱(chēng)頌過(guò)鎮守荊州的陽(yáng)城郡王衛伯玉——盡管衛伯玉并不是科舉出身,也不懂詩(shī)詞歌賦,但他卻掌管著(zhù)荊州的軍政大權。杜甫的稱(chēng)贊其實(shí)是一種“感情投資”,希望以文詞上發(fā)自?xún)刃牡腵贊美博得衛的好感,再次“托身官府”續寫(xiě)在成都時(shí)與嚴武相交的翻版故事?上У氖,衛伯玉不是嚴武,杜甫的“示愛(ài)”在今天看來(lái)便成了一種可笑而又令人心痛的單相思。以此來(lái)推演,也可以把《陪裴使君登岳陽(yáng)樓》看作是杜甫在江陵一系列詩(shī)作的續篇。杜甫此時(shí)對裴使君能收留、重用自己是心存希望的,從詩(shī)中可以看出,裴使君也是文人出身,而文人就應該對我杜甫這樣的大詩(shī)人禮遇、關(guān)照、撫慰甚至起用的。只是這樣的心思不能明言,畢竟與裴使君素昧平生,自己對裴使君的為人還不太清楚。所以,只能在詩(shī)的結尾含蓄地借典喻事道出自己的愿望:希望你裴使君像陳蕃那樣,待我如徐孺子,那么我就可以違背漁父的勸說(shuō),留在岳陽(yáng)從此不再“與世推移”,不用再漂泊流浪了;換言之,如果你裴使君不能“禮加徐孺子”,那么我豈敢違背漁父的勸說(shuō),只好“與世推移”,用今天的話(huà)說(shuō)就是“跟著(zhù)感覺(jué)走”,繼續無(wú)奈地“南征”。 可能裴使君沒(méi)有讀出杜甫的意思或者是領(lǐng)會(huì )了而裝作不知、不愿理睬,總之,杜甫很快離開(kāi)了岳陽(yáng)奔向衡州。從某種意義上說(shuō),岳陽(yáng)其實(shí)是杜甫的另一個(gè)傷心之地(只是傷心的程度不如在江陵,因為他對留在岳陽(yáng)本沒(méi)有抱太大的希望)。但離開(kāi)岳陽(yáng)后不久后所作的《南征》詩(shī)中的“百年歌自苦,未見(jiàn)有知音”兩句,分明道出了心中的不滿(mǎn)與憤慨,這其中,恐怕也應該分一點(diǎn)兒給岳陽(yáng)及岳陽(yáng)的裴使君吧。

岳陽(yáng)樓賞析8

  賣(mài)花聲·題岳陽(yáng)樓

  張舜民

  木葉下君山?账。十分斟酒斂芳顏。不是渭城西去客,休唱陽(yáng)關(guān)。

  醉袖撫危欄。天淡云閑。何人此路得生還;厥紫﹃(yáng)紅盡處,應是長(cháng)安。

  【譯文】

  秋風(fēng)里萬(wàn)木凋零,君山上落葉紛飛;洞庭湖水與長(cháng)天一色,浩浩蕩蕩。歌女斟滿(mǎn)一杯酒,斂起笑容,要唱一首送別歌。我不是當年王維在渭城送別西去的客人,請不要唱這曲令人悲傷的《陽(yáng)關(guān)》。

  酒醉后,手扶樓上的欄桿舉目遠望,天空清遠,白云悠然。被貶的南行囚客有幾人能從這條路上生還呢?回望處,夕陽(yáng)映紅了天邊,那里應該是我離開(kāi)的京都長(cháng)安。

  【注釋】

 、刨u(mài)花聲:唐教坊曲名,后用為詞牌名。

 、茢糠碱仯菏諗咳蓊,肅敬的樣子。

 、顷(yáng)關(guān):陽(yáng)關(guān),古關(guān)名,今甘肅敦煌縣西南。古曲《陽(yáng)關(guān)三疊》,又名《陽(yáng)關(guān)曲》,以王維《送元二使安西》詩(shī)引申譜曲,增添詞句,抒寫(xiě)離情別緒。因曲分三段,原詩(shī)三反,故稱(chēng)“三疊”。

 、任#焊。

 、砷L(cháng)安:此指汴京。

  【創(chuàng )作背景】

  張舜民做過(guò)監察御史,曾因黨爭遭貶遷。這首詞是公元1083年(宋神宗元豐六年)作者被貶官郴州途中,登臨岳陽(yáng)樓時(shí)所作。據張舜民《畫(huà)墁集》卷八《郴行錄》:“辛卯,登岳陽(yáng)樓!痹~即作于此時(shí)。

  【賞析】

  全詞沉郁悲壯,扣人心弦,道出謫貶失意的心情,是題詠岳陽(yáng)樓的詞中頗具代表性的一篇。

  上片起首二句,勾畫(huà)出一幅洞庭葉落、水空迷蒙的秋月景象,烘托了作者其時(shí)的悲涼心境。首句化用了屈原《九歌·湘夫人》“裊裊兮秋風(fēng),洞庭波兮木葉下”句意。第三句詞筆轉向樓內。此時(shí)詞人正樓內飲宴,因為他的身份是謫降官,又將離此南行,所以席上的氣氛顯得沉悶!笆终寰茢糠碱仭,說(shuō)明歌妓給他斟上了滿(mǎn)滿(mǎn)的一杯酒,表示了深深的情意,但她臉上沒(méi)有笑容!笆帧倍,形容酒斟得很滿(mǎn),也說(shuō)明滿(mǎn)杯敬意!皵糠碱仭,即斂眉、斂容。寫(xiě)女子之動(dòng)情,可謂極宛極真,深得其妙。

  四、五兩句,凄愴之情,溢于言外;百端愁緒,紛至沓來(lái)!蛾(yáng)關(guān)曲》本是唐代王維所作的《送元二使安西》詩(shī),譜入樂(lè )府時(shí)名《渭城曲》,又名《陽(yáng)關(guān)曲》,送別時(shí)歌唱。其辭曰:“渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。勸君更盡一杯酒,西出陽(yáng)關(guān)無(wú)故人!彼鶎(xiě)情景,與此刻岳陽(yáng)樓上的餞別有某些相似之處。聯(lián)系作者的身世來(lái)看,他因寫(xiě)了一些所謂反戰的“謗詩(shī)”,被從與西夏作戰的前線(xiàn)撤了下來(lái);此時(shí)他不但不能西出陽(yáng)關(guān),反而南遷郴州。這兩句熔自我解嘲與譏諷當局于一爐,正話(huà)反說(shuō),語(yǔ)直意婉,抒發(fā)的就是胸中久抑的悲慨。

  過(guò)片承“酒”而來(lái),將視界再度收回樓前,寫(xiě)詞人帶著(zhù)醉意憑欄獨立。仰望天空,只見(jiàn)天淡云閑;回首長(cháng)安,又覺(jué)情牽意縈。濃烈的抒情中插入這筆寫(xiě)景,使感情更為頓宕,深得回旋紆回之妙!白硇洹倍,用得極工。不言醉臉、醉眼、醉手,而言醉袖,以衣飾代人,是一個(gè)非常形象的修辭方法?吹揭轮(zhù)的局部,比看到人物的面部表情,更易引起人們的想象,更易產(chǎn)生美感。從結構來(lái)講,“醉袖”也與前面的“十分斟酒”緊相呼應,針線(xiàn)亦甚綿密!疤斓崎e”四字以淡語(yǔ)、閑語(yǔ)間之,使全詞做到了有張有弛,疾徐有致。由于感情上如此一松,下面一句突然揚起,便能激動(dòng)人心!昂稳舜寺返蒙”,完全是口語(yǔ),但卻比人工鍛煉的語(yǔ)言更富有表現力。它概括了古往今來(lái)多少遷客的命運,也傾吐了詞人壓胸底的心聲,具有悠久的歷史感和深刻的現實(shí)性,負載著(zhù)無(wú)盡的悲哀與痛楚。

  結尾兩句筆鋒一轉,又揭示內心深處的'矛盾。這里的結句用的是宋人獨創(chuàng )的脫胎換骨法。費袞說(shuō)此詩(shī)用白樂(lè )天《題岳陽(yáng)樓》詩(shī)“換骨”。所謂換骨,就是”以妙意取其骨而換之“(釋惠洪《天廚禁臠》)。掌故的巧妙化用中,詞人對故鄉的眷戀,對遭貶的怨憤,對君王的期待,和盤(pán)托出,意蘊深厚。

  這首詞在內容層次上有很大的跳躍,但結構安排自然得體,了無(wú)痕跡。全詞起伏跌宕,以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言表達了內心復雜的感情,深沉真切,動(dòng)人心魄。這是一首格調很高、有較強感染力的好詞。

  【作者簡(jiǎn)介】

  張舜民 生卒年不詳,北宋文學(xué)家、畫(huà)家。字蕓叟,自號浮休居士,又號矴齋。邠州(今陜西彬縣)人。詩(shī)人陳師道之姊夫。英宗治平二年(1065)進(jìn)士,為襄樂(lè )令。元豐中,環(huán)慶帥高遵裕辟掌機密文字。元祐初做過(guò)監察御史。為人剛直敢言;兆跁r(shí)升任右諫議大夫,任職七天,言事達60章,不久以龍圖閣待制知定州。后又改知同州。曾因元祐黨爭事,牽連治罪,被貶為楚州團練副使,商州安置。后又出任過(guò)集賢殿修撰。

岳陽(yáng)樓賞析9

  雨中登岳陽(yáng)樓望君山(滿(mǎn)川風(fēng)雨獨憑欄)原文

  【雨中登岳陽(yáng)樓望君山】滿(mǎn)川風(fēng)雨獨憑欄,綰結湘娥十二鬟?上Р划敽,銀山堆里看青山。

  翻譯:

 、僭狸(yáng)樓即岳陽(yáng)城西門(mén)樓,下臨洞庭湖。君山是洞庭湖中的一座小島。②投荒:貶官到荒僻的地方。③瞿塘:峽名,在四川省奉節縣附近。滟滪(音艷預)關(guān):滟滪堆是矗立在瞿塘峽口江中的一塊大石頭。附近的水流得非常急,是航行很危險的地帶。古代民謠有“滟滪大如襆(音。,瞿塘不可觸”的話(huà)。因其險要,故稱(chēng)之為關(guān)。生入……關(guān):東漢班超從軍西域三十一年,年老思歸,有“但愿生入玉門(mén)關(guān)”的話(huà)。此用其語(yǔ)。④江南:這里泛指長(cháng)江下游南岸。包括作者的故鄉分寧在內。⑤川:這里指洞庭湖。⑥這句寫(xiě)風(fēng)雨憑欄時(shí)所見(jiàn)君山。綰(音晚)結:(將頭發(fā))向上束起。湘蛾:《楚辭·九歌》中的湘君和湘夫人,相傳即帝舜二妃娥皇和女英,君山是她們居住的地方。鬟:發(fā)髻。十二鬟:是說(shuō)君山丘陵起伏,有如女神各式各樣的發(fā)髻。⑦當:正對著(zhù),指在湖面上面對著(zhù)湖水。

  賞析:

  第一首詩(shī)寫(xiě)遇赦歸來(lái)的欣悅之情。宋崇寧元年,黃庭堅貶謫四川近六年后遇赦,在回故鄉江西分寧老家的途中,經(jīng)過(guò)岳陽(yáng)冒雨登樓,飽覽湖光山色,寫(xiě)下此詩(shī)以表達自己遇赦后的喜悅心情。首句寫(xiě)歷盡坎坷,九死一生,次句謂不曾想還活著(zhù)出了瞿塘峽和滟滪關(guān),表示劫后重生的喜悅。三四句進(jìn)一步寫(xiě)放逐歸來(lái)的欣幸心情:還沒(méi)有到江南的家鄉就已欣然一笑,在這岳陽(yáng)樓上欣賞壯闊景觀(guān),等回到了家鄉,還不知該是如何的欣慰!此詩(shī)意興灑脫,詩(shī)人樂(lè )觀(guān)豪爽之情可以想見(jiàn)。映照出詩(shī)人不畏磨難、豁達灑脫的情懷。全詩(shī)用語(yǔ)精當,感情表述真切。

  第二首詩(shī)寫(xiě)憑欄遠眺洞庭湖時(shí)的感受!皾M(mǎn)川風(fēng)雨”,隱指作者所處的惡劣的政治形勢。即使是在這樣一個(gè)困苦的環(huán)境中,他還興致勃勃地憑欄觀(guān)賞湖山勝景,足見(jiàn)其胸次之高。次句寫(xiě)憑欄時(shí)所得印象,說(shuō)放眼遠望,君山眾峰的'形狀好像湘水女神盤(pán)結起的十二個(gè)發(fā)髻,寫(xiě)出了君山的靈秀之氣。三四句推開(kāi)一步,設想如能在湖風(fēng)撲面白浪掀天的波心浪峰上,細細觀(guān)賞君山,當是何等的愜意!“銀山堆里看青山”,以簡(jiǎn)潔的筆墨,寫(xiě)出了極為壯麗景觀(guān)。詩(shī)人憂(yōu)患余生,卻能以如此開(kāi)闊之胸襟,寫(xiě)出如此意氣風(fēng)發(fā)的詩(shī)句,千載之下,令人欽佩不已。

  據任淵所作黃庭堅詩(shī)譜,此二詩(shī)手跡有跋云:“崇寧之元(元年,1102)正月二十三日,夜發(fā)荊州,二十六日至巴陵(今岳陽(yáng)),數日陰雨不可出。二月朔旦,獨上岳陽(yáng)樓!痹(shī)人自紹圣初因修國史被政敵誣陷遭貶,到徽宗即位,政治地位才略有改善。公元1101年(建中靖國元年),出了四川,次年(即崇寧元年),又從湖北沿江東下,經(jīng)過(guò)岳陽(yáng),準備回到故鄉去。這時(shí),他已被貶七年,流轉在四川湖北一帶,環(huán)境非常惡劣,又到了對于古人來(lái)說(shuō)算是高齡的五十七歲。長(cháng)途漂泊,旅況蕭條,在風(fēng)雨中獨上高樓,所以一方面為自己能夠在投荒萬(wàn)死之后平安地通過(guò)滟滪天險活著(zhù)生還而感到慶幸,另一方面回首平生,瞻望前路,又不能不痛定思痛,黯然傷神。因而欣慨交心,凄然一笑。蘇軾的《六月二十日夜渡!分小熬潘滥匣奈岵缓,茲游奇絕冠平生”,此老真是胸次浩然,早已將一切憂(yōu)患置之度外,真像關(guān)漢卿在套曲《南呂·一枝花· 不伏老》中所說(shuō)的“我卻是蒸不爛、煮不熟、槌不匾、炒不爆,響當當一粒銅豌豆”。黃庭堅與之相比,似乎還未能完全忘懷得失。這種氣質(zhì)上的差異,很準確地表現在作品中,是讀者所應當注意的。

  獨上高褸,可以望洞庭湖;樓在岳陽(yáng)城西門(mén)上,和湖還有一段距離,則在風(fēng)雨中又不能在“銀山堆里看青山”,所以只好出之以想象,而將其認作湘峨鬟髻了。劉禹錫《望洞庭》云:“遙望洞庭山水翠,白銀盤(pán)里一青螺!庇禾铡锻健吩疲骸皯撬墒嵯戳T,一螺青黛鏡中心!笨赡芙o黃庭堅以某種啟發(fā),給他提供了想象的依據。

岳陽(yáng)樓賞析10

  【原文】

  《登岳陽(yáng)樓》

  年代: 唐 作者: 杜甫

  昔聞洞庭水,今上岳陽(yáng)樓。

  吳楚東南坼,乾坤日夜浮。

  親朋無(wú)一字,老病有孤舟。

  戎馬關(guān)山北,憑軒涕泗流。

  分類(lèi)標簽:山水詩(shī) 唐詩(shī)三百首

  作品賞析

  【注釋】:

  吳楚:指今江蘇、浙江、湖南、湖北等鴅省一帶。

  【簡(jiǎn)析】:

  大歷三年(768)春,杜甫由夔州出峽,因兵亂漂流在江陵、公安等地。這年冬天,杜甫從公安到了岳陽(yáng),這首詩(shī)就是登岳陽(yáng)樓后所作。詩(shī)人寫(xiě)出了洞庭浩翰汪洋的不凡氣勢,亦觸景傷情,寫(xiě)自己身世的凄涼孤寂,反映出詩(shī)人對時(shí)局的憂(yōu)慮和關(guān)心。全詩(shī)對仗工整用韻謹嚴,前后映襯,渾然一體。

  [注釋]

  (1)岳陽(yáng)樓:游覽勝地。在湖南省岳陽(yáng)市,下臨洞庭湖。

  (2)坼[音“撤”]:裂開(kāi),分開(kāi)。

  (3)乾坤:天地。

  (4)戎馬:比喻戰事。

  (5)涕泗:眼淚。

  【譯文】

  過(guò)去早就聞?wù)f(shuō)洞庭湖,今天終于登上了岳陽(yáng)樓。吳國和楚國從湖的東南分開(kāi),天地好像日日夜夜在湖上浮動(dòng)。親戚朋友沒(méi)有一封信給我,年老多病只有一條孤舟。北方的邊關(guān)正在鏖戰,我*著(zhù)岳陽(yáng)樓的欄桿老淚縱橫流。

  【賞析】

  這首詩(shī)的意境是十分寬闊宏偉的。

  詩(shī)的頷聯(lián)“吳楚東南坼,乾坤日夜浮”,是說(shuō)廣闊無(wú)邊的洞庭湖水,劃分開(kāi)吳國和楚國的疆界,日月星辰都象是整個(gè)地飄浮在湖水之中一般。只用了十個(gè)字,就把洞庭湖水勢浩瀚無(wú)邊無(wú)際的巨大形象特別逼真地描畫(huà)出來(lái)了。

  杜甫到了晚年,已經(jīng)是“漂泊西南天地間”,沒(méi)有一個(gè)定居之所,只好“以舟為家”了。所以下邊接著(zhù)寫(xiě):“親朋無(wú)一字,老病有孤舟!庇H戚朋友們這時(shí)連音信都沒(méi)有了,只有年老多病的詩(shī)人泛著(zhù)一葉扁舟到處飄流!從這里就可以領(lǐng)會(huì )到開(kāi)頭的兩句“昔聞洞庭水,今上岳陽(yáng)樓”,本來(lái)含有一個(gè)什么樣的意境了。

  這兩句詩(shī),從表面上看來(lái),意境象是很簡(jiǎn)單:詩(shī)人說(shuō)他在若干年前就聽(tīng)得人家說(shuō)洞庭湖的名勝,今天居然能夠登上岳陽(yáng)樓,親眼看到這一片山色湖光的美景。因此清人仇兆鰲就認為:“‘昔聞’、‘今上’,喜初登也!(《杜詩(shī)詳注》)但僅這樣理解,就把杜詩(shī)原來(lái)的意境領(lǐng)會(huì )得太淺了。這里并不是寫(xiě)登臨的喜悅;而是在這平平的敘述中,寄寓著(zhù)漂泊天涯,懷才不遇,桑田滄海,壯氣蒿萊……許許多多的感觸,才寫(xiě)出這么兩句:過(guò)去只是耳朵里聽(tīng)到有這么一片洞庭水,哪想到遲暮之年真個(gè)就上了這岳陽(yáng)樓?本來(lái)是沉郁之感,不該是喜悅之情;若是喜悅之情,就和結句的“憑軒涕泗流”連不到一起了。我們知道,杜甫在當時(shí)的政治生活是坎坷的,不得意的,然而他從來(lái)沒(méi)有放棄“致君堯舜上,再使風(fēng)俗淳”的抱負。哪里想到一事無(wú)成,昔日的.抱負,今朝都成了泡影!詩(shī)里的“今”、“昔”兩個(gè)字有深深的含意。因此在這一首詩(shī)的結句才寫(xiě)出:“戎馬關(guān)山北,憑軒涕泗流”,眼望著(zhù)萬(wàn)里關(guān)山,天下到處還動(dòng)蕩在兵荒馬亂里,詩(shī)人倚定了闌干,北望長(cháng)安,不禁涕泗滂沱,聲淚俱下了。

  這首詩(shī),以其意境的開(kāi)闊宏麗為人稱(chēng)道,而這意境是從詩(shī)人的抱負中來(lái),是從詩(shī)人的生活思想中來(lái),也有時(shí)代背景的作用。清初黃生對這一首詩(shī)有一段議論,大意說(shuō):這首詩(shī)的前四句寫(xiě)景,寫(xiě)得那么寬闊廣大,五、六兩句敘述自己的身世,又是寫(xiě)得這么凄涼落寞,詩(shī)的意境由廣闊到狹窄,忽然來(lái)了一個(gè)極大的轉變;這樣,七、八兩句就很難安排了。哪想到詩(shī)人忽然把筆力一轉,寫(xiě)出“戎馬關(guān)山北”五個(gè)字,這樣的胸襟,和上面“吳楚東南坼,乾坤日夜浮”一聯(lián)寫(xiě)自然界宏奇偉麗的氣象,就能夠很好地上下襯托起來(lái),斤兩相稱(chēng)。這樣創(chuàng )造的天才,當然就壓倒了后人,誰(shuí)也不敢再寫(xiě)岳陽(yáng)樓的詩(shī)了。

  黃生這一段話(huà)是從作詩(shī)的方法去論杜詩(shī)的,把杜詩(shī)的意境說(shuō)成是詩(shī)筆一縱一收的產(chǎn)物,說(shuō)意境的結構是從創(chuàng )作手法的變換中來(lái)。這不是探本求源的說(shuō)法。我們說(shuō),詩(shī)的意境是詩(shī)人的生活思想從各方面凝結而成的,至于創(chuàng )作方法和藝術(shù)加工,煉字煉句等等,只能更準確地把意境表達出來(lái),并不能以這些形式上的條件為基礎從而醞釀成詩(shī)詞的意境。昔人探討創(chuàng )作問(wèn)題,偏偏不從生活實(shí)踐這方面去考慮,當然就不免倒果為因了。

岳陽(yáng)樓賞析11

  慶歷四年春,滕子京謫(zhé)守巴陵郡。越明年,政通人和,百廢具興。乃重修岳陽(yáng)樓,增其舊制,刻唐賢今人詩(shī)賦于其上。屬(zhǔ)予(yú)作文以記之。

  予觀(guān)夫(fú)巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠山,吞長(cháng)江,浩浩湯湯(shāng),橫無(wú)際涯;朝暉夕陰,氣象萬(wàn)千。此則岳陽(yáng)樓之大觀(guān)也,前人之述備矣。然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會(huì )于此。覽物之情,得無(wú)異乎?

  若夫(fú)霪(yín)雨霏霏,連月不開(kāi);陰風(fēng)怒號(háo),濁浪排空;日星隱曜(yào;同“耀”),山岳潛形;商旅不行,檣(qiáng)傾楫(jí)摧;薄(bó)暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國懷鄉,憂(yōu)讒(chán)畏譏(jī),滿(mǎn)目蕭然,感極而悲者矣。

  至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬(wàn)頃;沙鷗翔集,錦鱗游泳,岸芷(zhǐ)汀(tīng)蘭,郁郁青青(qīng)。而或長(cháng)煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧;漁歌互答,此樂(lè )何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風(fēng),其喜洋洋者矣。

  嗟(jié)夫(fū)!予(yǔ)嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉(zāi)?不以物喜,不以己悲;居廟堂之高則憂(yōu)其民;處(chǔ)江湖之遠則憂(yōu)其君。是進(jìn)亦憂(yōu),退亦憂(yōu)。然則何時(shí)而樂(lè )耶(yé)?其必曰:“先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè )而樂(lè )”乎。噫(yī)!微斯人,吾誰(shuí)與歸?

  時(shí)六年九月十五日。

  譯文

  慶歷四年的春天,滕子京被降職到巴陵郡做太守。第二年,政事順利,百姓和樂(lè ),各種荒廢的事業(yè)都興辦起來(lái)。于是重新修建岳陽(yáng)樓,擴大它原來(lái)的規模,把唐代和當今賢士名人的詩(shī)詞歌賦刻在上面。囑托我寫(xiě)一篇文章來(lái)記述這件事。

  我看那巴陵郡的美景,全部在洞庭湖上。洞庭湖包含著(zhù)遠處的山脈,吞吐著(zhù)長(cháng)江的流水,浩浩蕩蕩,寬闊無(wú)邊。早晚陰晴變化,景物的變化無(wú)窮無(wú)盡。這就是岳陽(yáng)樓的雄偉景象,前人的記述已經(jīng)很詳盡。既然這樣,那么北面通向巫峽,南面直到瀟水和湘水,被降職遠調的官員和詩(shī)人,大多在這里聚會(huì ),看自然景物而觸發(fā)的感情可能會(huì )有所不同吧?

  像那連綿細雨紛紛而下,整個(gè)月都不放晴的時(shí)候,陰冷的風(fēng)怒吼著(zhù),渾濁的波浪沖向天空。日月星辰隱藏的光輝,山岳也隱沒(méi)行跡。商人旅客無(wú)法通行,桅桿倒下,船槳折斷。傍晚時(shí)候天色昏暗,只能聽(tīng)到老虎的吼叫和猿猴的悲鳴。登上這岳陽(yáng)樓,就會(huì )有離開(kāi)都城懷念家鄉,擔心讒言,懼怕譏諷的心情,再抬眼望去,盡是蕭條冷落的景象,一定發(fā)感慨萬(wàn)千而十分傷心。

  又如春風(fēng)和熙、陽(yáng)光明媚時(shí),沒(méi)有驚濤駭浪,上下天色湖光相接,一片碧綠,廣闊無(wú)際。沙洲的海鷗,時(shí)而飛翔,時(shí)而停歇,美麗的魚(yú)游來(lái)游去,小洲上的蘭花,香氣濃郁,顏色青蔥。有時(shí)大片煙霧完全消散,皎潔的月光一瀉千里,水面上浮動(dòng)的月光閃著(zhù)金色,靜靜的月影像一塊沉下的碧玉,漁夫的歌聲響起來(lái)一唱一和,這樣的樂(lè )趣哪有窮盡啊?這是登上這岳陽(yáng)樓,就會(huì )感到心胸開(kāi)闊、心情愉快,光榮和屈辱一并忘,在清風(fēng)之中,端起酒痛飲,那心情真是快樂(lè )高興極。

  唉!我曾經(jīng)探求古時(shí)品德高尚的人的思想感情,或許不同于以上兩種人的心情。這是為什么呢?古代品德高尚的人不因外物的好壞和自己的得失而或悲或喜。在朝廷上做官,為百姓憂(yōu)慮,處在偏僻的江湖邊,不在朝廷做官,就為國君憂(yōu)慮。在朝廷做官憂(yōu)慮,在僻遠的江湖也憂(yōu)慮。既然這樣,那么他們什么時(shí)候才快樂(lè )呢?那一定會(huì )說(shuō)“在天下人憂(yōu)愁之前憂(yōu)愁,在天下人快樂(lè )之后才快樂(lè )吧!卑!如果沒(méi)有這種人,我同誰(shuí)一道呢?

  寫(xiě)于慶歷六年九月十五日。

  內容賞析

  《岳陽(yáng)樓記》全文有三百六十八字,共六段。

  文章開(kāi)頭即切入正題,敘述事情的本末緣起。以“慶歷四年春”點(diǎn)明時(shí)間起筆,格調莊重雅正;說(shuō)滕子京為“謫守”,已暗喻對仕途沉浮的悲慨,為后文抒情設伏。下面僅用“政通人和,百廢具興”八個(gè)字,寫(xiě)出滕子京的政績(jì),引出重修岳陽(yáng)樓和作記一事,為全篇文字的導引。

  第二段,格調振起,情辭激昂。先總說(shuō)“巴陵勝狀,在洞庭一湖”,設定下文寫(xiě)景范圍。以下“銜遠山,吞長(cháng)江”寥寥數語(yǔ),寫(xiě)盡洞庭湖之大觀(guān)勝概。一“銜”一“吞”,有氣勢!昂坪茰珳,橫無(wú)際涯”,極言水波壯闊;“朝暉夕陰,氣象萬(wàn)千”,概說(shuō)陰晴變化,簡(jiǎn)練而又生動(dòng)。前四句從空間角度,后兩句從時(shí)間角度,寫(xiě)盡洞庭湖的壯觀(guān)景象!扒叭酥鰝湟印币痪涑星皢⒑,并回應前文“唐賢今人詩(shī)賦”一語(yǔ)。這句話(huà)既是謙虛,也暗含轉機,經(jīng)“然則”一轉,引出新的意境,由單純寫(xiě)景,到以情景交融的筆法來(lái)寫(xiě)“遷客騷人”的“覽物之情”,從而構出全文的主體。

  三、四兩段是兩個(gè)排比段,并行而下,一悲一喜,一暗一明,像兩股不同的情感之流,傳達出景與情互相感應的兩種截然相反的人生情境。

  第三段寫(xiě)覽物而悲者。以“若夫”起筆,意味深長(cháng)。這是一個(gè)引發(fā)議論的詞,又表明虛擬的情調,而這種虛擬又是對無(wú)數實(shí)境的濃縮、提煉和升華,頗有典型意義!叭舴颉币韵旅鑼(xiě)一種悲涼的情境,由天氣的惡劣寫(xiě)到人心的凄楚。這里用四字短句,層層渲染,漸次鋪敘。淫雨、陰風(fēng)、濁浪構成主景,不但使日星無(wú)光,山岳藏形,也使商旅不前;或又值暮色沉沉、“虎嘯猿啼”之際,令過(guò)往的“遷客騷人”有“去國懷鄉”之慨、“憂(yōu)讒畏譏”之懼、“感極而悲”之情。

  第四段寫(xiě)覽物而喜者。以“至若”領(lǐng)起,打開(kāi)一個(gè)陽(yáng)光燦爛的畫(huà)面!爸寥簟北M管也是列舉性的語(yǔ)氣,但從音節上已變得高亢嘹亮,格調上已變得明快有力。下面的描寫(xiě),雖然仍為四字短句,色調卻為之一變,繪出春風(fēng)和暢、景色明麗、水天一碧的良辰美景。更有鷗鳥(niǎo)在自由翱翔,魚(yú)兒在歡快游蕩,連無(wú)知的水草蘭花也充滿(mǎn)活力。作者以極為簡(jiǎn)練的筆墨,描摹出一幅湖光春色圖,讀之如在眼前。值得注意的是,這一段的句式、節奏與上一段大體相仿,卻也另有變奏!岸颉币痪渚瓦M(jìn)一步擴展意境,增強疊加詠嘆的意味,把“喜洋洋”的氣氛推向高潮,而“登斯樓也”的心境也變成“寵辱偕忘”的超脫和“把酒臨風(fēng)”的揮灑自如。

  第五段是全篇的重心,以“嗟夫”開(kāi)啟,兼有抒情和議論的意味。作者在列舉悲喜兩種情境后,筆調突然激揚,道出超乎這兩者之上的一種更高的'理想境界,那就是“不以物喜,不以己悲”。感物而動(dòng),因物悲喜雖然是人之常情,但并不是做人的最高境界。古代的仁人,就有堅定的意志,不為外界條件的變化動(dòng)搖。無(wú)論是“居廟堂之高”還是“處江湖之遠”,憂(yōu)國憂(yōu)民之心不改,“進(jìn)亦憂(yōu),退亦憂(yōu)”。這似乎有悖于常理,有些不可思議。作者也就此擬出一問(wèn)一答,假托古圣立言,發(fā)出“先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè )而樂(lè )”的誓言,曲終奏雅,點(diǎn)明全篇的主旨!班!微斯人,吾誰(shuí)與歸”一句結語(yǔ),“如怨如慕,如泣如訴”,悲涼慷慨,一往情深,令人感喟。文章最后標明寫(xiě)作時(shí)間,與篇首照應。

  本文表現作者雖身居江湖,心憂(yōu)國事,雖遭迫害,仍不放棄理想的頑強意志,同時(shí),也是對被貶戰友的鼓勵和安慰!对狸(yáng)樓記》的著(zhù)名,是因為它的思想境界崇高。和它同時(shí)的另一位文學(xué)家歐陽(yáng)修在為他寫(xiě)的碑文中說(shuō),他從小就有志于天下,常自誦曰:“士當先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè )而樂(lè )也!笨梢(jiàn)《岳陽(yáng)樓記》末尾所說(shuō)的“先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè )而樂(lè )”,是范仲淹一生行為的準則。孟子說(shuō):“達則兼善天下,窮則獨善其身”。這已成為封建時(shí)代許多士大夫的信條。范仲淹寫(xiě)這篇文章的時(shí)候正貶官在外,“處江湖之遠”,本來(lái)可以采取獨善其身的態(tài)度,落得清閑快樂(lè ),但他提出正直的士大夫應立身行一的準則,認為個(gè)人的榮辱升遷應置之度外,“不以物喜,不以己悲”要“先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè )而樂(lè )”,勉勵自己和朋友,這是難能可貴的。這兩句話(huà)所體現的精神,那種吃苦在前,享樂(lè )在后的品質(zhì),無(wú)疑仍有教育意義。

岳陽(yáng)樓賞析12

  出自北宋詩(shī)人范仲淹的《岳陽(yáng)樓記》

  慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百廢具興,乃重修岳陽(yáng)樓,增其舊制,刻唐賢今人詩(shī)賦于其上。屬(zhǔ)予(yǔ)作文以記之。

  予觀(guān)夫(fú)巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠山,吞長(cháng)江,浩浩湯湯(shāng)(shang),橫無(wú)際涯;朝暉夕陰,氣象萬(wàn)千;此則岳陽(yáng)樓之大觀(guān)也,前人之述備矣。然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會(huì )于此,覽物之情,得無(wú)異乎?

  若夫淫(yín)雨霏霏,連月不開(kāi);陰風(fēng)怒號,濁浪排空;日星隱曜,山岳潛形;商旅不行,檣(qiáng)傾楫摧;薄(bó)暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國懷鄉,憂(yōu)讒畏譏,滿(mǎn)目蕭然,感極而悲者矣!

  至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬(wàn)頃(qǐng);沙鷗翔集,錦鱗游泳,岸芷。╰īng)蘭,郁郁青青。而或長(cháng)煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂(lè )何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕(xié)忘,把酒臨風(fēng),其喜洋洋者矣。

  嗟(jiē)夫!予(yú)嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉? 不以物喜,不以己悲。居廟堂之高則憂(yōu)其民,處(chǔ)江湖之遠則憂(yōu)其君。是進(jìn)亦憂(yōu),退亦憂(yōu)。然則何時(shí)而樂(lè )耶(yé)?其必曰:先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè )而樂(lè )乎!噫(yī)!微斯人, 吾誰(shuí)與歸?

  時(shí)六年九月十五日。

  賞析

  洞庭天下水,岳陽(yáng)天下樓。八百里洞庭湖,南接湘、資、沅、澧四水,北分松滋、太平等長(cháng)江支流,煙波浩淼,湖山輝映,自古以 來(lái)就是令人神往的江山勝地;岳陽(yáng)古稱(chēng)巴陵,位于洞庭湖與長(cháng)江匯合之處,枕山帶湖,為巴、蜀、荊、襄之要沖。北宋慶歷六年(1046),一代名臣范仲淹應朋友之約,為重修的岳陽(yáng)樓作記,千古名文《岳陽(yáng)樓記》于是誕生。

  文章開(kāi)頭即切入正題,敘述事情的本末緣起。以慶歷四年春點(diǎn)明時(shí)間起筆,格調莊重雅正;說(shuō)滕子京為謫守,已暗喻對仕途沉浮的悲慨,為后文抒情設伏。下面僅用政通人和,百廢具興八個(gè)字,寫(xiě)出滕子京的政績(jì),引出重修岳陽(yáng)樓和作記一事,為全篇文字的導引。

  第2段,格調振起,情辭激昂。先總說(shuō)巴陵勝狀,在洞庭一湖,設定下文寫(xiě)景范圍。以下銜遠山,吞長(cháng)江寥寥數語(yǔ),寫(xiě)盡洞庭湖之大觀(guān)勝概。一銜一吞,何等的氣勢!浩浩湯湯,橫無(wú)際涯,極言水波壯闊;朝暉夕陰,氣象萬(wàn)千,概說(shuō)陰晴變化,簡(jiǎn)練而又生動(dòng)。前四句從空間角度,后兩句從時(shí)間角度,寫(xiě)盡了洞庭湖的壯觀(guān)景象。前人之述備矣一句承前啟后,并回應前文唐賢今人詩(shī)賦一語(yǔ)。這句話(huà)既是謙虛,也暗含轉機,經(jīng)然則一轉,引出新的意境,由單純寫(xiě)景,到以情景交融的筆法來(lái)寫(xiě)遷客騷人的覽物之情,從而構出全文的主體。

  3~4兩段是兩個(gè)排比段,并行而下,一悲一喜,一暗一明,像兩股奔涌跳躍的情感之流,傳達出景與情互相感應的兩種截然相反的人生情境。

  第3段以若夫起筆,意味深長(cháng)。這是一個(gè)引發(fā)議論的.詞,又表明了虛擬的情調,而這種虛擬又是對無(wú)數實(shí)境的濃縮、提煉和升華,頗有典型意義。若夫以下描寫(xiě)了一種悲涼的情境,由天氣的惡劣寫(xiě)到人心的凄楚。這里用四字短句,層層渲染,漸次鋪敘。霪雨、陰風(fēng)、濁浪構成了主景,不但使日星無(wú)光,山岳藏形,也使商旅不前;或又值暮色沉沉、虎嘯猿啼之際,怎能不令過(guò)往的遷客騷人有去國懷鄉之慨、憂(yōu)讒畏譏之懼、感極而悲之情呢?

  第4段以至若領(lǐng)起,打開(kāi)了一個(gè)陽(yáng)光燦爛的畫(huà)面。至若盡管也是列舉性的語(yǔ)氣,但從音節上已變得高亢嘹亮,格調上已變得明快有力。下面的描寫(xiě),雖然仍為四字短句,色調卻為之一變,繪出春風(fēng)和暢、景色明麗、水天一碧的良辰美景。更有鷗鳥(niǎo)在自由翱翔,魚(yú)兒在歡快游蕩,連無(wú)知的水草蘭花也充滿(mǎn)活力。作者以極為簡(jiǎn)練的筆墨,描摹出一幅湖光春色圖,讀之如在眼前。值得注意的是,這一段的句式、節奏與上一段大體相仿,卻也另有變奏。而或一句就進(jìn)一步擴展了意境,增強了疊加詠嘆的意味,把喜洋洋的氣氛推向高潮,而登斯樓也的心境也變成了寵辱偕忘的超脫和把酒臨風(fēng)的揮灑自如。

  第5段是全篇的重心,以嗟夫開(kāi)啟,兼有抒情和議論的意味。作者在列舉了悲喜兩種情境后,筆調突然激揚,道出了超乎這兩者之上的一種更高的理想境界,那就是不以物喜,不以己悲!感物而動(dòng),因物悲喜雖然是人之常情,但并不是做人的最高境界。古代的仁人,就有堅定的意志,不為外界條件的變化動(dòng)搖。無(wú)論是居廟堂之高還是處江湖之遠,憂(yōu)國憂(yōu)民之心不改,進(jìn)亦憂(yōu),退亦憂(yōu)。這似乎有悖于常理,有些不可思議。作者也就此擬出一問(wèn)一答,假托古圣立言,發(fā)出了先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè )而樂(lè )的誓言,曲終奏雅,點(diǎn)明了全篇的主旨。噫!微斯人,吾誰(shuí)與歸一句結語(yǔ),如怨如慕,如泣如訴,悲涼慷慨,一往情深,令人感喟。文章最后標明寫(xiě)作時(shí)間,與篇首照應。

  《古文觀(guān)止》的作者總評本文說(shuō):岳陽(yáng)樓大觀(guān),已被前人寫(xiě)盡。先生更不贅述,止將登樓者覽物之情寫(xiě)出悲喜二意,只是翻出后文憂(yōu)樂(lè )一段正論。這一評語(yǔ)確實(shí)道出了本文的精神實(shí)質(zhì)。

岳陽(yáng)樓賞析13

  岳陽(yáng)樓記

  慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百廢具興。乃重修岳陽(yáng)樓,增其舊制,刻唐賢今人詩(shī)賦于其上。屬予作文以記之。

  予觀(guān)夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠山,吞長(cháng)江,浩浩湯湯,橫無(wú)際涯;朝暉夕陰,氣象萬(wàn)千。此則岳陽(yáng)樓之大觀(guān)也,前人之述備矣。然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會(huì )于此,覽物之情,得無(wú)異乎?

  若夫淫雨霏霏,連月不開(kāi),陰風(fēng)怒號,濁浪排空;日星隱耀,山岳潛形;商旅不行,檣傾楫摧;薄暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國懷鄉,憂(yōu)讒畏譏,滿(mǎn)目蕭然,感極而悲者矣。

  至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬(wàn)頃;沙鷗翔集,錦鱗游泳;岸芷汀蘭,郁郁青青。而或長(cháng)煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂(lè )何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風(fēng),其喜洋洋者矣。

  嗟夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲;居廟堂之高則憂(yōu)其民;處江湖之遠則憂(yōu)其君。是進(jìn)亦憂(yōu),退亦憂(yōu)。然則何時(shí)而樂(lè )耶?其必曰:“先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè )而樂(lè )”乎。噫!微斯人,吾誰(shuí)與歸?

  時(shí)六年九月十五日。

  翻譯

  慶歷四年的春天,滕子京被降職到巴陵郡做太守。到了第二年,政事順利,百姓和樂(lè ),各種荒廢的事業(yè)都興辦起來(lái)了。于是重新修建岳陽(yáng)樓,擴大它原有的規模,把唐代名家和當代人的詩(shī)賦刻在它上面。囑托我寫(xiě)一篇文章來(lái)記述這件事情。

  我觀(guān)看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭湖上。它連接著(zhù)遠處的山,吞吐長(cháng)江的水流,浩浩蕩蕩,無(wú)邊無(wú)際,一天里陰晴多變,氣象千變萬(wàn)化。這就是岳陽(yáng)樓的雄偉景象。前人的記述(已經(jīng))很詳盡了。雖然如此,那么向北面通到巫峽,向南面直到瀟水和湘水,降職的官吏和來(lái)往的詩(shī)人,大多在這里聚會(huì ),(他們)觀(guān)賞自然景物而觸發(fā)的感情大概會(huì )有所不同吧?

  像那陰雨連綿,接連幾個(gè)月不放晴,寒風(fēng)怒吼,渾濁的浪沖向天空;太陽(yáng)和星星隱藏起光輝,山岳隱沒(méi)了形體;商人和旅客(一譯:行商和客商)不能通行,船桅倒下,船槳折斷;傍晚天色昏暗,虎在長(cháng)嘯,猿在悲啼,(這時(shí))登上這座樓啊,就會(huì )有一種離開(kāi)國都、懷念家鄉,擔心人家說(shuō)壞話(huà)、懼怕人家批評指責,滿(mǎn)眼都是蕭條的景象,感慨到了極點(diǎn)而悲傷的心情。

  到了春風(fēng)和煦,陽(yáng)光明媚的時(shí)候,湖面平靜,沒(méi)有驚濤駭浪,天色湖光相連,一片碧綠,廣闊無(wú)際;沙洲上的鷗鳥(niǎo),時(shí)而飛翔,時(shí)而停歇,美麗的魚(yú)游來(lái)游去,岸上的香草和小洲上的蘭花,草木茂盛,青翠欲滴。有時(shí)大片煙霧完全消散,皎潔的月光一瀉千里,波動(dòng)的光閃著(zhù)金色,靜靜的月影像沉入水中的玉璧,漁夫的歌聲在你唱我和地響起來(lái),這種樂(lè )趣(真是)無(wú)窮無(wú)盡。。ㄟ@時(shí))登上這座樓,就會(huì )感到心胸開(kāi)闊、心情愉快,光榮和屈辱一并忘了,端著(zhù)酒杯,吹著(zhù)微風(fēng),那真是快樂(lè )高興極了。

  唉!我曾經(jīng)探求古時(shí)品德高尚的人的思想感情 ,或許不同于(以上)兩種人的心情,這是為什么呢?(是由于)不因外物好壞和自己得失而或喜或悲。在朝廷上做官時(shí),就為百姓擔憂(yōu);在江湖上不做官時(shí),就為國君擔憂(yōu)。這樣來(lái)說(shuō)在朝廷做官也擔憂(yōu),在僻遠的江湖也擔憂(yōu)。既然這樣,那么他們什么時(shí)候才會(huì )感到快樂(lè )呢?他們一定會(huì )說(shuō):“在天下人憂(yōu)之前先憂(yōu),在天下人樂(lè )之后才樂(lè )”。唉!沒(méi)有這種人,我同誰(shuí)一道呢 ?

  寫(xiě)于慶歷六年九月十五日。

  注釋

  記:一種文體?梢詫(xiě)景、敘事,多為議論。但目的是為了抒發(fā)作者的情懷和抱負(闡述作者的某些觀(guān)念)。

  慶歷四年:公元年。慶歷,宋仁宗趙禎的年號。

  滕子京謫守巴陵郡:滕子京降職任岳州太守。滕子京,名宗諒,子京是他的字,范仲淹的朋友。古時(shí)朋友間多以字相稱(chēng)。

  謫戍:把被革職的官吏或犯了罪的人充發(fā)到邊遠的地方。在這里作為被貶官,降職解釋。

  守:指做州郡的長(cháng)官越明年:到了第二年,就是慶歷五年。越,到了,及。

  政通人和:政事順利,百姓和樂(lè )。政,政事;通,通順;和,和樂(lè )。這是贊美滕子京的話(huà)。

  百廢具興:各種荒廢的事業(yè)都興辦起來(lái)了。百,不是確指,形容其多。廢,這里指荒廢的事業(yè)。具,通“俱”,全,皆。興,復興。乃重修岳陽(yáng)樓,

  增其舊制:乃,于是;增,擴大。

  制:規模。

  唐賢今人:唐代和宋代的名人。

  屬予作文以記之:屬,通“囑”,囑托、囑咐。予,我。作文,寫(xiě)文章。以,用來(lái),連詞。記,記述。

  予觀(guān)夫巴陵勝狀:夫,指示代詞,相當于“那”。勝狀,勝景,好景色。銜遠山,吞長(cháng)江,

  浩浩湯湯:銜,銜接。吞,吞沒(méi)。

  浩浩湯湯:水波浩蕩的樣子。

  橫無(wú)際涯:寬闊無(wú)邊。

  橫:廣遠。

  際涯:邊。(際、

  涯的區別:際專(zhuān)指陸地邊界,涯專(zhuān)指水的邊界)。

  朝暉夕陰:或早或晚(一天里)陰晴多變化。朝,在早晨,名詞做狀語(yǔ)。

  暉:日光。氣象,景象。萬(wàn)千,千變萬(wàn)化。

  此則岳陽(yáng)樓之大觀(guān)也:這就是岳陽(yáng)樓的雄偉景象。此,這。則,就。大觀(guān),雄偉景象。

  前人之述備矣:前人的記述很詳盡了。前人之述,指上面說(shuō)的“唐賢今人詩(shī)賦”。備,詳盡,完備。矣,語(yǔ)氣詞“了”。之,的。

  然則北通巫峽:然則:雖然如此,那么。

  南極瀟湘:南面直到瀟水、湘水。瀟水是湘水的支流。湘水流入洞庭湖。南,向南。極,盡。遷客騷人,

  多會(huì )于此:遷客,被貶謫流遷的人。騷人,詩(shī)人。戰國時(shí)屈原作《離騷》,因此后人也稱(chēng)詩(shī)人為騷人。

  多:大多。會(huì ),聚集。于,在。此,這里。覽物之情,

  得無(wú)異乎:飽覽這里景色時(shí)的感想,恐怕會(huì )有所不同吧。

  覽:觀(guān)看,欣賞。

  物:景物。

  之情:情感。,

  得無(wú):恐怕/是不是。

  異:差別,不同。

  若夫:用在一段話(huà)的開(kāi)頭以引起下文。下文的“至若”同此!叭舴颉苯啤跋衲恰!爸寥簟苯啤爸劣凇。淫雨霏霏,連綿不斷的雨。霏霏,雨(或雪)繁密的樣子。

  開(kāi):解除,這里指天氣放晴。陰,陰冷。號,呼嘯;濁,渾濁。排空,沖向天空。

  日星隱耀:太陽(yáng)和星星隱藏起光輝。光輝;日光。

  山岳潛形:山岳隱沒(méi)了形體。岳,高大的山。潛,隱沒(méi)。形,形跡。

  商旅不行:走,此指前行。

  檣傾楫摧:桅桿倒下,船槳折斷。檣,桅桿。楫,船槳。傾,倒下。摧,

  折斷薄暮冥冥:傍晚天色昏暗。薄,迫近。

  冥冥:昏暗的樣子。

  斯:這,在這里指岳陽(yáng)樓。則有去國懷鄉,

  憂(yōu)讒畏譏:則,就。有,產(chǎn)生……(的情感)。去國懷鄉,

  憂(yōu)讒畏譏:離開(kāi)國都,懷念家鄉,擔心(人家)說(shuō)壞話(huà),懼怕(人家)批評指責。去,離開(kāi)。國,國都,指京城。去國,離開(kāi)京都,也即離開(kāi)朝廷。憂(yōu),擔憂(yōu)。讒,讒言。畏,害怕,懼怕。譏,嘲諷。滿(mǎn)目蕭然,

  感極而悲者矣:蕭然,蕭條的樣子。感極,感慨到了極點(diǎn)。而,表示順接。者,代指悲傷感情,起強調作用。

  至若春和景明:如果到了春天氣候和暖,陽(yáng)光普照。至若,至于。春和,春風(fēng)和煦。景,日光。明,明媚。(借代修辭)。

  波瀾不驚:湖面平靜,沒(méi)有驚濤駭浪。

  驚:這里有“起”“動(dòng)”的意思。上下天光,

  一碧萬(wàn)頃:天色湖光相接,一片碧綠,廣闊無(wú)際。一,全。萬(wàn)頃,極言其廣。沙鷗翔集,

  錦鱗游泳:沙鷗時(shí)而飛翔時(shí)而停歇,美麗的魚(yú)在水中游來(lái)游去。沙鷗,沙洲上的鷗鳥(niǎo)。

  翔集:時(shí)而飛翔,時(shí)而停歇。集,棲止,鳥(niǎo)停息在樹(shù)上。錦鱗,指美麗的魚(yú)。鱗,代指魚(yú)。

  游泳:或浮或沉。

  游:貼著(zhù)水面游。泳,潛入水里游。

  岸芷汀蘭:岸上與小洲上的花草。

  芷:香草的一種。

  。盒≈,水邊平地。

  郁郁:形容草木茂盛。

  而或長(cháng)煙一空:有時(shí)大片煙霧完全消散。

  或:有時(shí)。

  長(cháng):大片。一,全。

  空:消散。

  皓月千里:皎潔的月光照耀千里。

  浮光躍金:波動(dòng)的光閃著(zhù)金色。這是描寫(xiě)月光照耀下的水波。

  靜影沉璧:靜靜的月影像沉入水中的璧玉。這里是寫(xiě)無(wú)風(fēng)時(shí)水中的月影。璧,圓形正中有孔的玉。

  漁歌互答:漁人唱著(zhù)歌互相應答;ゴ,一唱一和。

  何極:哪有窮盡。

  何:怎么。

  極:窮盡。

  心曠神怡:心情開(kāi)朗,精神愉快。曠,開(kāi)闊。怡,愉快。

  寵辱偕忘:榮耀和屈辱一并都忘了。

  偕:一起。

  寵:榮耀。

  辱:屈辱。

  把酒臨風(fēng):端酒面對著(zhù)風(fēng),就是在清風(fēng)吹拂中端起酒來(lái)喝。

  把:持,執。臨,面對。

  洋洋:高興得意的樣子。

  嗟夫:唉。嗟夫為兩個(gè)詞,皆為語(yǔ)氣詞。

  予嘗求古仁人之心:嘗,曾經(jīng)。求,探求。古仁人,古時(shí)品德高尚的人。之,的。心,思想感情(心思)。

  或異二者之為:或許不同于(以上)兩種心情;,近于“或許”“也許”的意思,表委婉口氣。異,不同于。為,這里指心理活動(dòng)。二者,這里指前兩段的“悲”與“喜”。不以物喜,

  不以己悲:不因為外物(好壞)和自己(得失)而或喜或悲(此句為互文)。以,因為。

  居廟堂之高則憂(yōu)其民:在朝中做官擔憂(yōu)百姓。意為在朝中做官。廟,宗廟。堂,殿堂。

  廟堂:指朝廷。下文的“進(jìn)”,對應“居廟堂之高”。

  進(jìn):在朝廷做官。

  處江湖之遠則憂(yōu)其君:處在僻遠的地方做官則為君主擔憂(yōu)。

  處江湖之遠:處在偏遠的江湖間,意思是不在朝廷上做官。下文的“退”,對應“處江湖之遠”。

  之:定語(yǔ)后置的標志。

  是:這樣。

  退:不在朝廷做官。其必曰“先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè )而樂(lè )”:那一定要說(shuō)“在天下人擔憂(yōu)之前先擔憂(yōu),在天下人享樂(lè )之后才享樂(lè )”吧。先,在……之前;后,在……之后。

  其:指“古仁人”。而,順承。

  必:一定。微斯人,

  吾誰(shuí)與歸:如果沒(méi)有這樣的人,那我同誰(shuí)一道呢?微,沒(méi)有。斯人,這樣的人。誰(shuí)與歸,就是“與誰(shuí)歸”。歸,歸依。

  時(shí)六年:慶歷六年(年)。

  文言現象

  一詞多義

  明:(1)(到了第二年,就是慶歷五年)越明年

 。2)(明媚) 至若春和景明

  以:(1) (來(lái)) 屬予作文以記之

 。2)( 因為 )不以物喜,不以己悲

  夫:(1)(那) 予觀(guān)夫巴陵勝狀

 。2)(表句尾感嘆) 嗟夫

  觀(guān):(1)( 看) 予觀(guān)夫巴陵勝狀

 。2)( 景象) 此則岳陽(yáng)樓之大觀(guān)也

  極:(1)(直到) 北通巫峽,南極瀟湘

  2)(窮盡,盡頭) 此樂(lè )何極

 。3)(表示程度深) 感極而悲者矣

  或:(1)(或許 )或異二者之為

 。2)( 有時(shí)) 而或長(cháng)煙一空

  空:.(1)( 天空) 濁浪排空

  2)( 消散) 長(cháng)煙一空

  通:(1) (順利) 政通人和

  (2)(通向) 北通巫峽

  和:(1)(和樂(lè )) 政通人和

  (2)(和煦) 春和景明

  一:1)一片:一碧萬(wàn)頃

  (2)全:長(cháng)煙一空

  (3)全部:在洞庭一湖

  則:(1)那么 :然則何時(shí)而樂(lè )耶

 。2)就是:此則岳陽(yáng)樓之大觀(guān)也

 。3)就:居廟堂之高則憂(yōu)其民。

  歸(1)歸依:微斯人,吾誰(shuí)與歸

 。2)聚攏:云歸而巖穴暝

  備(1)前人之述備矣:譯盡

 。2):備齊

  詞類(lèi)活用

 、卑購U具興(動(dòng)詞作名詞,荒廢了的事業(yè))

  2.先天下之憂(yōu)而憂(yōu)(名詞作狀語(yǔ),在……之前)

  3.后天下之樂(lè )而樂(lè )(名詞作狀語(yǔ),在……之后)

 、措泳┲喪匕土昕ぃǚ饨ㄍ醭倮艚德毣蜻h調)

 、祽n(yōu)讒畏譏(名詞作動(dòng)詞,別人說(shuō)壞話(huà))

 、犊烫瀑t今人詩(shī)賦于其上(形容詞作名詞,賢明之人)

 、范蜷L(cháng)煙一空(形容詞作動(dòng)詞,消散)

 、副蓖ㄎ讔{,南極瀟湘(名詞活用作狀語(yǔ),向北;向南)

 、够虍惗咧疄椋▌(dòng)詞活用作名詞,這里指心理活動(dòng))

  古今異義

 、睔庀笕f(wàn)千【古義:景色和事物; 今義:天氣變化;氣象萬(wàn)千形容景色和事物多種多樣、非常壯觀(guān)!

 、参⑺谷恕 古義:(如果)沒(méi)有;今義:微小】

 、炒藙t岳陽(yáng)樓之大觀(guān)也【古:景象;今:看】

 、礄M無(wú)際涯【古:廣遠;今:與“豎”相對】

 、禎崂伺趴铡竟牛簺_向天空;今:全部去除掉】

 、队栌^(guān)夫巴陵勝狀【古:指示代詞,表遠指,相當于“那”;今:丈夫,夫人】

 、非叭酥鰝湟印竟牛涸敱M 今:準備】

 、冈銎渑f制【古:規模 今:制度】

 、棺魑摹竟牛簩(xiě)文章 今:作文】

 、褐寥舸汉途懊鳌竟牛喝展;今:景色、景物】

  11則有去國懷鄉【古:國都;今:國家】

 、紕t有去國懷鄉【古:離開(kāi);今:前往】

 、接鑷L求古仁人之心【古:曾經(jīng);今:品嘗】

 、驹矫髂 【古:及,到;今:越過(guò)】

 、繉櫲栀赏竟牛簶s耀;今:恩寵】

 、郎锄t翔集【古:群鳥(niǎo)停息在樹(shù)上;今:集體,集中】

 、吝M(jìn)亦憂(yōu)【古:在朝廷做官;今:前進(jìn)】

 、峦艘鄳n(yōu)【古:不在朝廷做官;今:后退】

  通假字

 、睂儆枳魑囊杂浿ㄍā皣凇,囑托)

 、舶購U具興(通“俱”,全,皆,都)

  句式分析

 、钡寡b句

  例:微斯人,吾誰(shuí)與歸?(疑問(wèn)代詞“誰(shuí)”作賓語(yǔ),賓語(yǔ)前置。語(yǔ)序應為“吾與誰(shuí)歸”。)

 、才袛嗑

  例:此則岳陽(yáng)樓之大觀(guān)也。(“也”表判斷語(yǔ)氣。)

 、呈÷跃

  例:屬(zhǔ)予(yú)作文以記之。(省略主語(yǔ)“滕子京”。)

 、礌钫Z(yǔ)后置

  例:刻唐賢今人詩(shī)賦于其上。

  遷客騷人,多會(huì )于此。

 、刀ㄕZ(yǔ)后置

  例:居廟堂之高……處江湖之遠……

  6.賓語(yǔ)前置句

  例:吾誰(shuí)與歸?

  重點(diǎn)語(yǔ)句

 。1)銜遠山,吞長(cháng)江,浩浩湯湯,橫無(wú)際涯;朝暉夕陰,氣象萬(wàn)千。

  它連接著(zhù)遠處的山,吞吐長(cháng)江的流水,水波浩蕩,無(wú)邊無(wú)際,或早或晚(一天里)陰晴多變化,氣象千變萬(wàn)化。

 。2)若夫淫雨霏霏,連月不開(kāi);陰風(fēng)怒號,濁浪排空。

  像那陰雨連綿繁密,接連幾個(gè)月都不放晴,陰冷的風(fēng)呼嘯著(zhù),渾濁的水浪沖向天空

 。3)至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬(wàn)頃

  至于春風(fēng)和煦、陽(yáng)光明媚時(shí),湖面平靜,沒(méi)有驚濤駭浪,天色湖光相接,一片碧綠,廣闊無(wú)際。

  成語(yǔ)

  “先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè )而樂(lè )”:在天下人擔憂(yōu)之前先擔憂(yōu),在天下人享樂(lè )之后才享樂(lè )。比喻吃苦在先,享受在后。

  “皓月千里”:皎潔的月光普照千里湖面。

  “不以物喜,不以己悲”:不因外物的好壞和自己的得失而或喜或悲。

  “心曠神怡”:形容心境開(kāi)闊,精神愉快 曠:開(kāi)闊;怡:愉快。

  “氣象萬(wàn)千”:氣象:情景。形容景象或事物壯麗而多變化。有很多景物在進(jìn)行變化。

  “政通人和”:政事順利,百姓和樂(lè );形容國家穩定,人民安樂(lè )。

  “百廢具興”:許多被廢棄的事業(yè)又都興辦起來(lái)!熬摺蓖佟熬恪币幏对~形寫(xiě)作“百廢俱興”。

  “浩浩湯湯”:浩浩蕩蕩。指水勢壯闊的樣子。

  “淫雨霏霏”:形容細雨連綿不絕的樣子。

  “波瀾不驚”:是岳陽(yáng)樓月夜里風(fēng)平浪靜時(shí)的景色,F比喻面對動(dòng)蕩局面保持平靜、形勢平穩,沒(méi)受到什么變化或曲折,不驚不詫。

  “一碧萬(wàn)頃”:一片碧綠,廣闊無(wú)際。頃,極言其廣。

  “岸芷汀蘭”:岸邊的香草,小洲上的蘭花。

  “寵辱偕忘”:受寵或受辱都毫不計較。常指一種通達的超絕塵世的態(tài)度。

  “春和景明”:形容春風(fēng)和煦,陽(yáng)光明媚。

  分析

  中心思想

  這篇文章敘述了事情的本末源起,通過(guò)描繪岳陽(yáng)樓的景色及遷客騷人登樓覽景后產(chǎn)生的不同感情,表達了自己“不以物喜,不以己悲”的曠達胸襟與“先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè )而樂(lè )”的政治抱負。

  主題

  “洞庭天下水,岳陽(yáng)天下樓!币惶崞鹪狸(yáng)樓,人們就會(huì )很自然地想起千古名臣范仲淹,千古名文《岳陽(yáng)樓記》, 想到其中表明范仲淹寬闊胸襟的句子“不以物喜,不以己悲”,還會(huì )贊頌他“先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè )而樂(lè )”的政治抱負和生活態(tài)度?梢哉f(shuō),人們把太多的目光和關(guān)注給了范仲淹,而很少會(huì )有人想到功不可沒(méi)的滕子京。既是自勉,又是與友人共勉。

  后世影響

  影響力洞穿史冊,成為延綿千年的治國理念之一,政事通達、人心和順成為后代無(wú)數治國理政者孜孜以求的理想境界。后世有“居官警語(yǔ)”云:“善為治者,貴運軼民之隱,達民之情!薄爸蚊裰笳,在上下之交不至于隔閡!薄吧舷轮弧倍弧案糸u”,其核心就是個(gè)“通”字,揭示了“政通人和”的關(guān)鍵所在。

  問(wèn)題研究

  1、作者在此提出了一種什么樣的更高的理想境界?

  答:這是一種超然物外的理想境界。雖然因物悲喜是人之常情,但并不是做人的最高境界。

  2、作者的曠達胸襟與政治抱負之間的關(guān)系:因果關(guān)系。

  3、“古仁人之心”的內涵是什么?(用原文回答)

  答:不以物喜,不以己悲。

  4、“是進(jìn)亦憂(yōu),退亦憂(yōu)”這句話(huà)中,“進(jìn)”是指什么?“退”是指什么?

  “進(jìn)”是指“居廟堂之高”即“在朝廷做官”,“退”是指“處江湖之遠”即“不在朝廷做官”。

  5、這段話(huà)中所用的主要表達方式是什么?本段在全文中的作用是什么?

  答:議論。作用:點(diǎn)明主旨,抒發(fā)了作者寬闊的胸襟和遠大的政治抱負。

  6、“微斯人,吾誰(shuí)與歸”表達了作者的什么感情?

  答:一方面希望滕子京具有古仁人之心,志存高遠;另一方面也含蓄地表達了自己愿與古仁人同道的曠達胸襟和遠大抱負以及對滕子京遭貶謫的慰勉。

  7、如何理解“進(jìn)亦憂(yōu),退亦憂(yōu)”一句?

  答:“進(jìn)亦憂(yōu)”照應“居廟堂之高則憂(yōu)其民”,“退亦憂(yōu)”照應“處江湖之遠則憂(yōu)其君”。這句話(huà)表達了古仁人不念自己的處境,而是憂(yōu)國憂(yōu)民,以天下為己任的思想。

  8、“先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè )而樂(lè )”一句在文中的作用:。請再寫(xiě)出一句你從課外讀到的與此意思相似的詩(shī)句或名句。

  答:作用:體現本文主旨。1、天下興亡,匹夫有責。2、位卑未敢忘憂(yōu)國。

  9、作者巧妙地用兩個(gè)設問(wèn)句來(lái)逐層深入地闡明論點(diǎn)。第一個(gè)設問(wèn)句先從反面說(shuō),后從正面說(shuō),揭示了“古仁人”之心的內涵,得出“是進(jìn)亦憂(yōu),退亦憂(yōu)”的論斷,突出一個(gè)“憂(yōu)”字,自然引出第二個(gè)設問(wèn)句,將文章推向高潮,從而提出“先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè )而樂(lè )”的觀(guān)點(diǎn)。

  10、“居廟堂之高則憂(yōu)其民,處江湖之遠則憂(yōu)其君”一句的修辭:對偶。

  11、“遷客騷人”登樓“覽物之情”為什么不同?

  答:他們因外物的好壞和自己的得失而產(chǎn)生或喜或悲的感情(或“以物喜,以己悲”

  12、選文表達了作者怎樣的思想感情?

  答:⑴對滕子京的勸勉和規諫。⑵抒發(fā)自己“先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè )而樂(lè )”的遠大抱負。

  13、“覽物之情,得無(wú)異乎”和“古仁人之心,或異二者之為”兩句中的“異”字,分別指什么內容?

  答;“覽物之情,得無(wú)異乎”中的“異”,是指不同的自然景物引發(fā)出的“遷客騷人”的不同的感觸,即“悲”與“喜”兩種不同的心境!肮湃嗜酥,或異二者之為”,是指古代仁人不同于上述“遷客騷人”,能不受自然景物好壞的影響,“不以物喜,不以己悲”。

  14、用自己的話(huà)概括“遷客騷人”的兩種“覽物之情”,并指出作者這樣寫(xiě)的目的。

  答:第一種:遠離京城,懷念家鄉,擔心遭誹謗和諷刺的悲傷。第二種:胸懷開(kāi)闊,精神愉快,榮辱偕忘的喜悅。目的:為了將這類(lèi)人的悲喜感情跟“古仁人之心”作對比,引出下文,由寫(xiě)情自然轉入議論,突出全文主旨。

  15、本文共五個(gè)自然段,其中敘事的是第1段,寫(xiě)景、抒情的是2、3、4第段,議論的是第5段。

  16、出自本文的成語(yǔ):百廢具興 、政通人和、心曠神怡。

  文章第二段用神來(lái)之筆再現了岳陽(yáng)樓的'宏偉景象,照應了題目,此外還有什么作用?

  答:“銜”和“吞”把遠山長(cháng)江與洞庭湖的關(guān)系寫(xiě)得活靈活現,同時(shí)領(lǐng)起下文遷客騷人的覽物之景

  17、兩種不同的覽物之情,各是怎樣的?作者闡述的主要觀(guān)點(diǎn)是什么?

  答:一種是“去國懷鄉,憂(yōu)讒畏譏”的“因己而悲”的感情; 一種是“心曠神怡,寵辱偕忘”的“因物而喜”的感情。作者闡述的主要觀(guān)點(diǎn)是“先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè )而樂(lè )”。

  18、概括各段的大意:①交代作記的緣由。②描寫(xiě)洞庭湖遠景,生發(fā)議論,引出兩種情景。③——④、描寫(xiě)陰晴兩種天氣的景色極其感受。⑤、闡述古仁人之心,抒發(fā)自己的遠大抱負。

  19、聯(lián)系全文,說(shuō)說(shuō)你對“先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè )而樂(lè )”的看法或理解。

  答:范仲淹的這句話(huà)體現了憂(yōu)君思想,帶有時(shí)代的局限性,但是他所提倡的吃苦在前、享受在后的精神,在今天仍然有著(zhù)借鑒和教育意義。

  20、文章略寫(xiě)巴陵勝狀,詳寫(xiě)覽物之情,試簡(jiǎn)述其原因。

  答:寫(xiě)景不是本文的目的,作者的真正意圖是借題發(fā)揮,談一個(gè)人應有的政治抱負,并以此規箴友人。

  21、“遷客騷人”與“古仁人”的區別在哪?

  答:遷客騷人:以物喜,以己悲;古仁人:不以物喜,不以己悲。

  22、本文的議論點(diǎn)明了作者的“憂(yōu)樂(lè )”觀(guān),這種“憂(yōu)”“樂(lè )”與前文“遷客騷人”的“悲”“喜”是否一致?為什么? 答:不一致。作者的憂(yōu)樂(lè )觀(guān)是以天下為基礎的是先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè )而樂(lè );而遷客騷人的悲和喜是以自己的得失和外物的好壞為前提,是以物喜,以己悲。

  23、范仲淹借此文委婉地表達了對友人滕子京地勸勉,結尾作者發(fā)出“微斯人,吾誰(shuí)與歸”的慨嘆。就全文來(lái)看,這句話(huà)有何言外之意?

  答:作者一方面希望滕子京具有古仁人之心,志存高遠;另一方面也含蓄地表達了自己愿與古仁人同道的曠達胸襟和遠大抱負。

  24、“政通人和,百廢具興”;“不以物喜,不以己悲”;“先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè )而樂(lè )”。三句話(huà)因其文質(zhì)兼美而膾炙人口,請選擇感受最深的一句,結合《岳陽(yáng)樓記》和自己的生活談一談體會(huì )。

  答:任選其一即可。談體會(huì )既要聯(lián)系全文,又要結合自己的生活。如選第一句可圍繞政治理想來(lái)談;選第二句可圍繞曠達胸襟來(lái)談;選第三句可圍繞遠大政治報負及民族責任感來(lái)談,言之成理即可。

  25、“遷客騷人,多會(huì )于此,覽物之情,得無(wú)異乎?”中的“騷人”是什么意思?根據我們學(xué)過(guò)的古詩(shī)文,舉出曾到過(guò)岳陽(yáng)樓的“遷客騷人”之作。

  答:詩(shī)人。孟浩然的《望洞庭湖贈張丞相》

  27、文中說(shuō)“不以物喜,不以己悲”,作為現代人的你能否做到?為什么?請聯(lián)系自己的生活實(shí)際,談?wù)効捶ā?/p>

  答:①能。這說(shuō)的是一種從容的平常心境。只要發(fā)揮心靈力量,砥礪意志,就可以養成平常心境。面對考試的失敗,以平常心待之,便做到了“不以物喜,不以己悲”。②不能。這是一種需要修煉才能達到的境界,作為中學(xué)生,心靈尚需砥礪,戰勝外在的力量不易。擔心考試失敗是學(xué)生普遍的心態(tài),便是這個(gè)道理。

  創(chuàng )作背景

  慶歷新政失敗后,范仲淹貶居鄧州。昔日好友滕子京從湖南來(lái)信,要他為重新修竣的岳陽(yáng)樓作記,并附上《洞庭晚秋圖》。范仲淹一口答應,但是范仲淹其實(shí)沒(méi)有去過(guò)岳陽(yáng)樓。慶歷六年六月(即1046年6月),他揮毫撰寫(xiě)的著(zhù)名的《岳陽(yáng)樓記》一記敘文,都是看圖寫(xiě)的。

  賞析

  《岳陽(yáng)樓記》全文共有三百六十八個(gè)字,共分六段。

  文章開(kāi)頭即切入正題,敘述事情的本末緣起。以“慶歷四年春”點(diǎn)明時(shí)間起筆,格調莊重雅正;說(shuō)滕子京為“謫守”,已暗喻對仕途沉浮的悲慨,為后文抒情設伏。下面僅用“政通人和,百廢具興”八個(gè)字,寫(xiě)出滕子京的政績(jì),引出重修岳陽(yáng)樓和作記一事,為全篇文字的導引。

  第二段,格調振起,情辭激昂。先總說(shuō)“巴陵勝狀,在洞庭一湖”,設定下文寫(xiě)景范圍。以下“銜遠山,吞長(cháng)江”寥寥數語(yǔ),寫(xiě)盡洞庭湖之大觀(guān)勝概。一“銜”一“吞”,有氣勢!昂坪茰珳,橫無(wú)際涯”,極言水波壯闊;“朝暉夕陰,氣象萬(wàn)千”,概說(shuō)陰晴變化,簡(jiǎn)練而又生動(dòng)。前四句從空間角度,后兩句從時(shí)間角度,寫(xiě)盡了洞庭湖的壯觀(guān)景象!扒叭酥鰝湟印币痪涑星皢⒑,并回應前文“唐賢今人詩(shī)賦”一語(yǔ)。這句話(huà)既是謙虛,也暗含轉機,經(jīng)“然則”一轉,引出新的意境,由單純寫(xiě)景,到以情景交融的筆法來(lái)寫(xiě)“遷客騷人”的“覽物之情”,從而構出全文的主體。

  三、四兩段是兩個(gè)排比段,并行而下,一悲一喜,一暗一明,像兩股不同的情感之流,傳達出景與情互相感應的兩種截然相反的人生情境。

  第三段寫(xiě)覽物而悲者。以“若夫”起筆,意味深長(cháng)。這是一個(gè)引發(fā)議論的詞,又表明了虛擬的情調,而這種虛擬又是對無(wú)數實(shí)境的濃縮、提煉和升華,頗有典型意義!叭舴颉币韵旅鑼(xiě)了一種悲涼的情境,由天氣的惡劣寫(xiě)到人心的凄楚。這里用四字短句,層層渲染,漸次鋪敘。淫雨、陰風(fēng)、濁浪構成了主景,不但使日星無(wú)光,山岳藏形,也使商旅不前;或又值暮色沉沉、“虎嘯猿啼”之際,令過(guò)往的“遷客騷人”有“去國懷鄉”之慨、“憂(yōu)讒畏譏”之懼、“感極而悲”之情。

  第四段寫(xiě)覽物而喜者。以“至若”領(lǐng)起,打開(kāi)了一個(gè)陽(yáng)光燦爛的畫(huà)面!爸寥簟北M管也是列舉性的語(yǔ)氣,但從音節上已變得高亢而嘹亮,格調上已變得明快而有力。下面的描寫(xiě),雖然仍為四字短句,色調卻為之一變,繪出春風(fēng)和暢、景色明麗、水天一碧的良辰美景。更有鷗鳥(niǎo)在自由翱翔,魚(yú)兒在歡快游蕩,連無(wú)知的水草蘭花也充滿(mǎn)活力。作者以極為簡(jiǎn)練的筆墨,描摹出一幅湖光春色圖,讀之如在眼前。值得注意的是,這一段的句式、節奏與上一段大體相仿,卻也另有變奏!岸颉币痪渚瓦M(jìn)一步擴展了意境,增強了疊加詠嘆的意味,把“喜洋洋”的氣氛推向高潮,而“登斯樓也”的心境也變成了“寵辱偕忘”的超脫和“把酒臨風(fēng)”的揮灑自如。

  第五段是全篇的重心,以“嗟夫”開(kāi)啟,兼有抒情和議論的意味。作者在列舉了悲喜兩種情境后,筆調突然激揚,道出了超乎這兩者之上的一種更高的理想境界,那就是“不以物喜,不以己悲”。感物而動(dòng),因物悲喜雖然是人之常情,但并不是做人的最高境界。古代的仁人,就有堅定的意志,不為外界條件的變化動(dòng)搖。無(wú)論是“居廟堂之高”還是“處江湖之遠”,憂(yōu)國憂(yōu)民之心不改,“進(jìn)亦憂(yōu),退亦憂(yōu)”。這似乎有悖于常理,有些不可思議。作者也就此擬出一問(wèn)一答,發(fā)出了“先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè )而樂(lè )”的誓言,曲終奏雅,點(diǎn)明了全篇的主旨!班!微斯人,吾誰(shuí)與歸”一句結語(yǔ),“如怨如慕,如泣如訴”,悲涼慷慨,一往情深,令人感喟。文章最后標明寫(xiě)作時(shí)間,與篇首照應。

  本文表現了作者雖然身居江湖,但仍心憂(yōu)國事;雖然遭遇迫害,但仍不放棄理想的頑強意志,同時(shí),也是對被貶戰友的鼓勵和安慰!对狸(yáng)樓記》的著(zhù)名,是因為它的思想境界崇高。和它同時(shí)期的另一位文學(xué)家歐陽(yáng)修在為他寫(xiě)的碑文中說(shuō),他從小就有志于天下,常自誦曰:“士當先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè )而樂(lè )也!笨梢(jiàn)《岳陽(yáng)樓記》末尾所說(shuō)的“先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè )而樂(lè )”,是范仲淹一生行為的準則。孟子說(shuō):“達則兼善天下,窮則獨善其身”。這已成為封建時(shí)代許多士大夫的信條。范仲淹寫(xiě)這篇文章的時(shí)候正貶官在外,“處江湖之遠”,本來(lái)可以采取獨善其身的態(tài)度,落得清閑快樂(lè ),但他提出正直的士大夫應立身行一的準則,認為個(gè)人的榮辱升遷應置之度外,“不以物喜,不以己悲”要“先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè )而樂(lè )”,勉勵自己和朋友,這是難能可貴的。這兩句話(huà)所體現的精神,那種吃苦在前,享樂(lè )在后的品質(zhì),無(wú)疑仍具有教育意義。

  藝術(shù)手法

  就藝術(shù)而論,《岳陽(yáng)樓記》也是一篇優(yōu)秀的文章。

  第一,岳陽(yáng)樓之大觀(guān),前人已經(jīng)說(shuō)盡了,再重復那些老話(huà)沒(méi)有意思。范仲淹就換一個(gè)新的角度,找一個(gè)新的題目,另說(shuō)他的一套。文章的題目是“岳陽(yáng)樓記”,卻巧妙地避開(kāi)樓不寫(xiě),而是去寫(xiě)洞庭湖,寫(xiě)登樓的遷客騷人看到洞庭湖的不同景色時(shí)產(chǎn)生的不同感情,以襯托最后一段所謂“古仁人之心”。范仲淹的別出心裁,讓人佩服。

  第二,記事、寫(xiě)景、抒情和議論交融在一篇文章中,記事簡(jiǎn)明,寫(xiě)景鋪張,抒情真切,議論精辟。議論的部分字數不多,但有統帥全文的作用,所以有人說(shuō)這是一篇獨特的議論文!对狸(yáng)樓記》的議論技巧,確實(shí)有值得借鑒的地方。

  第三,這篇文章的語(yǔ)言很有特色。它雖然是一篇散文,卻穿插了許多四言的對偶句,如“日星隱曜,山岳潛形!薄吧锄t翔集,錦鱗游泳!薄伴L(cháng)煙一空,皓月千里;浮光躍金,靜影沉璧!边@些駢句為文章增添了色彩。作者錘煉字句的功夫也很深,如“銜遠山,吞長(cháng)江”這兩句的“銜”字、“吞”字,恰切地表現了洞庭湖浩瀚的氣勢!安灰晕锵,不以己悲”,簡(jiǎn)潔的八個(gè)字,像格言那樣富有啟示性!跋忍煜轮畱n(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè )而樂(lè )”,把豐富的意義熔鑄到短短的兩句話(huà)中,字字有力。

  全文記敘、寫(xiě)景、抒情、議論融為一體,動(dòng)靜相生,明暗相襯,文詞簡(jiǎn)約,音節和諧,用排偶章法作景物對比,成為雜記中的創(chuàng )新。

  概述

  記事、寫(xiě)景、抒情融為一篇文章中,記事簡(jiǎn)明,寫(xiě)景鋪張,抒情真切,議論精辟。

  這篇記敘述了事情的本末源起,通過(guò)描繪岳陽(yáng)樓的景色及遷客騷人登樓覽景后產(chǎn)生的不同感情,表達了范仲淹“不以物喜,不以己悲”的生活態(tài)度和“先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè )而樂(lè )”的政治抱負。

  名家點(diǎn)評

  北宋陳師道《后山詩(shī)話(huà)》:范文正公為《岳陽(yáng)樓記》,用對語(yǔ)說(shuō)時(shí)景,世以為奇。尹師魯讀之曰:傳奇體爾。傳奇,唐裴铏所著(zhù)小說(shuō)也。

  明代孫緒《無(wú)用閑談》:范文正公《岳陽(yáng)樓記》,或謂其用賦體,殆未深考耳。此是學(xué)呂溫《三堂記》,體制如出一軸。然《岳陽(yáng)樓記》閎遠超越,青出于藍矣。夫以文正千載人物,而乃肯學(xué)呂溫,亦見(jiàn)君子不以人廢言之盛心也。

  清代金圣嘆《天下才子必讀書(shū)》:中間悲喜二大段,只是借來(lái)翻出后丈優(yōu)樂(lè )耳,不然便是賦體類(lèi)。一肚皮圣賢心地,圣賢學(xué)問(wèn),發(fā)而為才子文章。

  清代顧兗《文章規范百家坪注》:樓遷齋評:首尾布置與中間狀物之妙,不可及矣。然最妙處在臨末斷遺一轉語(yǔ)。乃知此老胸襟度量,直與岳陽(yáng)洞庭同其廣。

  清代蔡世遠《古文雅正》:前半設局造句,猶是文人手筆。末段直達胸臆,非文正公不足以當之;騿(wèn)史臣呂本中及朱文公,皆以文正公為宋朝人物第一,何也?曰:魏文會(huì )大矣,而本領(lǐng)徽不及;派公誠矣,而規局徽不及。堯舜君民之念,無(wú)日不存于中心,事如白日青天;公誠絕倫超群也。

  清代林云銘《古文折義》:題是記岳陽(yáng)樓,任他高手,少不得要說(shuō)此樓前此如何傾壞,如何狹小,然后敘增修之勞。再寫(xiě)樓外佳景。以為滕公此舉大有益于登臨已耳。文正卻把這些話(huà)頭點(diǎn)過(guò),便盡情閣起,單就遷客騷人登樓異情處,轉入古仁人用心,遂將平日胸中致君澤民、先憂(yōu)后樂(lè )大本領(lǐng)一齊揭出。蓋滕公以司諫謫守巴陵,居廟堂之高者忽處江湖之遠。其憂(yōu)讒畏譏之念,寵辱之懷,撫景感觸,不能自遣,情所必至。若知念及君民之當憂(yōu),自有不暇于為物喜,為己悲者。篇首提出“謫守”二字,本是此意。妙在借他方之遷客騷人,閑閑點(diǎn)綴,不即不離。謂之為子京說(shuō)法可也,謂之自述其懷抱可也,即謂之遍告天下后世君予俱應如此存心,亦無(wú)不可也。嘻,此其所以為文,公正之文歟。

  清代吳楚材、吳調候《古文觀(guān)止》:岳陽(yáng)樓大觀(guān),已被前人寫(xiě)盡,先生更不贅述,止將登樓者覽物之情,寫(xiě)出悲喜二意。只是翻出后文憂(yōu)樂(lè )一段正論。以圣賢憂(yōu)國憂(yōu)民心地,發(fā)而為文幸,非先生其孰能之?

  清代過(guò)珙《古文評注》:首尾布置與中間狀物之妙不可及矣。尤妙在入后憂(yōu)樂(lè )一段,見(jiàn)得惟賢者而后有真憂(yōu),亦惟賢者而后有真樂(lè )。樂(lè )不以憂(yōu)而廢,憂(yōu)不以樂(lè )而忘。此雖文正自負之詞,而期望子京,隱然言外。必如是始得斯文本旨。

  清代余城《重訂古文釋義新編》:通體俱在謫守上著(zhù)筆,確是子京重修擊陽(yáng)樓記,一字不肯茍下。圣賢經(jīng)濟,才子文章,于此可兼得矣。

  清代浦起龍《古文眉詮》:先憂(yōu)后樂(lè )兩言,先生生平所持誦也。緣情設景,借題引合,想見(jiàn)萬(wàn)物一體胸襟。

  清代唐德宜《古文翼》:撇過(guò)岳陽(yáng)之景,專(zhuān)寫(xiě)覽物之情,引起憂(yōu)樂(lè )二意,又從憂(yōu)樂(lè )寫(xiě)出絕大本領(lǐng)。從來(lái)名公作記,未有若此篇之正大堂皇者,可想見(jiàn)文公一生節概。

  清代李扶九原編、黃仁黼重訂《古文筆法百篇》:入手即將題點(diǎn)過(guò),而“謫守”二字,已伏一篇之意。蓋謫者多悲而少喜,故將景物隨寫(xiě)一筆,即便昂開(kāi),提出主意,隱對子京。切定洞庭暢發(fā)兩段,得寬題走窄境法。末段提出仁人之用心,以規勉之,何其正大。不知此即文正公自己寫(xiě)照也。公為秀才時(shí),嘗言“士君子當先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè )而樂(lè )!辈挥X(jué)因上悲喜,即便吐露,而憂(yōu)樂(lè )正與悲喜對也。亦豈己所不能而貌為大言乎?樓記發(fā)此大議,可謂小中見(jiàn)大之文?雌湟唤Y,虛托閃開(kāi),作想慕不已之情,冷冷而住,不自任而矜張,不打照子京而寡跡,尤為巧妙絕倫。至中間兩對,已早開(kāi)有明八股之風(fēng)矣。黼按君子之所以異于人者,以其存心也。心可即境而存,心不可隨境而變。其所存于中者大,斯其所遇于外者小矣。文正此記,前半為岳陽(yáng)寫(xiě)景繪情,經(jīng)營(yíng)慘淡,已到十分。而其中或悲或喜,處處隱對子京,即處處從請守著(zhù)想。故末以憂(yōu)樂(lè )二字,易悲喜二字,歸到仁人身上。見(jiàn)得境雖變,心不與之俱變;心所存,道即與之俱存。出憂(yōu)其民,處憂(yōu)其君,仁人之心,自有其所以異者存也。通幅不矜才,不使氣,使自己胸襟顯得磊磊落落,正大而光明。非其存于中者大,而能若是乎?

  清代尤焴《可齋雜稿》:文正《岳陽(yáng)樓記》,精切高古,而歐公猶不以文章許之。然要皆磊磊落落,確實(shí)典重,鑿鑿乎如五谷之療饑,與世之圖章繪句、不根事實(shí)者,不可同年而語(yǔ)也。

岳陽(yáng)樓賞析14

  原文:

  湖海倦游客,江漢有歸舟。西風(fēng)千里,送我今夜岳陽(yáng)樓。日落君山云氣,春到沅湘草木,遠思渺難收。徙倚欄桿久,缺月掛簾鉤。

  雄三楚,吞七澤,隘九州。人間好處,何處更似此樓頭。欲吊沈累無(wú)所,但有漁兒樵子,哀此寫(xiě)離憂(yōu);厥捉杏菟,杜若滿(mǎn)芳洲。

  詩(shī)詞賞析:

  張孝祥平生多次經(jīng)過(guò)岳陽(yáng)樓。根據詞中的行向與時(shí)節,此首應作于公元1169年暮春(史料記載為乾道五年三月下旬)。是年,孝祥請祠侍親獲準后,離開(kāi)荊州(今湖北江陵),乘舟沿江東歸。當時(shí)曾寫(xiě)《喜歸作》詩(shī):“湖海扁舟去,江淮到處家!睔w途中,阻風(fēng)石首,滯留三日。同行諸公都填了詞,他亦用其韻作《浣溪沙》詞,有“擬看岳陽(yáng)樓上月,不禁石首岸頭風(fēng)”云云。這些都與此詞的內容相吻合。

  詞的上闋描寫(xiě)夕陽(yáng)斜照在廣闊的洞庭湖上,波光粼粼;湖中群山暮靄云霧,四周縈繞;沅水、湘水相匯處的兩岸草木,呈現出一片蔥綠的春色;夜幕初上,一彎殘月如簾鉤掛天際。開(kāi)頭“湖!倍,從自身落筆。橫空而起,抒發(fā)詞人湖海飄泊和懷才不遇的感慨,倦游,指仕宦不得意而思歸隱。他曾在《請說(shuō)歸休好》詩(shī)中吐露過(guò)脫離官場(chǎng)的復雜心情:“請說(shuō)歸休好,從今自在閑!庇终f(shuō):“田間四時(shí)景,何處不開(kāi)顏?”這種宦海浮沉而今欲歸休的感受,貫穿全篇,使這首境界闊大、宏麗的詞作中帶上沉郁的格調!拔黠L(fēng)千里,送我今夜岳陽(yáng)樓!背猩弦鈱(xiě)經(jīng)過(guò)長(cháng)途的江面飄蕩,終于來(lái)到了游覽勝地岳陽(yáng)樓上!叭章洹比,詞人縱筆直寫(xiě)登樓遠眺的景色:蔚藍的天空,萬(wàn)里無(wú)云,夕陽(yáng)斜照在廣闊的洞庭湖面上,波光粼粼;沅水、湘水相匯處的兩岸草木,呈現出一片蔥綠的`春色,再看那湖中君山的暮靄云霧,四周縈繞。這些自然景色,引起詞人內心的深長(cháng)感觸,思緒翻騰,頗難平靜!巴揭袡诟删谩倍,從傍晚到月夜的時(shí)空轉換,更深一層地刻畫(huà)詞人倚欄凝思的種種意緒,而含蓄的筆墨又為下片直抒胸臆積蓄了情勢。

  詞的下闋作者憑吊屈原,感其身處濁世而不被重用的遭遇;抒發(fā)自己宦海漂泊的倦意;表達了對清明政治的期盼。換頭“雄三楚”三句,承接上意而掉轉筆鋒,描繪岳陽(yáng)樓的雄偉氣勢,跌宕飛動(dòng)!叭,戰國時(shí)期楚國的地域廣闊,有西楚、東楚、南楚之稱(chēng),后泛指長(cháng)江中游今湖南一帶地方!捌邼伞笔欠褐赋氐囊恍┖䴘!鞍胖荨笔钦f(shuō)居國內險要之處!叭碎g”二句概括登岳陽(yáng)樓而觸發(fā)起古往今來(lái)人間悲喜的無(wú)窮感嘆,又有它獨具的地方色彩!坝醭晾蹮o(wú)所”三句,進(jìn)一層抒發(fā)憑吊屈原的深切情意。愛(ài)國詩(shī)人屈原執著(zhù)追求“舉賢才而授能”的進(jìn)步政治理想,遭到楚國腐朽的貴族統治集團的仇恨與迫害,長(cháng)期流放,后自沉于汨羅江!俺晾邸,指屈原沉湘,亦曰“湘累”。無(wú)罪被迫而死曰“累”。作者對屈原身處濁世而堅貞不屈的斗爭精神,有著(zhù)心心相印的關(guān)系。他欲吊屈原而不知其處所,但登山臨水,有漁兒樵子,與同哀屈原而訴其“離憂(yōu)”之情!妒酚洝で袀鳌吩疲骸扒郊餐趼(tīng)之不聰也,讒諂之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故憂(yōu)愁幽思而作《離騷》。離騷者,猶離憂(yōu)也!痹~中“離憂(yōu)”二字,包含有如許內容。作者想到自己此次隱退猶如貶官外放,也將漁樵于江中沙洲之上,內心充塞著(zhù)無(wú)限辛酸悲苦。寫(xiě)離憂(yōu),正是抒寫(xiě)這種郁結心中的不平情緒,結筆全用杜甫《同諸公登慈恩寺塔》“回首叫虞舜”句和《離騷》辭語(yǔ),抒發(fā)滿(mǎn)腹的牢愁憂(yōu)憤和凄涼之怨。以景結情,韻致有余。

  這首詞寫(xiě)途中登臨的感受,語(yǔ)悲切。上片寫(xiě)登樓所見(jiàn)之景象,下片抒發(fā)吊古傷今的情懷。吊古是明寫(xiě),傷感則見(jiàn)于言外。作者不是空泛地抒寫(xiě)古今人事興衰的感慨,而是從眼前“日落君山”的景物鋪寫(xiě),聯(lián)想到屈原的政治遭遇和潔身自好的高貴品質(zhì),勾引起敬吊之情!鞍Т藢(xiě)離憂(yōu)”,表現出作者懷才見(jiàn)棄的幽怨,給讀者以強烈的藝術(shù)感染。

岳陽(yáng)樓賞析15

  【年代】:唐

  【作者】:杜甫——《登岳陽(yáng)樓》

  【內容】

  昔聞洞庭水,今上岳陽(yáng)樓。

  吳楚東南坼,乾坤日夜浮。

  親朋無(wú)一字,老病有孤舟。

  戎馬關(guān)山北,憑軒涕泗流。

  【譯文】

  以前的日子就聽(tīng)說(shuō)洞庭湖波瀾壯闊,今日如愿終于登上岳陽(yáng)樓。

  浩瀚的湖水把吳楚兩地撕裂,似乎日月星辰都漂浮在水中。

  親朋好友們音信全無(wú),我年老多病,乘孤舟四處漂流。

  北方邊關(guān)戰事又起,我倚著(zhù)欄桿遠望淚流滿(mǎn)面。

  【注釋】

 、俣赐ニ杭炊赐ズ。在今湖南北部,長(cháng)江南岸,是我國第二大淡水湖。

 、谠狸(yáng)樓:在今湖南省岳陽(yáng)市,下臨洞庭湖,為游覽勝地。

 、蹍浅捍呵飼r(shí)二國名(吳國和楚國)其地略在今湖南、湖北、江西、安徽、江蘇、浙江一帶。下瞰洞庭,碧湖萬(wàn)頃,遙望君山,氣象萬(wàn)千,唐張說(shuō)建,宋滕子京修。以范仲淹千古名篇《岳陽(yáng)樓記》馳名。 坼(chè):分裂,這里引申為劃分。這句是說(shuō):遼闊的吳楚兩地被洞庭湖一水分割。

 、芮ぃ╭ián kūn)日夜(一作“月”)。喝赵滦浅胶痛蟮貢円苟硷h浮在洞庭湖上。據《水經(jīng)注》卷三十八:“湖水廣圓五百余里,日月出沒(méi)于其中!鼻ぃ禾斓,此指日月。

 、轃o(wú)一字:杳無(wú)音訊。 字:這里指書(shū)信。

 、蘩喜。耗昀隙嗖。杜甫時(shí)年五十七歲,身患肺病,風(fēng)痹,右耳已聾。有孤舟:唯有孤舟一葉飄零無(wú)定。詩(shī)人生平的最后三年里大部分時(shí)間是在船上度過(guò)的。這句寫(xiě)的是杜甫生活的實(shí)況。

 、呷郑╮óng)馬關(guān)山北:北方邊關(guān)戰事又起。當時(shí)吐蕃侵擾寧夏靈武、陜西邠(bīn)州一帶,朝廷震動(dòng),匆忙調兵抗敵。戎馬:軍馬借指軍事、戰爭,戰亂。這年秋冬,吐蕃又侵擾隴右、關(guān)中一帶。

 、鄳{軒:倚著(zhù)樓窗。涕泗流:眼淚禁不住地流淌。涕泗:眼淚和鼻涕,偏義復指,即眼淚。

  【賞析】:

  這首詩(shī)的意境是十分寬闊宏偉的。

  詩(shī)的頷聯(lián)“吳楚東南坼,乾坤日夜浮”,是說(shuō)廣闊無(wú)邊的洞庭湖水,劃分開(kāi)吳國和楚國的疆界,日月星辰都象是整個(gè)地飄浮在湖水之中一般。只用了十個(gè)字,就把洞庭湖水勢浩瀚無(wú)邊無(wú)際的巨大形象特別逼真地描畫(huà)出來(lái)了。

  杜甫到了晚年,已經(jīng)是“漂泊西南天地間”,沒(méi)有一個(gè)定居之所,只好“以舟為家”了。所以下邊接著(zhù)寫(xiě):“親朋無(wú)一字,老病有孤舟!庇H戚朋友們這時(shí)連音信都沒(méi)有了,只有年老多病的詩(shī)人泛著(zhù)一葉扁舟到處飄流!從這里就可以領(lǐng)會(huì )到開(kāi)頭的兩句“昔聞洞庭水,今上岳陽(yáng)樓”,本來(lái)含有一個(gè)什么樣的意境了。

  這兩句詩(shī),從表面上看來(lái),意境象是很簡(jiǎn)單:詩(shī)人說(shuō)他在若干年前就聽(tīng)得人家說(shuō)洞庭湖的名勝,今天居然能夠登上岳陽(yáng)樓,親眼看到這一片山色湖光的美景。因此清人仇兆鰲就認為:“‘昔聞’、‘今上’,喜初登也!保ā抖旁(shī)詳注》)但僅這樣理解,就把杜詩(shī)原來(lái)的意境領(lǐng)會(huì )得太淺了。這里并不是寫(xiě)登臨的喜悅;而是在這平平的敘述中,寄寓著(zhù)漂泊天涯,懷才不遇,桑田滄海,壯氣蒿萊……許許多多的感觸,才寫(xiě)出這么兩句:過(guò)去只是耳朵里聽(tīng)到有這么一片洞庭水,哪想到遲暮之年真個(gè)就上了這岳陽(yáng)樓?本來(lái)是沉郁之感,不該是喜悅之情;若是喜悅之情,就和結句的“憑軒涕泗流”連不到一起了。我們知道,杜甫在當時(shí)的政治生活是坎坷的,不得意的,然而他從來(lái)沒(méi)有放棄“致君堯舜上,再使風(fēng)俗淳”的抱負。哪里想到一事無(wú)成,昔日的抱負,今朝都成了泡影!詩(shī)里的“今”、“昔”兩個(gè)字有深深的含意。因此在這一首詩(shī)的結句才寫(xiě)出:“戎馬關(guān)山北,憑軒涕泗流”,眼望著(zhù)萬(wàn)里關(guān)山,天下到處還動(dòng)蕩在兵荒馬亂里,詩(shī)人倚定了闌干,北望長(cháng)安,不禁涕泗滂沱,聲淚俱下了。

  這首詩(shī),以其意境的開(kāi)闊宏麗為人稱(chēng)道,而這意境是從詩(shī)人的抱負中來(lái),是從詩(shī)人的生活思想中來(lái),也有時(shí)代背景的作用。清初黃生對這一首詩(shī)有一段議論,大意說(shuō):這首詩(shī)的`前四句寫(xiě)景,寫(xiě)得那么寬闊廣大,五、六兩句敘述自己的身世,又是寫(xiě)得這么凄涼落寞,詩(shī)的意境由廣闊到狹窄,忽然來(lái)了一個(gè)極大的轉變;這樣,七、八兩句就很難安排了。哪想到詩(shī)人忽然把筆力一轉,寫(xiě)出“戎馬關(guān)山北”五個(gè)字,這樣的胸襟,和上面“吳楚東南坼,乾坤日夜浮”一聯(lián)寫(xiě)自然界宏奇偉麗的氣象,就能夠很好地上下襯托起來(lái),斤兩相稱(chēng)。這樣創(chuàng )造的天才,當然就壓倒了后人,誰(shuí)也不敢再寫(xiě)岳陽(yáng)樓的詩(shī)了。

  黃生這一段話(huà)是從作詩(shī)的方法去論杜詩(shī)的,把杜詩(shī)的意境說(shuō)成是詩(shī)筆一縱一收的產(chǎn)物,說(shuō)意境的結構是從創(chuàng )作手法的變換中來(lái)。這不是探本求源的說(shuō)法。我們說(shuō),詩(shī)的意境是詩(shī)人的生活思想從各方面凝結而成的,至于創(chuàng )作方法和藝術(shù)加工,煉字煉句等等,只能更準確地把意境表達出來(lái),并不能以這些形式上的條件為基礎從而醞釀成詩(shī)詞的意境。昔人探討創(chuàng )作問(wèn)題,偏偏不從生活實(shí)踐這方面去考慮,當然就不免倒果為因了。

【岳陽(yáng)樓賞析】相關(guān)文章:

登岳陽(yáng)樓原文翻譯及賞析12-18

岳陽(yáng)樓作文10-10

游岳陽(yáng)樓作文04-29

游岳陽(yáng)樓作文02-25

聽(tīng)岳陽(yáng)樓說(shuō)話(huà)作文07-30

岳陽(yáng)樓游玩攻略推薦05-30

觀(guān)岳陽(yáng)樓記作文03-17

菊花原文及賞析12-19

綢繆原文賞析12-17

《上邪》賞析12-17