- 漁家傲花底忽聞敲兩槳原文翻譯 推薦度:
- 《漁家傲》原文及翻譯 推薦度:
- 相關(guān)推薦
漁家傲原文
漁家傲原文 篇1
《漁家傲·秋思》
作者:[北宋]范仲淹
塞下秋來(lái)風(fēng)景異,衡陽(yáng)雁去無(wú)留意。
四面邊聲連角起,千嶂里,長(cháng)煙落日孤城閉。
濁酒一杯家萬(wàn)里,燕然未勒歸無(wú)計。
羌管悠悠霜滿(mǎn)地,人不寐,將軍白發(fā)征夫淚。
<注釋>
、俅嗽~為北宋年間流行歌曲,始見(jiàn)于北宋晏殊,因詞中有“神仙一曲漁家傲”句,便取“漁家傲”三字作詞名。雙調六十二字,上下片各四個(gè)七字句,一個(gè)三字句,每句用韻,聲律諧婉。
、谌拢哼叺。風(fēng)景異:指景物與江南一帶不同。
、酆怅(yáng)雁去的倒文。湖南衡陽(yáng)縣南有回雁峰,相傳雁至此不再南飛。見(jiàn)王象之“輿地紀勝”卷五十五。
、苓吢暎厚R嘶風(fēng)號之類(lèi)的邊地荒寒肅殺之聲。角:軍中的號角。
、葆郑合衿琳弦粯硬⒘械纳椒。
、揲L(cháng)煙:荒漠上的煙。
、哐嗳唬荷矫,即今蒙古境內之杭愛(ài)山。勒:刻石記功。東漢竇憲追擊北匈奴,出塞三千馀里,至燕然山刻石記功而還。燕然未勒:指邊患未平、功業(yè)未成。
、嗲脊埽呵嫉。霜滿(mǎn)地:喻夜深寒重。
<韻譯>
邊境上秋天一來(lái)風(fēng)景全異,向衡陽(yáng)飛去的雁群毫無(wú)留戀的情意。從四面八方傳來(lái)的邊地悲聲隨著(zhù)號角響起。重重疊疊的山峰里,長(cháng)煙直上落日斜照孤城緊閉。
喝一杯陳酒懷念家鄉遠隔萬(wàn)里,可是燕然還未刻上平胡的功績(jì),回歸無(wú)法預計。羌人的笛聲悠揚,寒霜撒滿(mǎn)大地。征人不能入寐,將軍頭發(fā)花白,戰士灑下眼淚。
<評析>
范仲淹的《漁家傲》變低沉婉轉之調而為慷慨雄放之聲,把有關(guān)國家、社會(huì )的重大問(wèn)題反映到詞里,可謂大手筆。
范仲淹守邊時(shí),作《漁家傲》歌數闋,皆以“塞下秋來(lái)”為首句,頗述邊鎮之勞苦,歐陽(yáng)修嘗稱(chēng)為“窮塞主”之詞云云,F僅存一首。起句“塞下秋來(lái)風(fēng)景異”,“塞下”點(diǎn)明了延州的所區域。當時(shí)延州為西北邊地,是防止西夏進(jìn)攻的軍事重鎮,故稱(chēng)“塞下”!扒飦(lái)”,點(diǎn)明了季節!帮L(fēng)景異”,概括地寫(xiě)出了延州秋季和內地大不相同的風(fēng)光。作者用一個(gè)“異”字概括南北季節變換之不同,這中間含有驚異之意!昂怅(yáng)雁去無(wú)留意”。雁是候鳥(niǎo),每逢秋季,北方的雁即飛向南方避寒。古代傳說(shuō),雁南飛,到衡陽(yáng)即止,衡山的回雁峰即因此而得名,所以王勃說(shuō):“雁陣驚寒,聲斷衡陽(yáng)之浦”(《滕王閣序》)。詞里的“衡陽(yáng)雁去”也從這個(gè)傳說(shuō)而來(lái)!盁o(wú)留意”是說(shuō)這里的雁到了秋季即向南展翅奮飛,毫無(wú)留戀之意,反映了這個(gè)地區到了秋天,寒風(fēng)蕭瑟,滿(mǎn)目荒涼。下邊續寫(xiě)延州傍晚時(shí)分的戰地景象:“四面邊聲連角起”。起謂“邊聲”,總指一切帶有邊地特色的聲響。這種聲音隨著(zhù)軍中的號角聲而起,形成了濃厚的悲涼氣氛,為下片的抒情蓄勢!扒п掷,長(cháng)煙落日孤城閉”,上句寫(xiě)延州周?chē)h(huán)境,它處層層山嶺的環(huán)抱之中;下句牽挽到對西夏的軍事斗爭!伴L(cháng)煙落日”,頗得王維名句“大漠孤煙直,長(cháng)河落日圓”之神韻,寫(xiě)出了塞外的壯闊風(fēng)光。而“長(cháng)煙落日”之后,緊綴以“孤城閉”三字,把所見(jiàn)所聞諸現象連綴起來(lái),展現人們眼前的是一幅充滿(mǎn)肅殺之氣的戰地風(fēng)光畫(huà)面,隱隱地透露宋朝不利的軍事形勢。
下片起句“濁酒一杯家萬(wàn)里”,是詞人的自抒懷抱。他身負重任,防守危城,天長(cháng)日久,難免起鄉關(guān)之思。這“一杯”與“萬(wàn)里”數字之間形成了懸殊的對比,也就是說(shuō),一杯濁酒,銷(xiāo)不了濃重的鄉愁,造語(yǔ)雄渾有力。鄉愁皆因“燕然未勒歸無(wú)計”而產(chǎn)生。燕然,山名,即杭愛(ài)山,今蒙古人民共和國境內。漢和帝永元元年(89),竇憲大破北匈奴,窮追北單于,曾登此山,“刻石勒功而還”(《后漢書(shū)。和帝紀》)。詞意是說(shuō),戰爭沒(méi)有取得勝利,還鄉之計是無(wú)從談起的,然而要取得勝利,更為不易!扒脊苡朴扑獫M(mǎn)地”,寫(xiě)夜景,時(shí)間上是“長(cháng)煙落日”的延續。羌管,即羌笛,是出自古代西部羌族的一種樂(lè )器,發(fā)的是凄切之聲,深夜里傳來(lái)了抑揚的羌笛聲,大地上鋪滿(mǎn)了秋霜,耳聞目睹盡皆給人以凄清、悲涼之感。下句:“人不寐”,補敘上句,表明自己徹夜未眠,徘徊于庭!皩④姲装l(fā)征夫淚”,由自己而及征夫,總收全詞。愛(ài)國激情,濃重鄉思,兼而有之,構成了將軍與征夫復雜而又矛盾的情緒。這種情緒主要是通過(guò)全詞景物的描寫(xiě),氣氛的渲染,婉曲地傳達出來(lái),情調蒼涼而悲壯。
這首邊塞詞既表現將軍的英雄氣概及征夫的艱苦生活,也暗寓對宋王朝重內輕外政策的不滿(mǎn)。
<文學(xué)常識>
體裁:詩(shī)
類(lèi)別:邊塞詩(shī)
年代:北宋
作者:范仲淹
作者小傳:
范仲淹(989—1052年)(即太宗端拱二年——皇祐四年) 字希文。和包拯同朝,為北宋名臣,政治家,文學(xué)家,謚號“文正”,徐州人,漢族。少年時(shí)家貧但好學(xué),當秀才時(shí)就常以天下為己任,有敢言之名。曾多次上書(shū)批評當時(shí)的宰相,因而三次被貶。宋仁宗時(shí)官至參知政事,相當于副宰相。元昊反,以龍圖閣直學(xué)士與夏竦經(jīng)略陜西,號令嚴明,夏人不敢犯,羌人稱(chēng)為龍圖老子,夏人稱(chēng)為小范老子。1043年(宋仁宗慶歷三年)范仲淹對當時(shí)的朝政的弊病極為痛心,提出“十事疏”,主張建立嚴密的'仕官制度,注意農桑,整頓武備,推行法制,減輕傜役。宋仁宗采納他的建議,陸續推行,史稱(chēng)“慶歷新政”?上Р痪靡驗楸J嘏傻姆磳Χ荒軐(shí)現,因而被貶至陜西四路宣撫使,后來(lái)在赴潁州途中病死,有《范文正公集》傳世.
范仲淹喜好彈琴,然平日只彈履霜一曲,故時(shí)人稱(chēng)之為范履霜。他工于詩(shī)詞散文,所作的文章富政治內容,文辭秀美,氣度豁達。他的《岳陽(yáng)樓記》一文中的“先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè )而樂(lè )”兩句,為千古佳句。也是他一生愛(ài)國的寫(xiě)照。
他不僅是北宋著(zhù)名的政治家和統帥,也是—位卓越的文學(xué)家和教育家。他領(lǐng)導的慶歷革新運動(dòng),成為后來(lái)王安石“熙豐變法”的前奏;他對某些軍事制度和戰略措施的改善,使西線(xiàn)邊防穩固了相當長(cháng)時(shí)期;經(jīng)他薦拔的一大批學(xué)者,為宋代學(xué)術(shù)鼎盛奠定了基礎;他倡導的先憂(yōu)后樂(lè )思想和仁人志士節操,是中華文明史上閃灼異彩的精神財富:朱熹稱(chēng)他為“有史以來(lái)天地間第一流人物”!千載迄今,各地有關(guān)范仲淹的遺跡始終受到人們的保護和紀念。
漁家傲原文 篇2
塞下秋來(lái)風(fēng)景異,衡陽(yáng)雁去無(wú)留意。四面邊聲連角起。千嶂里,長(cháng)煙落日孤城閉。<> 濁酒一杯家萬(wàn)里,燕然未勒歸無(wú)計。羌管悠悠霜滿(mǎn)地。人不寐,將軍白發(fā)征夫淚。<>漁家傲·秋思全文翻譯:
邊境上秋天一來(lái)風(fēng)景全異,向衡陽(yáng)飛去的雁群毫無(wú)留戀的情意。從四面八方傳來(lái)的邊地悲聲隨著(zhù)號角響起。重重疊疊的.山峰里,長(cháng)煙直上落日斜照孤城緊閉。<> 喝一杯陳酒懷念家鄉遠隔萬(wàn)里,可是燕然還未刻上平胡的功績(jì),回歸無(wú)法預計。羌人的笛聲悠揚,寒霜撒滿(mǎn)大地。征人不能入寐,將軍頭發(fā)花白,戰士灑下眼淚。
漁家傲·秋思對照翻譯:
塞下秋來(lái)風(fēng)景異,衡陽(yáng)雁去無(wú)留意。四面邊聲連角起。千嶂里,長(cháng)煙落日孤城閉。<> 邊境上秋天一來(lái)風(fēng)景全異,向衡陽(yáng)飛去的雁群毫無(wú)留戀的情意。從四面八方傳來(lái)的邊地悲聲隨著(zhù)號角響起。重重疊疊的山峰里,長(cháng)煙直上落日斜照孤城緊閉。<> 濁酒一杯家萬(wàn)里,燕然未勒歸無(wú)計。羌管悠悠霜滿(mǎn)地。人不寐,將軍白發(fā)征夫淚。<> 喝一杯陳酒懷念家鄉遠隔萬(wàn)里,可是燕然還未刻上平胡的功績(jì),回歸無(wú)法預計。羌人的笛聲悠揚,寒霜撒滿(mǎn)大地。征人不能入寐,將軍頭發(fā)花白,戰士灑下眼淚。
漁家傲原文 篇3
漁家傲·花底忽聞敲兩槳
花底忽聞敲兩槳。逡巡女伴來(lái)尋訪(fǎng)。酒盞旋將荷葉當。蓮舟蕩。時(shí)時(shí)盞里生紅浪。
花氣酒香清廝釀;ㄈ泼婕t相向。醉倚綠陰眠一餉。驚起望。船頭閣在沙灘上。
翻譯
荷花底下,忽聽(tīng)到雙槳擊水的聲響,不一會(huì ),一群女友來(lái)把我尋訪(fǎng)。摘下荷花當酒杯,采蓮船在荷花池中蕩漾。粉紅色的荷花映酒中,杯里時(shí)時(shí)翻紅浪。
清新的荷香、醇美的酒味,攪在一起;粉紅的荷花、粉紅的臉蛋,同映酒缸。綠色的荷葉叢中,醉了正好躺一躺。一覺(jué)醒來(lái)抬頭望,船頭擱淺在沙灘上。
注釋
逡巡:宋元俗語(yǔ),猶頃刻,一會(huì )兒。指時(shí)間極短。
旋:隨時(shí)就地。
當:當做,代替!皶r(shí)時(shí)”
句:謂蓮花映入酒杯,隨舟蕩漾,顯出紅色波紋。
紅浪:指人面蓮花映在酒杯中顯出的紅色波紋。
清廝釀:清香之氣混成一片。
廝釀:相互融合。
花腮:指荷花。形容荷花像美人面頰的花容。
酒面:飲酒后的面色。宋梅堯臣《牡丹》
詩(shī):“時(shí)結游朋去尋玩,香吹酒面生紅波!
一餉:即一晌,片刻。
閣:同“擱”,放置,此處指擱淺。一作“擱”。
賞析
此詞以清新可愛(ài)而又富有生活情趣的語(yǔ)言,描寫(xiě)一群采蓮姑娘蕩舟采蓮時(shí)喝酒逗樂(lè )的情景,塑造出活潑、大膽、清純的水鄉姑娘形象,給人以耳目一新的藝術(shù)享受。
首句“花底忽聞敲兩槳”,“聞”字、“敲”字,不寫(xiě)人而人自現,“槳”字不寫(xiě)舟而舟自在,用“花底”二字映襯出了敲槳之人,是一種烘托的手法,著(zhù)墨不多而蘊藉有味。第二句“逡巡女伴來(lái)尋訪(fǎng)”,方才點(diǎn)明了人和人的`性別!板已病,頃刻,顯示水鄉女子蕩舟技巧的熟練與急欲并船相見(jiàn)的心情,人物出場(chǎng)寫(xiě)得頗有聲勢!熬票K”句,是對姑娘們喝酒逗樂(lè )的描寫(xiě),是一個(gè)倒裝句,即“旋將荷葉當酒盞”的意思,倒文是為了協(xié)調平仄和押韻。這個(gè)“旋”二字,與上面的“忽”字、“逡巡”二字,匯成一連串快速的行動(dòng)節奏,表現了姑娘們青春活潑、動(dòng)作麻利的情態(tài),惹人喜愛(ài)。
“酒盞”句寫(xiě)荷葉作杯。據說(shuō)是把荷葉連莖摘下,在葉心凹處,用針刺破,一手捧荷葉注酒凹處以當酒杯,于莖端吸飲之。隋殷英童《采蓮曲》云“荷葉捧成杯”,唐戴叔倫《南野》云“酒吸荷杯綠”,白居易《酒熟憶皇甫十》云“寂寞荷葉杯”等,都是指此。在荷香萬(wàn)柄、輕舟蕩漾中間,幾個(gè)天真爛漫的姑娘,用荷葉作杯,大家爭著(zhù)吮吸荷杯中的醇酒,好一幅生動(dòng)而富有鄉士氣息的女兒行樂(lè )圖!接著(zhù)輕蕩蓮舟,碧水微波,而荷杯中的酒,也微微搖動(dòng)起來(lái),映入了荷花的紅臉,也映入了姑娘們腮邊的酒紅,一似紅浪時(shí)生。
下片第一、二兩句“花氣酒香清廝釀,花腮酒面紅相向”,是從花、酒與人三方面作交錯描述;ǖ那逑愫途频那逑阆嗷セ旌,花的紅暈和臉的紅暈相互輝映;ㄒ埠,人也好,酒也好,都沉浸在一片“香”與“紅”之中了。這就把熱鬧的氣氛,推向了高潮。
然而第三句“醉倚綠陰眠一餉”筆鋒一轉,熱鬧轉為靜止。又拈出一個(gè)“綠陰”的“綠”字來(lái),使人在視覺(jué)和聽(tīng)覺(jué)上產(chǎn)生一種強烈的色彩和音響的對比,從而構成了非凡的美感。下面兩句筆鋒又作一層轉折,從“眠”到“醒”;由“靜”再到“動(dòng)”,用“驚起”二字作為轉折的紐帶。特別是這個(gè)“驚”字,則又是過(guò)渡到下文的紐帶。姑娘們喝醉了酒,在荷葉的綠陰中睡著(zhù)了,而船因無(wú)人打槳隨風(fēng)飄流起來(lái),結果在沙灘上擱淺了!绑@起”是言醒來(lái)看到了這個(gè)令人尷尬的場(chǎng)面,這樣既坐實(shí)一個(gè)“醉”字,又暗藏一個(gè)“醒”字。
這首詞妙在起、承、轉、合脈絡(luò )清晰;更妙在其風(fēng)格清新、言語(yǔ)含蓄而又設境秾艷,詞風(fēng)健康明朗、生動(dòng)活潑,是少有的佳作。
創(chuàng )作背景
歐陽(yáng)修以《漁家傲》詞調共作了六首采蓮詞,這首詞即為其中之一。其具體創(chuàng )作時(shí)間未詳。
漁家傲原文 篇4
原文:
妾本錢(qián)塘蘇小妹。
芙蓉花共門(mén)相對。
昨日為逢青傘蓋。
慵不采。
今朝斗覺(jué)凋零魃貳
愁倚畫(huà)樓無(wú)計奈。
亂紅飄過(guò)秋塘外。
料得明年秋色在。
香可愛(ài)。
其如鏡里花顏改。
【蘇小妹】文學(xué)故事人物。相傳為蘇洵之女,蘇軾之妹,精通詩(shī)文。與秦少游結婚之夜,故意以詩(shī)歌、聯(lián)句考少游,少游大窘,后得東坡暗中相助,始得完卷。民間便將“蘇小妹”作為才女的典型。此人物為小說(shuō)傳奇所虛構。參閱清翟灝《通俗編·故事》、清袁枚《隨園詩(shī)話(huà)》卷十五。
注釋
【蘇小妹】文學(xué)故事人物。相傳為蘇洵之女,蘇軾之妹,精通詩(shī)文。與秦少游結婚之夜,故意以詩(shī)歌、聯(lián)句考少游,少游大窘,后得東坡暗中相助,始得完卷。民間便將“蘇小妹”作為才女的典型。此人物為小說(shuō)傳奇所虛構。參閱清翟灝《通俗編·故事》、清袁枚《隨園詩(shī)話(huà)》卷十五。
漁家傲原文 篇5
《漁家傲和程公辟贈》
巴子城頭青草暮,巴山重疊相逢處。
燕子占巢花脫樹(shù)。杯且舉,瞿堂水闊舟難渡。
天外吳門(mén)青雪路,君家正在吳門(mén)住。
贈我柳枝情幾許。春滿(mǎn)縷,為君將入江南去。
《梔子》
梔子比眾木,人間誠未多。于身色有用,與道氣傷和。
紅取風(fēng)霜實(shí),青看雨露柯。無(wú)情移得汝,貴在映江波。
作品賞析
《圖經(jīng)本草》:梔子,南方及西蜀州郡皆有之。木高七、八尺,二、三月生白花,花皆六出,甚芬香。夏秋結實(shí),如訶子狀,生青熱黃,中仁深紅。
梔子比眾木,人間誠未多①。于身色有用,與道氣相和②。紅取風(fēng)霜實(shí),青看雨露柯。無(wú)情移得汝,貴在映江波③。
。ā具h注】此有孤芳自賞之意。此章全屬自寓。人間未多,種特異矣。色有用比才堪濟時(shí)。氣相和,比性不戾俗。青紅點(diǎn)景,自嘆歷經(jīng)霜露。色映江波,故鐘情在此。舍汝之外,別無(wú)可移情矣。)。
、佟绢欁ⅰ俊段麝(yáng)雜俎》:諸花少六出者,惟梔子花六出,此正眾木中未有也。陶貞白云:梔子,剪花六出,剖房七道,其花甚香,即西域薝蔔花也!睹街尽罚簶鞘,多梔子,色可染帛,即所云“色有用”也。其性極冷,即所云“氣傷和”也。其實(shí)經(jīng)霜則紅,即所云“紅取風(fēng)霜實(shí)”也。葉似兔耳,厚而深綠,春榮秋瘁,即所云“青看雨露柯”也。②【趙注】《本草》稱(chēng):梔子治五內邪氣、胃中熱氣,其能理氣明矣。此頌梔子之功也,作“氣相和”亦是。③謝脁《墻北梔子樹(shù)》詩(shī):“有美當階樹(shù),霜露未能移。還思照綠水,君家無(wú)曲池!蹦┒浔敬。黃鶴云:公自喻飽經(jīng)風(fēng)霜,而獨見(jiàn)遺于物外也。
杜甫簡(jiǎn)介
杜甫(公元712—公元770),漢族,河南鞏縣(今鞏義市)人。字子美,自號少陵野老,杜少陵,杜工部等,盛唐大詩(shī)人,世稱(chēng)“詩(shī)圣”,現實(shí)主義詩(shī)人,世稱(chēng)杜工部、杜拾遺,代表作“三吏”(《新安吏》《石壕吏》《潼關(guān)吏》)“三別”(《新婚別》《垂老別》《無(wú)家別》)。原籍湖北襄陽(yáng),生于河南鞏縣。初唐詩(shī)人杜審言之孫。唐肅宗時(shí),官左拾遺。后入蜀,友人嚴武推薦他做劍南節度府參謀,加檢校工部員外郎。故后世又稱(chēng)他杜拾遺、杜工部。他憂(yōu)國憂(yōu)民,人格高尚,一生寫(xiě)詩(shī)1500多首,詩(shī)藝精湛,被后世尊稱(chēng)為“詩(shī)圣”。
漁家傲原文 篇6
漁家傲·寄仲高
東望山陰何處是?往來(lái)一萬(wàn)三千里。寫(xiě)得家書(shū)空滿(mǎn)紙!流清淚,書(shū)回已是明年事。
寄語(yǔ)紅橋橋下水,扁舟何日尋兄弟?行遍天涯真老亦!愁無(wú)寐,鬢絲幾縷茶煙里。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《漁家傲·寄仲高》是宋代愛(ài)國詩(shī)人、詞人陸游的作品。上片著(zhù)重表現蜀地與家鄉山陰的兩地阻隔,下片抒寫(xiě)衰老的心理和磋蛇的悲慨,以及對往日兄弟之情的追懷。全詞情致細密,語(yǔ)言清麗,用委婉的筆調,深沉的感慨,借鄉愁來(lái)表達作者遭受朝廷內外投降勢力排擠打擊的滿(mǎn)腔悲憤情緒。
翻譯/譯文
向東望故鄉山陰在哪里呢?來(lái)回相隔有一萬(wàn)三千里。一封家書(shū)寫(xiě)滿(mǎn)紙,流著(zhù)兩行思鄉懷親的眼淚。時(shí)恐怕已是明年的事待得回信。
遙問(wèn)家鄉紅橋下的流水,何日才能駕扁舟到橋下尋找我的兄弟?我走遍天涯,已真的感到衰老疲憊。愁思滿(mǎn)懷,長(cháng)夜難寐。兩鬢已白絲間黑發(fā),在茶煙繚繞中虛度光陰令人悲。
注釋
、僦俑撸宏懮1113-1174),字仲高,陸游的堂兄。
、谏疥帲航裾憬〗B興市,陸游的家鄉。
、奂t橋:又名虹橋,在山陰近郊。
、鼙猓╬iān)舟:小船。
、莩顭o(wú)寐(mèi):愁中失眠
、摁W絲:形容鬢發(fā)斑白而稀疏。
、卟锜煟褐蟛钑r(shí)冒出的.水氣。
創(chuàng )作背景
乾道八年(1172)秋,陸游在川中閬州仙魚(yú)鋪收到仲高從家鄉山陰寄來(lái)的書(shū)信,作《仙魚(yú)鋪得仲高兄書(shū)》詩(shī),其中有“病酒今朝載臥輿,秋云漠漠雨疏疏。閬州城北仙魚(yú)鋪,忽得山陰萬(wàn)里書(shū)”之句。仲高死于淳熙元年(1174)。此詞當作于乾道八年至淳熙元年之間。
賞析/鑒賞
上片起二句:“東望山陰何處是?往來(lái)一萬(wàn)三千里!睂(xiě)蜀中與故鄉山陰距離之遠,為后文寫(xiě)思家和思念仲高之情發(fā)端!皩(xiě)得家書(shū)空滿(mǎn)紙”和“流清淚”二句,是為著(zhù)寫(xiě)思家之情的深切!翱諠M(mǎn)紙”,情難盡:“流清淚”,情難抑,作者的傷感,深深地感染著(zhù)讀者。作者道不盡的酸楚,豈是“家書(shū)”能表述清楚的!皶(shū)回已是明年事”句,緊接寫(xiě)信的事,自嘆徒勞;又呼應起二句,更加傷感。一封家信的回復,竟要等待到來(lái)年,這種情境極為難堪,而表達卻極新穎。
前人詩(shī)詞,少見(jiàn)這樣寫(xiě)。這一句是全詞意境最佳的創(chuàng )新之句。這種句,不可多得,也不能強求,須從實(shí)境實(shí)感中自然得來(lái)。陸游心境如此,感觸自心中油然而發(fā),正所謂“文章本天成,妙手偶得之”。
下片起二句,從思家轉到思念仲高!凹恼Z(yǔ)紅橋橋下水,扁舟何日尋兄弟?”巧妙地借“寄語(yǔ)”流水來(lái)表達懷人之情。紅橋,在山陰縣西七里迎恩門(mén)外,當是兩人共出入之地,詞由橋寫(xiě)到水,又由水引出扁舟;事實(shí)上是倒過(guò)來(lái)想乘扁舟沿流水而到紅橋。詞題是寄仲高,不是懷仲高,故不專(zhuān)寫(xiě)懷念仲高專(zhuān)寫(xiě)懷念高,只這二句,而“兄弟”一呼,已是情義滿(mǎn)溢了。
況寄言只憑設想,相尋了無(wú)定期,用筆不多,而酸楚之情卻更深一層了。陸游離開(kāi)南鄭宣撫使司幕府后,經(jīng)三泉、益昌、劍門(mén)、武連、綿州、羅江、廣漢等地至成都;又以成都為中心,輾轉往來(lái)于蜀州、嘉州、榮州等地在奔波中年華漸逝,已年屆五十,故接下去有“行遍天涯真老矣”之句。這一句從歸鄉未得,轉到萬(wàn)里飄泊、年華老大之慨。再接下去二句:“愁無(wú)寐,鬢絲幾縷茶煙里!钡涔视米远拍痢额}禪院》詩(shī):“觥船一棹百分空,十歲青春不負公,今日鬢絲禪榻畔,茶煙輕飏落花風(fēng)!标懹卧缒昙匆越(jīng)濟自負,又以縱飲自豪,同于杜牧;而后老大無(wú)成,幾絲白發(fā),坐對茶煙,也同于杜牧。身世之感相同,自然容易引起共鳴,信手拈用其詩(shī),如同已出,不見(jiàn)用典的痕跡。這三句,是向仲高告訴自己的生活現狀,看似消沉,實(shí)際則不然。因為對消沉而有感慨,便是不安于消沉、不甘于消沉的一種表現。
這首詞從寄語(yǔ)親人表達思鄉、懷人及自身作客飄零的情狀,語(yǔ)有新意,情亦纏綿,在陸游的詞中是筆調較為凄婉之作。它的結尾看似有些消沉,而實(shí)際并不消沉,化憤激不平與熱烈為閑適與凄婉,又是陸詩(shī)與陸詞的常見(jiàn)意境。
漁家傲原文 篇7
【原文】
漁家傲——[宋] 范仲淹
塞下秋來(lái)風(fēng)景異,衡陽(yáng)雁去無(wú)留意。四面邊聲連角起。千嶂里,長(cháng)煙落日孤城閉。
濁酒一杯家萬(wàn)里,燕然未勒歸無(wú)計。羌管悠悠霜滿(mǎn)地。人不寐,將軍白發(fā)征夫淚。
【注釋】
《漁家傲》:詞牌名。雙調六十二字,仄韻。雙調六十二字,上下片各四個(gè)七字句,一個(gè)三字句,每句用韻,聲律諧婉。此詞為北宋年間流行歌曲,始見(jiàn)于北宋晏殊,因詞中有“神仙一曲漁家傲”句,便取“漁家傲”三字作詞名。
塞下:邊界險要地方,這里指西北邊疆。
衡陽(yáng)雁去:是“雁去衡陽(yáng)”倒文,意思是雁兒向衡陽(yáng)飛去。衡陽(yáng),今湖南省衡陽(yáng)市,湖南衡陽(yáng)縣南有回雁峰,相傳雁至此不再南飛。
留意:留連之意。
四面邊聲:四面八方馬嘶風(fēng)號之類(lèi)的邊地荒寒肅殺之一聲。
連角:緊隨著(zhù)軍中的號角。連,緊隨。
千嶂里:在重重高山環(huán)抱中。嶂,像屏障一般的山峰。
長(cháng)煙:荒漠上的煙。
燕然未勒:指未徹底擊潰敵軍,取得全面勝利。燕然,山名,即今蒙古境內之杭愛(ài)山。勒,在石頭刻字記功。東漢竇憲追擊北匈奴,出塞三千余里,至燕然山刻石記功而還。
無(wú)計:沒(méi)有辦法。
羌管悠悠霜滿(mǎn)地:笛聲悠揚,寒霜滿(mǎn)地。羌管,笛子出自于羌(古代少數民族)地,故稱(chēng)羌管。
不寐:睡不著(zhù)。
【翻譯】
邊境上的秋天風(fēng)景與內地完全不一樣,向衡陽(yáng)飛去的雁群毫無(wú)留戀的情意。從四面八方傳來(lái)的邊地悲聲緊隨著(zhù)號角響起。在重重高山的環(huán)抱中,長(cháng)煙直上,落日斜照,孤城緊閉。
喝一杯陳年老酒,思念遠隔千山萬(wàn)水的家鄉,可是燕然山還未刻上平胡的功績(jì),想回家也毫無(wú)辦法。夜里,羌人的笛聲憂(yōu)怨綿長(cháng),寒霜像月光一樣的撒滿(mǎn)大地,令人不能入眠,一年又一年,將軍的頭發(fā)白了,戰士淚流干了。
【賞析】
范仲淹(980——1053),字希文,謚號“文正”,祖籍陜西,后遷居吳縣(今江蘇蘇州市)。北宋政治家、軍事家、文學(xué)家。他的詩(shī)、詞、文皆好,詞作現存雖僅5首,但情感深沉,風(fēng)格豪邁,從內容以至藝術(shù)手法上都有一種創(chuàng )新精神。著(zhù)有《范文正公集》。
宋仁宗時(shí)期,遼國從北邊入侵中原,西夏從西北方面侵擾中原?刀ㄔ,(公元1040年),范仲淹任陜西經(jīng)略副使兼知延州(今山西省延安市),達四年之久,這首詞就是他在軍中所作。
詞的上闕寫(xiě)塞外秋天風(fēng)光。作品運用詞的傳統結構方式,上闕以寫(xiě)景為主,抓住特定環(huán)境中的特定事物,粗略幾筆勾勒出邊地秋天的風(fēng)光,用以反襯人物的內心世界沉重、蒼勁、含蓄、蘊藉。
作品開(kāi)篇首先點(diǎn)名了地點(diǎn)和時(shí)間:“塞下秋來(lái)風(fēng)景異”,清秋的邊地,奇異的風(fēng)光。一個(gè)“異”字,揭示出了作品中人物不平靜的心態(tài)。句中的“異”字“異”在哪里呢?“異”在邊地的秋日與內地不同,“異”在邊地的`秋日與當地的往常也不同。
“衡陽(yáng)雁去無(wú)留意”中的“衡陽(yáng)雁去”是“雁去衡陽(yáng)”的倒文,衡陽(yáng)那里有座回雁峰,傳說(shuō)大雁飛到那里便停住了。隨著(zhù)氣候的變化,大雁北來(lái)南歸,這原本是很正常的事,說(shuō)不上“留意”的有無(wú),因此這里主要是寫(xiě)人的感受。目睹北雁南飛,而人卻長(cháng)期困守邊疆不能回歸故里,故而產(chǎn)生了強烈的思鄉之情。
“四面邊聲連角起。千嶂里,長(cháng)煙落日孤城閉”三句:“邊聲”,邊地特有的聲音,再加上軍中不絕的號角聲,給人的感受是既凄涼又悲壯,特別是它打破了清秋的寂靜,更增添了某種悲涼的氣氛。最后兩句是寫(xiě)在重巒疊嶂之間,長(cháng)煙落日,孤城緊閉,渲染出戰局之緊張。
詞的下闕,作者宕開(kāi)自認景物的描寫(xiě),筆鋒一轉,集中筆墨重點(diǎn)寫(xiě)情!皾峋埔槐胰f(wàn)里”,離家萬(wàn)里,身居異地,孑然一身,只好借酒消愁。然而李白詩(shī)中所云 “一抽一刀斷水水更流,以酒消愁愁更愁!币槐瓭峋,萬(wàn)端思緒更難平。深層次分析,思鄉之愁只是一種表面的現象,作者要抒寫(xiě)主要還是內心的痛苦。自己已經(jīng)年過(guò)半百,面對強敵,卻不能殺敵建功,了卻心愿,這就是“燕然未勒歸無(wú)計”,到這里,作品的主題得到了進(jìn)一步的深化。最后幾句重在寫(xiě)霜滿(mǎn)地,軍營(yíng)中飄蕩著(zhù)凄涼悲苦的笛聲,將軍和戰士們徹夜難眠,憂(yōu)國思鄉,悲從中來(lái)。結尾激動(dòng)人心,令人難以忘懷!至此,作者的那種抗擊外敵,極想報國殺敵的愛(ài)過(guò)雄心真真切切地溢于言表。
在作品中,作者善于使用準確、生動(dòng)、貼切的詞語(yǔ),精心選擇歸雁、邊聲、號角、長(cháng)煙、落日、孤城、羌管、冰霜等景物,構成蒼涼悲壯的氣氛,切合人物心境,有力地表現了主題。
漁家傲原文 篇8
漁家傲
塞下秋來(lái)風(fēng)景異, 邊境上秋天一來(lái)風(fēng)景全異,
衡陽(yáng)雁去無(wú)留意, 向衡陽(yáng)飛去的雁群毫無(wú)留戀的情意。
四面邊聲連角起。 從四面八方傳來(lái)的邊地悲聲隨著(zhù)號角響起。
千嶂里, 重重疊疊的山峰里,
長(cháng)煙落日孤城閉。 長(cháng)煙直上落日斜照孤城緊閉。
濁酒一杯家萬(wàn)里, 喝一杯陳酒懷念家鄉遠隔萬(wàn)里,
燕然未勒歸無(wú)計, 可是燕然還未刻上平胡的功績(jì),回歸無(wú)法預計。
羌管悠悠霜滿(mǎn)地。 羌人的笛聲悠揚,寒霜撒滿(mǎn)大地。
人不寐, 征人不能入寐,
將軍白發(fā)征夫淚。 將軍頭發(fā)花白,戰士灑下眼淚。
主旨:此詩(shī)抒發(fā)了將士們有家難回、壯志難酬、思鄉憂(yōu)國的情懷。
一、范仲淹:北宋著(zhù)名的政治家,文學(xué)家。著(zhù)有《范文正公集》。
二、延伸:在每一個(gè)朝代,都有愛(ài)國的將士戍守邊關(guān)的動(dòng)人事跡,都有仁人志士渴望殺敵報國的雄心壯志。請大家回顧曾經(jīng)學(xué)過(guò)的有關(guān)詩(shī)歌背誦其中描寫(xiě)邊塞風(fēng)光和將士心情的詩(shī)句。
邊塞風(fēng)光:1、 李賀:《雁門(mén)太守行》:“角聲滿(mǎn)天秋色里,塞上燕脂凝夜紫”。
2、 王維:《使至塞上》:“大漠孤煙直,長(cháng)河落日圓”。
3、 岑參:《白雪歌送武判官歸京》“瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬(wàn)里凝”。
將士心情:4、 王昌齡:《從軍行》 “青海長(cháng)云暗雪山,孤城遙望玉門(mén)關(guān)。黃沙百戰穿金甲,不破樓蘭終不還”。《出 塞》 “秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān),萬(wàn)里長(cháng)征人未還。 但使龍城飛將在,不教胡馬渡陰山!
5、 陸游:《十一月四日風(fēng)雨大作》“夜闌臥聽(tīng)風(fēng)吹雨,鐵馬冰河入夢(mèng)來(lái)”
全文
該詞是范仲淹駐守西北邊防時(shí)所作。詞的上闋寫(xiě)邊塞秋色,下闋寫(xiě)思鄉之情,筆力雄健,感情沉郁。
這首詩(shī)抒寫(xiě)了詩(shī)人辭官告別寓居多年的京城、回歸故里時(shí)的復雜心情:既有卸甲歸田的惆悵,也有回歸的喜悅,更有繼續忠心報國服務(wù)鄉民的信念。
詞的上片寫(xiě)景,以"異"字統領(lǐng)以下背景:雁去、邊聲、 長(cháng)煙 、落日、 孤城,既渲染了西北邊地的荒漠,又暗示出將士們的思鄉之情。
詞的下片抒情,將軍白發(fā)征發(fā)淚”一句詩(shī)就強烈抒發(fā)出將士們壯志難酬的感慨和思鄉憂(yōu)國的情懷。
塞下秋來(lái)風(fēng)景異,衡陽(yáng)雁去無(wú)留意。
詞中“異”景異在哪里?
“異”:①塞下天氣的極度寒冷如“衡陽(yáng)雁去無(wú)留意”。
、谌缕娈惖穆曇羧纭八拿孢吢曔B角起”。
、蹜鹗戮o張,戒備森嚴如“長(cháng)煙落日孤城閉”。表達了詞人是思鄉之情。
全詞的上片寫(xiě)景,“異”一字統領(lǐng)下文景物的描寫(xiě),渲染了邊境環(huán)境孤寂荒涼的特點(diǎn)。
四面邊聲連角起。
本詞中“四面邊聲連角起”“羌管悠悠”的塞下之聲讓你聯(lián)想到什么?
邊塞之聲讓我們聯(lián)想到邊塞的荒涼、戰事吃緊的'肅殺以及入夜后悠悠羌管聲中流露出的鄉戀之情、歸心似箭的感傷之意。
千嶂里,長(cháng)煙落日孤城閉。
“千嶂里,長(cháng)煙落日孤城閉”,寫(xiě)出了塞外怎樣的景致?試加亦描述。
群山連綿,炊煙裊裊,夕陽(yáng)西下,一座孤城,表現了邊塞的悲涼。
●人不寐,將軍白發(fā)征夫淚
▲ “人不寐,將軍白發(fā)征夫淚”這一句的意思是什么?表達了作者怎樣的情感?
此時(shí)此刻,駐守在邊關(guān)重鎮、滿(mǎn)懷鄉愁的將士們個(gè)個(gè)難以入睡,將軍整日操勞,白發(fā)染白了雙鬢;久征在外的士兵們艱苦異常,止不住悄悄地流淚。抒發(fā)了將士們壯志難酬、思鄉憂(yōu)國的情懷。雄渾沉郁,蒼涼悲壯。
漁家傲原文 篇9
漁家傲① 【宋】范仲淹
塞下秋來(lái)風(fēng)景異,②過(guò)故人莊名句
衡陽(yáng)雁去無(wú)把穩。③
四面邊聲連角起,④
千嶂里,⑤
長(cháng)煙落日孤城閉。⑥
濁酒一杯家萬(wàn)里,
燕然未勒歸無(wú)計,⑦
羌管悠悠霜滿(mǎn)地。⑧
人不寐,
將軍鶴發(fā)征夫淚。
注釋
羌管悠悠霜滿(mǎn)地。經(jīng)典詩(shī)句⑧過(guò)故人莊名句
、俅嗽~為北宋年間盛行歌曲,始見(jiàn)于北宋晏殊,因詞中有“神仙一曲漁家傲”句,便取“漁家傲”三字作詞名。雙調六十二字,上下片各四個(gè)七字句,一個(gè)三字句,每句用韻,聲律諧婉。 ②塞下:邊地。風(fēng)景異:指景物與江南一帶不同。 ③衡陽(yáng)雁去的倒文。湖南衡陽(yáng)縣南有回雁峰,相傳雁至此不再南飛。見(jiàn)王象之“輿地紀勝”卷五十五。 ④邊聲:馬嘶風(fēng)號之類(lèi)的邊地荒寒肅殺之聲。角:軍中的號角。 ⑤嶂:像屏障一樣并列的山峰。 ⑥長(cháng)煙:荒漠上的煙。 ⑦燕然:山名,即今蒙古境內之杭愛(ài)山。勒:刻石記功。東漢竇憲追擊北匈奴,出塞三千馀里,至燕然山刻石記功而還。⑧羌管:羌笛。霜滿(mǎn)地:喻夜深寒重。
這音詩(shī)是作者隱居鹿門(mén)山時(shí)到一位山村友人家作客所寫(xiě)。過(guò)故人莊名句一、二句從應邀寫(xiě)起,“故人”說(shuō)明不是第一次做客。三、四句是描寫(xiě)山村風(fēng)光的名句,綠樹(shù)環(huán)繞,青山橫斜,猶如一幅清淡的.水墨畫(huà)。五、六句寫(xiě)山村生活情味。面對場(chǎng)院菜圃,把酒談?wù)撉f稼,親切自然,富有生活氣息。以花喻人的詩(shī)句 以春天喻人的詩(shī)句 結尾兩句以重陽(yáng)節還來(lái)相聚寫(xiě)出友誼之深,言有盡而意無(wú)窮。全詩(shī)描繪了美麗的山村風(fēng)光和平靜的田園生活,語(yǔ)言樸實(shí)清新,意境鮮明,富有濃厚的生活氣息,從而成為自唐代以來(lái)田園詩(shī)中的佳作
這首詩(shī)是作者隱居鹿門(mén)山時(shí)到一位山村友人家作客所寫(xiě)。一、二句從應邀寫(xiě)起,“故人”說(shuō)明不是第一次做客。三、四句是描寫(xiě)山村風(fēng)光的名句,綠樹(shù)環(huán)繞,青山橫斜,猶如一幅清淡的水墨畫(huà)。五、六句寫(xiě)山村生活情味。面對場(chǎng)院菜圃,把酒談?wù)撉f稼,親切自然,富有生活氣息。結尾兩句以重陽(yáng)節還來(lái)相聚寫(xiě)出友誼之深,言有盡而意無(wú)窮。全詩(shī)描繪了美麗的山村風(fēng)光。
漁家傲原文 篇10
漁家傲·秋思原文
作者:范仲淹
塞下秋來(lái)風(fēng)景異,衡陽(yáng)雁去無(wú)留意。四面邊聲連角起,千嶂里,長(cháng)煙落日孤城閉。
濁酒一杯家萬(wàn)里,燕然未勒歸無(wú)計。羌管悠悠霜滿(mǎn)地,人不寐,將軍白發(fā)征夫淚。
漁家傲·秋思譯文及注釋
譯文
秋天到了,西北邊塞的風(fēng)光和江南不同。大雁又飛回衡陽(yáng)了,一點(diǎn)也沒(méi)有停留之意。黃昏時(shí),軍中號角一吹,周?chē)倪吢曇搽S之而起。層巒疊嶂里,暮靄沉沉,山銜落日,孤零零的城門(mén)緊閉。
飲一杯濁酒,不由得想起萬(wàn)里之外的家鄉,未能像竇憲那樣戰勝敵人,刻石燕然,不能早作歸計。悠揚的羌笛響起來(lái)了,天氣寒冷,霜雪滿(mǎn)地。夜深了,將士們都不能安睡:將軍為操持軍事,須發(fā)都變白了;戰士們久戍邊塞,也流下了傷心的眼淚。
注釋
、贊O家傲:又名《吳門(mén)柳》、《忍辱仙人》、《荊溪詠》、《游仙關(guān)》。
、谌哼吔缫,這里指西北邊疆。
、酆怅(yáng)雁去:傳說(shuō)秋天北雁南飛,至湖南衡陽(yáng)回雁峰而止,不再南飛。
、苓吢暎哼吶赜械穆曇,如大風(fēng)、號角、羌笛、馬嘯的聲音。
、萸п郑壕d延而峻峭的山峰;崇山峻嶺。
、扪嗳晃蠢眨褐笐鹗挛雌,功名未立。燕然:即燕然山,今名杭愛(ài)山,在今蒙古國境內。據《后漢書(shū)·竇憲傳》記載,東漢竇憲率兵追擊匈奴單于,去塞三千余里,登燕然山,刻石勒功而還。
、咔脊埽杭辞嫉,出自古代西部羌族的一種樂(lè )器。
、嘤朴疲盒稳萋曇麸h忽不定。
、崦拢核,不寐就是睡不著(zhù)。
漁家傲·秋思賞析
宋仁宗朝,西夏是從西北方面侵擾中原的強大敵人。公元1040年,范仲淹任陜西經(jīng)略副使兼知延州(陜西延安),在邊城的防御上起了很大的作用;但朝廷腐敗,敗多勝少,只能堅守以穩定大局。本詞即作于此時(shí)。
上片著(zhù)重寫(xiě)景!叭隆倍涫紫赛c(diǎn)明地點(diǎn),時(shí)間和邊地延州與內地不同的風(fēng)光,其次具體地描述風(fēng)光的不同,西北邊疆氣候寒冷,一到秋天,寒風(fēng)蕭瑟,滿(mǎn)目荒涼,大雁此時(shí)奮翅南飛,毫無(wú)留戀之意!八拿孢吢暋比鋵(xiě)延州傍晚時(shí)分的景象,邊聲伴著(zhù)軍中的號角響起,凄惻悲涼。在群山的環(huán)抱中,太陽(yáng)西沉,長(cháng)煙蒼茫,城門(mén)緊閉,“孤城閉”三字隱隱透露出宋王朝不利的軍事形勢。千嶂、孤城、長(cháng)煙、落日,這是靜;邊聲、號角則是伴以聲響的動(dòng)。動(dòng)靜結合,展現出一幅充滿(mǎn)肅殺之氣的戰地風(fēng)光圖畫(huà),形象地描繪了邊塞特異的風(fēng)景。
下片抒情!皾峋埔槐倍,先自抒懷抱,作者為前線(xiàn)三軍統帥,防守邊塞,天長(cháng)日久,難免起鄉關(guān)之思。想要借一杯濁酒消解鄉愁,路途遙遠,家人在何方?更重要的是,戰爭沒(méi)有取得勝利,還鄉之計就無(wú)從談起。而要取勝又談何容易,因此更濃更重的鄉愁就凝聚在心頭,無(wú)計可除!扒脊苡朴扑獫M(mǎn)地”,寫(xiě)夜景,緊承“長(cháng)煙落日,”到了夜晚,笛聲悠揚,秋霜遍地,更引動(dòng)了征人的鄉思。全詞結束在“人不寐,將軍白發(fā)征夫淚”二句上,此二句從寫(xiě)景轉入寫(xiě)情。戍邊將士上下一心,同仇敵愾,本可以戰勝敵人,無(wú)奈朝廷奉行的是不抵抗政策,戍守艱苦,又無(wú)歸計,人怎么能睡得著(zhù)呢!曠日持久的守邊白了將軍的頭,使征夫灑下許多思鄉的熱淚。
把西北邊陲的羌管笳鼓聲帶進(jìn)詞壇,使詞進(jìn)一步向社會(huì )化靠攏,旁枝獨秀于艷詞之外,本篇即為發(fā)端者之一。語(yǔ)氣沉郁雄渾,風(fēng)格蒼涼悲壯,上下片之間情景相生,渾然一體。上篇“雁去無(wú)留意”移情于物,生動(dòng)地表現了征人久戍邊關(guān),更無(wú)留意的內心感受!扒п掷,長(cháng)煙落日孤城閉”,在描寫(xiě)邊塞風(fēng)光的詞篇中,可稱(chēng)警策。作者愛(ài)國主義的英雄氣概充滿(mǎn)了字里行間,氣象開(kāi)闊,開(kāi)蘇、辛豪放詞之先河。
提到范仲淹,人們很容易想到他那篇有名的《岳陽(yáng)樓記》,而很少記起他的詞作;同樣,因為文章,人們大多認他作文官,而很少當他為武將。這首詞,可以彌補這種認識的不足。
1040年(宋康定元年)至1043年(慶歷三年)間,范仲淹任陜西經(jīng)略副使兼延州知州。據史載,在他鎮守西北邊疆期間,既號令嚴明又愛(ài)撫士兵,并招徠諸將推心接納,深為西夏所憚服,稱(chēng)他“腹中有數萬(wàn)甲兵”。這首題為“秋思”的《漁家傲》就是他身處軍中的感懷之作。
范仲淹《漁家傲》一詞開(kāi)篇塞下秋來(lái)風(fēng)景異,衡陽(yáng)雁去無(wú)留意。一句極力渲染邊塞秋季風(fēng)景的獨異,上片寫(xiě)景,描寫(xiě)的自然是塞下的秋景。四面邊聲連角起,千嶂里,長(cháng)煙落日孤城閉。從視覺(jué)聽(tīng)覺(jué)等方面表現了邊塞地區的蕭條寂寥。
起句“塞下秋來(lái)風(fēng)景異”,“塞下”點(diǎn)明了延州的所在區域。它處在層層山嶺的'環(huán)抱之中;下句牽挽到對西夏的軍事斗爭!伴L(cháng)煙落日”,頗得王維名句 “大漠孤煙直,長(cháng)河落日圓”之神韻,寫(xiě)出了 塞外的壯闊風(fēng)光。而在“長(cháng)煙落日”之后,緊綴以“孤城閉”三字,把所見(jiàn)所聞諸現象連綴起來(lái),展現在人們眼前的是一幅充滿(mǎn)肅殺之氣的戰地風(fēng)光畫(huà)面,隱隱地透露宋朝不利的軍事形勢。上片一個(gè)“異”字,統領(lǐng)全部景物的特點(diǎn):秋來(lái)早往南飛的大雁,風(fēng)吼馬嘯夾雜著(zhù)號角的邊聲,崇山峻嶺里升起的長(cháng)煙,西沉落日中閉門(mén)的孤城……作者用近乎白描的手法,描摹出一幅寥廓荒僻、蕭瑟悲涼的邊塞鳥(niǎo)瞰圖。邊塞,雖然經(jīng)過(guò)了歷史長(cháng)河的淘洗,但在古詩(shī)人的筆觸下,卻依然留著(zhù)相同的印跡。
下片起句“濁酒一杯家萬(wàn)里”,是詞人的自抒懷抱。他身負重任,防守危城,天長(cháng)日久,難免起鄉關(guān)之思。這“一杯”與“萬(wàn)里”數字之間形成了懸殊的對比,也就是說(shuō), 一杯濁酒,消不了濃重的鄉愁,造語(yǔ)雄渾有力。鄉愁皆因“燕然未勒歸無(wú)計”而產(chǎn)生。燕然未勒也是《封燕然山銘》這個(gè)典故而來(lái):東漢和帝永元元年,車(chē)騎將軍竇憲北伐匈奴,大破之,在漠北燕然山刻石記功,由班固執筆,頌漢威德,就是所謂“勒石燕然”。勒字此處是雕刻的意思。
“羌管悠悠霜滿(mǎn)地”,寫(xiě)夜景,在時(shí)間上是“長(cháng)煙落日”的延續!叭瞬幻隆,補敘上句,表明自己徹夜未眠,徘徊于庭!皩④姲装l(fā)征夫淚”,由自己而及征夫總收全詞?傊缕闱,將直抒胸臆和借景抒情相結合,抒發(fā)的是作者壯志難酬的感慨和憂(yōu)國的情懷。
這首邊塞詞既表現將軍的英雄氣概及征夫的艱苦生活,也暗寓對宋王朝重內輕外政策的不滿(mǎn),愛(ài)國激情,濃重鄉思,兼而有之,構成了將軍與征夫思鄉卻渴望建功立業(yè)的復雜而又矛盾的情緒。這種 情緒主要是通過(guò)全詞景物的描寫(xiě),氣氛的渲染,婉曲地傳達出來(lái)。綜觀(guān)全詞,意境開(kāi)闊蒼涼,形象生動(dòng)鮮明,反映出作者耳聞目睹、親身經(jīng)歷的場(chǎng)景,表達了作者自己和戍邊將士們的內心感情,讀起來(lái)真切感人。
漁家傲原文 篇11
漁家傲·近日門(mén)前溪水漲原文
近日門(mén)前溪水漲。
郎船幾度偷相訪(fǎng)。
船小難開(kāi)紅斗帳。
無(wú)計向。
合歡影里空惆悵。
愿妾身為紅菡萏。
年年生在秋江上。
重愿郎為花底浪。
無(wú)隔障。
隨風(fēng)逐雨長(cháng)來(lái)往。
——宋代·歐陽(yáng)修《漁家傲·近日門(mén)前溪水漲》
譯文及注釋
譯文
這些天門(mén)前溪水漲,情郎幾度偷偷來(lái)相訪(fǎng),船惆無(wú)法掛上紅斗帳,不能親熱無(wú)計想,并蒂蓮下空惆悵。
祈愿妾身成為紅芙蓉,年年長(cháng)在秋江上,再希望郎是花下浪,沒(méi)有障礙與阻擋,隨風(fēng)逐雨時(shí)時(shí)來(lái)尋訪(fǎng)。
注釋
漁家傲:詞牌名。詞名“吳門(mén)柳”“忍辱仙人”“荊溪詠”“游仙關(guān)”。雙調六十二字,前后闋相同,仄韻。
斗(dǒu)帳:一種形如覆斗的惆帳子!夺屆め尨矌ぁ罚骸般皫ぴ欢穾,形如覆斗也!
無(wú)計向:猶言無(wú)可奈何。向,語(yǔ)助詞。
合歡:合歡蓮,即雙頭蓮,詞名同心蓮,指并蒂而開(kāi)的蓮花。惆悵:因失意或失望而傷感、懊惱。
菡(hàn)萏(dàn):即荷花,蓮花。
更(gèng):一作“重(chóng)”。
隔障:隔閡和障礙。
鑒賞
此詞在片敘事。起二句寫(xiě)這些天溪少漲滿(mǎn),情郎趁少漲駕船相訪(fǎng)。男女主人公隔溪而居,平常大約很少有見(jiàn)面的機會(huì ),所以要趁少漲相訪(fǎng)。說(shuō)“幾度”,正見(jiàn)雙方相愛(ài)之深;說(shuō)“偷相訪(fǎng)”,則其為秘密相愛(ài)可知。這漲滿(mǎn)的溪少,既合雙方會(huì )面的便利條件,也似乎象征著(zhù)雙方漲滿(mǎn)的情愫。
“船小難開(kāi)紅斗帳,無(wú)計向,合歡影里空惆悵!奔t斗帳,在古詩(shī)詞中經(jīng)常聯(lián)系著(zhù)男女的好合。采蓮船很小,一般僅容一人,說(shuō)“難開(kāi)紅斗帳”自合實(shí)情。這三句寫(xiě)不得好合的惆悵,說(shuō)“難”,說(shuō)“無(wú)計”,說(shuō)“空”,重疊反復,見(jiàn)惆悵之深重。特別合最后一句,物我對照,將男女主人公對影傷神的情態(tài)生動(dòng)地表現了出來(lái)。
下片抒情,緊扣秋江紅蓮的.現境設喻寫(xiě)情!霸告頌榧t菡萏,年年生在秋江在”二句承在,面對秋江中因浪隨風(fēng)搖曳生姿的紅蓮花(菡萏),女主人公不禁產(chǎn)生這樣的癡想:希望自己化身為眼前那艷麗的芙蓉,年年歲歲托身于秋江之在;更希望情郎化身為花底的輕浪,與紅蓮緊密相依,沒(méi)有障隔,在雨絲風(fēng)浪中長(cháng)相廝伴。用“紅菡萏”和“花底浪”來(lái)比喻情人間親密相依的關(guān)系,比得奇巧妙合,堪稱(chēng)作者一大創(chuàng )造。其妙處在于即景取譬,托物寓情,融寫(xiě)景、抒情、比興、想象為一體,顯得新穎活潑,深帶民歌風(fēng)味。
漁家傲原文 篇12
漁家傲·小雨纖纖風(fēng)細細
小雨纖纖風(fēng)細細,萬(wàn)家楊柳青煙里。戀樹(shù)濕花飛不起,愁無(wú)比,和春付與東流水。
九十光陰能有幾?金龜解盡留無(wú)計。寄語(yǔ)東陽(yáng)沽酒市,拼一醉,而今樂(lè )事他年淚。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《漁家傲·小雨纖纖風(fēng)細細》是宋代詞人朱服的作品。此詞即景抒懷,描繪了風(fēng)雨凄迷、楊柳籠霧的暮春景色,抒寫(xiě)了人生短暫,留春不住,不如及時(shí)行樂(lè )的愁郁情懷。上片寫(xiě)景,景中含情;下片寫(xiě)傷春惜時(shí),滿(mǎn)懷愁怨。全詞用語(yǔ)清麗,虛實(shí)結合,寓情于景,意境悲涼,言有盡而意無(wú)窮,盡顯詞人深厚的藝術(shù)功力。
翻譯/譯文
綿綿的細雨微微的風(fēng),千家萬(wàn)戶(hù)掩映在楊柳密蔭青煙綠霧中。淋濕的花瓣貼在樹(shù)枝上不再飛。心中愁無(wú)窮,連同春色都付與江水流向東。
九十天的光陰能夠留多久?解盡金龜換酒也無(wú)法將春光挽留。告訴那東陽(yáng)城里賣(mài)酒人,而今只求拼個(gè)一醉方休,不管今日樂(lè )事成為他年熱淚流。
注釋
、艥O家傲:詞牌名,北宋流行,有用以作“十二月鼓子詞”者,也是曲牌名,南北曲均有。南曲較常見(jiàn),屬中呂宮,又有二:其一字句格律與詞牌同,有只用半闋者,用作引子;另一與詞牌不同,用作過(guò)曲。
、评w纖:細小,細微,多用以形容微雨。
、呛痛海哼B帶著(zhù)春天。
、染攀褐复汗馊齻(gè)月共九十天。
、山瘕敚禾迫芬陨瞎倥褰瘕。此處“金龜解盡”意即徹底解職。
、蕱|陽(yáng):今浙江省金華市,宋屬婺(wù)州東陽(yáng)郡。沽酒:賣(mài)酒。
、似矗╬īn):豁出去,甘冒。
賞析/鑒賞
此詞是作者早年出知婺州(亦稱(chēng)東陽(yáng)郡,治所在今浙江金華)期間的作品!稙醭膛f志》云:“朱行中坐與蘇軾游,貶海州,至東郡,作《漁家傲》詞!
這首詞原題為“春詞”,風(fēng)格俊麗,是作者的得意之作。
開(kāi)頭兩句“小雨纖纖風(fēng)細細,萬(wàn)家楊柳青煙里”,寫(xiě)暮春時(shí)節,好風(fēng)吹,細雨潤,滿(mǎn)城楊柳,郁郁蔥蔥,萬(wàn)家屋舍,掩映楊柳的.青煙綠霧之中。正是“綠暗紅稀”,春天快要悄然歸去了。次三句:“戀樹(shù)濕花飛不起,愁無(wú)比,和春付與東流水”,借濕花戀樹(shù)寄寓人的戀春之情!皯贅(shù)濕花飛不起”是個(gè)俊美的佳句!皾窕ā睉稀靶∮辍,啟下“飛不起”!皯佟弊钟脭M人法,賦落花以深情;ㄉ胁蝗剔o樹(shù)而留戀芳時(shí),人的心情更可想而知了。春天將去的時(shí)候,落花有離樹(shù)之愁,人也有惜春之愁,這“愁無(wú)比”三字,盡言二愁。如此深愁,既難排遣,故而詞人將它連同春天一道付與了東流的逝水。
“九十光陰能有幾?金龜解盡留無(wú)計!备袊@春來(lái)春去,雖然是自然界的常態(tài),然而美人有遲暮之思,志士有未遇之感,這九十日的春光,也極短暫,說(shuō)去也就要去的,即使解盡金龜換酒相留,也是留她不住的。詞句中的金龜指所佩的玩飾,唐代詩(shī)人賀知章,曾經(jīng)解過(guò)金龜換酒以酬李白,成為往昔文壇上的佳話(huà)。作者借用這個(gè)典故,表明極意把酒留春!凹恼Z(yǔ)東城沽酒市。拚一醉,而今樂(lè )事他年淚!彪m然留她不住,也要借酒澆愁,拚上一醉,以換取暫時(shí)的歡樂(lè )!凹恼Z(yǔ)”一句,謂向酒肆索酒。結句“而今樂(lè )事他年淚”,一語(yǔ)兩意,樂(lè )中興感。
這首詞襲用傳統作詞法:上片寫(xiě)景,下片寫(xiě)情。結句“而今樂(lè )事他年淚”,一意化兩,示遣愁不盡,無(wú)限感傷。作者亦自以“而今”句為得意之筆
【漁家傲原文】相關(guān)文章:
《漁家傲》原文及翻譯05-10
漁家傲花底忽聞敲兩槳原文翻譯09-28
漁家傲秋思作文09-05
《豐碑》原文08-30
則堂原文注釋09-10
《詠雪》原文及翻譯10-08
廬山原文注釋09-11
雝原文翻譯09-12
潛原文翻譯09-12