97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

姚鼐《復張君書(shū)》全文翻譯

時(shí)間:2024-10-14 02:30:45 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

姚鼐《復張君書(shū)》全文翻譯

  辱書(shū)諭以入都不可不速,嘉誼甚荷。以仆騃蹇,不明于古,不通于時(shí)事,又非素習熟于今之賢公卿,顧蒙識之于儔人之中,舉纖介之微長(cháng),掩愚謬之大罪,引而掖焉,欲進(jìn)諸門(mén)墻而登之清顯,雖微君惠告,仆固愧而仰德久矣。

  譯文:承蒙你寫(xiě)信告訴我,要我盡快進(jìn)京,情誼甚重。我因為遲鈍,不明白古理,不通曉當下之事,平常又不怎么被現在公卿們熟悉,只是在常人中蒙受賞識,因為一點(diǎn)微末之才而被推舉,掩蓋了我愚昧乖謬的重大缺點(diǎn),你引見(jiàn)且提拔我,想讓我進(jìn)入門(mén)下并授予清要顯達的官位,即使沒(méi)有您的告誡,我本來(lái)就慚愧且仰慕(你的)恩德很久了。

  仆聞蘄于己者志也,而諧于用者時(shí)也。士或欲匿山林而羈于紱冕,或心趨殿闕而不能自脫于田舍,自古有其志而違其事者多矣。仆少無(wú)巖穴之操,長(cháng)而役于塵埃之內,幸遭清時(shí),附群賢之末,三十而登第,躋于翰林之署,而不克以居,浮沉部曹,而無(wú)才杰之望,以久次而始遷。值天子啟秘書(shū)之館,大臣稱(chēng)其粗解文字而使舍吏事而供書(shū)局其為幸也多矣不幸以疾歸又不以其遠而忘之為奏而揚之于上其幸抑又甚焉。士茍獲是幸,雖聾瞆猶將聳耳目而奮,雖跛躃猶將振足而起也,而況于仆乎?

  譯文:我聽(tīng)說(shuō)從于自己的叫志向,適于被任用的叫時(shí)機。士人有的想藏匿于山林卻被官職所束縛,有的心里想做官卻不能從農家中擺脫出來(lái),自古以來(lái)有志向卻違背自己心意的人多了去了。我自小就沒(méi)有隱居的節操,長(cháng)大后在世俗中被驅使,幸好遭逢清平之世,跟隨在群賢之后,三十歲時(shí)登科,躋身于翰林官署,卻不安分,在部門(mén)間來(lái)回折騰,卻沒(méi)有杰出的聲望,原地踏步了很久才升遷。恰逢天子開(kāi)設秘書(shū)館,大臣認為我粗通文字就讓我舍棄公事供職于書(shū)局,我太幸運了,不幸因為生病而回家,又不因偏遠而忘了上奏,名聲顯揚于朝中,這份幸運更厲害了。士人如果獲得這份幸運,即使聾了瞎了仍將要張開(kāi)耳目而奮發(fā),即使瘸了仍將要奮足而起,更何況于我呢?

  仆家先世,常有交裾接跡仕于朝者,今者常參官中乃無(wú)一人,仆雖愚,能不為門(mén)戶(hù)計耶?古之君子,仕非茍焉而已,將度其志可行于時(shí),其道可濟于眾。誠可矣,雖皇皇以求得之而不為慕利,雖因人驟進(jìn)而不為貪榮。何則?所濟者大也。至其次,則守官攄論,微補于國而道不章。又其次,則從容進(jìn)退,庶免恥辱之大咎已爾。夫自圣以下,士萬(wàn)殊,而所處古今不同勢,然而揆之于心,度之于時(shí),審之于己之素分,必擇其可安于中而后居,則古今人情一而已。

  譯文:我家先人,經(jīng)常有接連在朝中為官的人,現在平常的參佐官吏中竟沒(méi)(我家)一人,我雖然愚昧,能不替家族考慮嗎?古代的君子,做官不是隨隨便便的,他將會(huì )考慮他的志向能否在當時(shí)得以實(shí)現,他的方法能否對大眾有所助益。實(shí)在值得啊,雖然匆忙尋求功名卻不是為了追求名利,雖然依靠別人迅速升官卻不是貪慕榮華。為什么?最重要的是能幫助人。至于其次,是守住官職發(fā)表見(jiàn)解,對國家有一點(diǎn)點(diǎn)用處但是道不彰顯。再次,是從容進(jìn)退,大概能免除恥辱的大禍罷了。從圣人到下,士人品類(lèi)多樣,且所處的古今時(shí)代形勢不同,然而在心里揣測,在當時(shí)忖度,明白自己素常的職分,必定會(huì )選擇那可以安心的然后才會(huì )停留,古今人之常情一樣罷了。

  夫朝為之而暮悔,不如其弗為;遠欲之而近憂(yōu),不如其弗欲?箍鬃又烙诮裰,非士所敢居也;有所溺而弗能自反,則亦士所懼也。是故古之士,于行止進(jìn)退之間,有跬步不容不慎者,其慮之長(cháng)而度之數矣,夫豈以為小節哉!若夫當可行且進(jìn)之時(shí),而卒不獲行且進(jìn)者,蓋有之矣,夫亦其命然也。

  譯文:早上做事卻晚上后悔,不如別做;追求遠處的東西,而真到了近處,卻又憂(yōu)慮,不如別追。在今天違背孔子之道,不是士人所敢做的;有所沉溺卻不能自我解脫出來(lái),也是士人所怕的。因此古時(shí)的士人,在行止進(jìn)退之間,半步也不會(huì )容下不小心,他考慮深遠且多次忖度,難道認為這是小節嗎?如果應當行得通且可以升官的,即使最終行不通而不能升官的,大概真有這樣的事,也是他的命這樣了。

  仆今日者,幸依圣朝之末光,有當軸之褒采,勇躍鼓忭以冀進(jìn),乃其本心。而顧遭家不幸,始反一年,仲榮先殞?zhuān)裼謫蕥D,老母七十,諸稚在抱,欲去而無(wú)與托,又身嬰疾病以留之。此所以振衣而趦趄,北望樞斗而俯而太息者也。

  譯文:我現在,幸而依靠圣朝的余光,有樞要之地的贊美,爭先恐后歡欣鼓舞來(lái)希望升官,這是我的本意。但想到家族遭遇不幸,才回家一年,仲榮先掛了,現在又喪偶,老母已經(jīng)七十歲,孩子們還在懷里,我想離開(kāi)卻無(wú)處可以托付,又加上身體困于疾病因而留在家里。這就是(我)想整衣卻猶豫不前的原因呀,北望朝廷卻俯身嘆息。

  遠蒙教督,不獲趨承,雖君子不之責,而私衷不敢安,故以書(shū)達所志,而冀量察焉。

  譯文:承蒙教導督促,我卻不能趨赴承教,雖然君子不責備我,但我內心不敢安心,所以用書(shū)信表達心志,希望您衡量考察。

【姚鼐《復張君書(shū)》全文翻譯】相關(guān)文章:

關(guān)于出師表全文及翻譯大全05-05

書(shū)懷全文02-29

牽?椗ㄌ 杜甫)全文注釋翻譯及原著(zhù)賞析08-09

《陳書(shū)》的原文及翻譯09-01

與顧章書(shū)原文及翻譯07-29

彩書(shū)怨原文及翻譯07-28

答蘇武書(shū)原文翻譯10-23

畫(huà)地學(xué)書(shū)原文及翻譯02-28

觀(guān)書(shū)原文翻譯及注釋03-01

復牌的公告08-11