- 謁金門(mén)·風(fēng)絲裊原文,翻譯,賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
謁金門(mén)·風(fēng)絲裊原文翻譯及賞析
謁金門(mén)·風(fēng)絲裊原文翻譯及賞析1
原文:
風(fēng)絲裊,水浸碧天清曉。一鏡濕云青未了,雨晴春草草。
夢(mèng)里輕螺誰(shuí)掃,簾外落花紅小。獨睡起來(lái)情悄悄,寄愁何處好。
注釋?zhuān)?/strong>
、僖荤R句:謂水面上映出一望無(wú)際的云朵。青未了,青色一望無(wú)際。杜甫《望岳》:“岱宗夫如何?齊魯青未了!
、诖翰莶荩阂馑际钦f(shuō)雨過(guò)天晴,春色反而令人增添愁怨。草草,勞心煩惱之意!对(shī)經(jīng)。小雅?巷伯》:“驕人好好,勞人草草,”李白《新林浦阻風(fēng)詩(shī)》:“紛紛江上雪,草草客中悲!
、圯p螺誰(shuí)掃:謂輕輕地為你描畫(huà)眉毛。螺,螺黛,為古代女子畫(huà)眉之墨,亦稱(chēng)螺子黛。歐陽(yáng)修《阮郎歸》:“淺螺黛,淡燕脂,閑妝取次宜。誰(shuí),此為自指。掃,描畫(huà)。
翻譯:
風(fēng)像絲線(xiàn)一般的纏繞,雨水把藍天浸染得清晰舒曉。水中倒影的烏云連綿還未曾散絕,雨過(guò)天晴的春意卻擾亂紛繁。睡夢(mèng)里粉黛娥眉的顰蹙誰(shuí)能掃凈撫平。窗簾外的落花又紅又小。一個(gè)人獨自醒來(lái)的.心情憂(yōu)傷,我這憂(yōu)愁應該寄托在什么地方才好?
賞析:
此篇寫(xiě)法別致,即以樂(lè )景寫(xiě)哀情,形成強烈的反差,從而凸現了傷春意緒,傷離哀怨。上片寫(xiě)清曉雨霽,水天青青,柔風(fēng)細細。這本應該是一片令人振奮的風(fēng)光,但詞以“春草草”三字陡然折轉,露出了心中的苦澀。過(guò)片點(diǎn)明煩惱之由,即夢(mèng)中曾與伊人相守,夢(mèng)醒則唯見(jiàn)簾外落花,故生惆悵,難以排解。結二句直發(fā)胸旨,表達了孤寂的情懷。
謁金門(mén)·風(fēng)絲裊原文翻譯及賞析2
風(fēng)絲裊,水浸碧天清曉。一鏡濕云青未了,雨晴春草草。
夢(mèng)里輕螺誰(shuí)掃,簾外落花紅小。獨睡起來(lái)情悄悄,寄愁何處好。
翻譯
柔風(fēng)細細,水面上映出一望無(wú)際的云朵。雨過(guò)天晴,然而這春色反而令人增添愁怨。
夢(mèng)中曾與伊人相守,輕輕地為你描畫(huà)眉毛。夢(mèng)醒則唯見(jiàn)簾外落花,這一懷愁緒該向何處排解呢?
注釋
風(fēng)絲:風(fēng)中的柳樹(shù)枝條。
裊:隨風(fēng)擺動(dòng)的樣子。
浸:浸染。
青未了:青色一望無(wú)際。
草草:匆促之意,勞心煩惱。
輕螺誰(shuí)掃:描畫(huà)眉毛。
螺:螺黛,古代女子畫(huà)眉之墨,也叫螺子黛。
誰(shuí):此為自指。
掃:描畫(huà)。
悄悄:淡淡的憂(yōu)愁,卻又綿綿不斷。
寄:寄托。
賞析
這首詞描寫(xiě)閨中女子傷春傷別的情懷,詞句以春怨為題,落筆處卻多是春晴美景、旖旎美夢(mèng),但是美景、春夢(mèng)中更凸現出閨中人的相思之苦和傷離哀怨。一喜一悲形成強烈的對比,從而凸現了傷春傷離之哀怨,構思巧妙,筆觸細膩,格調清婉,寫(xiě)法別致,反差強烈。
上闋是景語(yǔ)!帮L(fēng)絲裊,水浸碧天清曉!绷攘葦底直銓(xiě)出了春日的美好景色,這本應該是一片令人振奮的'風(fēng)光,但接下來(lái),詞人便從這景色中看到了愁緒,“濕云”本是一個(gè)很好的意象,剛下過(guò)雨的晴天顯得濕潤怡人,詞人將仿佛還沒(méi)于透的天氣寫(xiě)入詞中,別有韻味。但詞的末句以“春草草”三字急轉直下,美好的春色反令離人更添憂(yōu)煩,春景愈明媚,愈露出了離人的愁苦心緒。
雖然這美好的雨后春日令人神清氣爽,但是納蘭依然感到疲憊怠倦,這是因為春思擾人,詞人在思念中,自然無(wú)法做到一心去欣賞春日的美景。上片獨獨寫(xiě)景,寫(xiě)出春日的景物,與別的寫(xiě)景不同,詞人寫(xiě)景,只是簡(jiǎn)單的幾筆,便能刻畫(huà)得深人人心。
下闋則開(kāi)始寫(xiě)心。既然春光無(wú)心欣賞,那便是心中藏著(zhù)事情,“夢(mèng)里輕螺誰(shuí)掃”一句疑問(wèn)打開(kāi)下片的開(kāi)端,點(diǎn)明煩惱的緣由,也寫(xiě)出詞人為何事而煩憂(yōu)。他在擔憂(yōu)一個(gè)人,惦念著(zhù)一位佳人。夢(mèng)里誰(shuí)為佳人描眉,當外面落紅開(kāi)始,夢(mèng)境醒來(lái)便飄逝而去,現實(shí)依然是孤獨一人,這真是讓人憂(yōu)傷的事情,一腔的閑情該如何寄托,只能是付與詩(shī)詞之中,聊以慰藉。詞結尾二句以反問(wèn)結束整首詞,直發(fā)胸旨,表達了孤寂的情懷,詞人自己也不知道,這一腔的幽思該如何化解,提筆像是自問(wèn),又好像是尋求答案。
全詞上片寫(xiě)景,下篇言情,頗具情景交融之妙,抒發(fā)詞人內心孤寂的情懷,而這百年前的情感,已經(jīng)由不得后人去妄自揣測了,只能從詞的字里行間,去體會(huì )當時(shí)詞人當時(shí)的心境了。
創(chuàng )作背景
這首詩(shī)選自《飲水詞》,是納蘭性德的早期作品?滴跏迥,納蘭性德殿試之前,納蘭性德為了考取功名,主要學(xué)習儒家經(jīng)典,研習《四書(shū)》、《五經(jīng)》及八股文寫(xiě)作,同時(shí)亦潛心于詩(shī)詞的創(chuàng )作,這首詞便創(chuàng )作于這個(gè)時(shí)期。
【謁金門(mén)·風(fēng)絲裊原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
謁金門(mén)·風(fēng)絲裊原文,翻譯,賞析12-17
國風(fēng)·邶風(fēng)·凱風(fēng)原文翻譯及賞析12-17
凱風(fēng)原文及賞析12-17
墨梅原文翻譯及賞析12-17
落花原文翻譯及賞析12-17
社日原文翻譯及賞析12-17
佳人原文翻譯賞析12-17
野菊原文翻譯及賞析12-17
所見(jiàn)原文翻譯及賞析12-17