外國現代詩(shī)歌情詩(shī)
愛(ài)情詩(shī),抒發(fā)男女間愛(ài)情的詩(shī),尤指男人對女人的詩(shī),是詩(shī)的一種,是愛(ài)情表達的一種形式。以下是小編整理的關(guān)于外國現代詩(shī)歌情詩(shī),歡迎閱讀。
1當你老了/葉芝
當你老了,頭白,睡意昏沉,
爐火旁打盹,請取下這部詩(shī)歌,
慢慢讀,回想你過(guò)去眼神的柔與,
回想它們昔日濃重的陰影;
多少人愛(ài)你青春歡暢的時(shí)辰,
愛(ài)慕你的美麗,假意或真心,
只有一個(gè)人愛(ài)你那朝圣者的靈魂,
愛(ài)你衰老的臉上痛苦的皺紋;
垂下頭來(lái),在紅光閃耀的爐子旁,
凄然地輕輕訴說(shuō)那愛(ài)情的消逝,
在頭頂的山上它緩緩踱著(zhù)步子,
在一群星星中間隱藏著(zhù)臉龐。
2我曾經(jīng)愛(ài)過(guò)你 /普希金
愛(ài)情,也許
在我的心靈里還沒(méi)有完全消亡,
但愿它不會(huì )再打擾到你,
我也不想再使你難過(guò)悲傷。
我曾經(jīng)默默無(wú)語(yǔ)、毫無(wú)指望地愛(ài)過(guò)你,
我既忍受著(zhù)羞怯,又忍受著(zhù)嫉妒的折磨;
我曾經(jīng)那么真誠、那么溫柔地愛(ài)過(guò)你,
但愿上帝保佑你,
3請允許我成為你的'夏季 /狄金森
請允許我成為你的夏季,
當夏季的光陰已然流逝!
請允許我成為你的音樂(lè ),
當夜鶯與金鶯收斂歌喉!
請允許我為你綻放,我將穿越墓地,
四處傳播我的花朵!
請把我采摘吧——
銀蓮花——
你的花朵——
將為你盛開(kāi),直至永遠!
4我是怎樣地愛(ài)你 /勃郎寧夫人
我是怎樣地愛(ài)你,訴不盡萬(wàn)語(yǔ)千言:
我愛(ài)你的程度,是那樣地高深與廣遠。
恰似我的靈魂曾飛到九天與黃泉,
去探索人生的奧妙與神靈的恩典。
無(wú)論是白晝還是夜晚,我愛(ài)你不息,
像我每日必需的攝生食物不能間斷。
我純潔地愛(ài)你,不為奉承吹捧迷惑,
我勇敢地愛(ài)你,如同為正義而奮爭!
愛(ài)你,以昔日的劇痛與童年的忠誠,
愛(ài)你,以眼淚、笑聲及全部的生命。
要是沒(méi)有你,我的心就失去圣賢,
要是沒(méi)有你,我的心就失去激情。
假如上帝愿意,請為我作主與見(jiàn)證:
在我死后,我必將愛(ài)你更深,更深!
5雛菊 /繆塞
我愛(ài)著(zhù),什么也不說(shuō),
只看你在對面微笑; 我愛(ài)著(zhù),只要我心里知覺(jué),
不必知曉你心里對我的想法;
我珍惜我的秘密,也珍惜淡淡的憂(yōu)傷,
那不曾化作痛苦的憂(yōu)傷; 我宣誓:我愛(ài)著(zhù)放棄你,
不懷抱任何希望,但不是沒(méi)有幸福 只要能夠懷念,就足夠幸福,
即使不再能夠看到對面微笑的你
6我的心靈與我的一切 /卡蒙斯
我的心靈與我的一切
我都愿你拿去,
只求你給我留一雙眼睛,
讓我能看到你。
在我的身上
沒(méi)有不曾被你征服的東西,
你奪去它的生命,
也就將它的死亡攜去,
如果我還需失掉什么,
但愿你將我帶去,
只求你給我留一雙眼睛,
讓我能看到你。
7我喜歡你是寂靜的 /聶魯達
我喜歡你是寂靜的,
仿佛你消失一樣,
你從遠處聆聽(tīng)我,
我的聲音卻無(wú)法觸及你。
好像你的雙眼已經(jīng)飛離去,
如同一個(gè)吻,封緘你的嘴。
如同所有的事物充滿(mǎn)我的靈魂,
你從所有的事物中浮現,
充滿(mǎn)我的靈魂。
你像我的靈魂,一只夢(mèng)的蝴蝶。
你如同憂(yōu)郁這個(gè)詞。
我喜歡你是寂靜的,好像你已遠去。
你聽(tīng)起來(lái)像在悲嘆,
一只如鴿悲鳴的蝴蝶。
你從遠處聽(tīng)見(jiàn)我,
我的聲音無(wú)法觸及你:
讓我在你的沉默中安靜無(wú)聲。
并且讓我借你的沉默與你說(shuō)話(huà),
你的沉默明亮如燈,簡(jiǎn)單如指環(huán),
你就像黑夜,擁有寂寞與群星。
你的沉默就是星星的沉默,
遙遠而明亮。
我喜歡你是寂靜的,
仿佛你消失一樣,
遙遠而且哀傷,仿佛你已經(jīng)死。
彼時(shí),一個(gè)字,
一個(gè)微笑,已經(jīng)足夠。
而我會(huì )覺(jué)得幸福,
因那不是真的而覺(jué)得幸福。
8致 /雪萊
有一個(gè)字經(jīng)常被人褻瀆,
我不會(huì )再來(lái)褻瀆;
有一種感情假意被人鄙薄,
你也不會(huì )再來(lái)鄙薄。
有一種希望太似絕望,
何須再加提防!
你的憐憫之情無(wú)人能比,
溫暖著(zhù)我的心。
我不能給你人們所稱(chēng)的愛(ài)情,
但不知你能否接受,
這顆心對你的仰慕之情。
連上天也不會(huì )拒絕,
猶如飛蛾撲向星星,
又如黑夜追求黎明。
這種思慕之情,
早已跳出人間苦境!
9愛(ài)之歌 /里爾克
我該怎樣把持我的靈魂, 讓它不去觸碰你的靈魂? 我該怎樣舉它越過(guò)你,向別的事物?
啊, 我多么愿意把它安置在 幽暗中隨意一個(gè)失落的東西旁, 在一個(gè)陌生、寂靜,不隨著(zhù) 你內心深處波動(dòng)的地方。
可是,與我們, 與你與我 關(guān)連的一切把我們揉在一起, 象琴弓從兩根弦拉出同一個(gè)聲音。 我們被繃在什么琴上?
哪個(gè)琴師把我們握在手中? 哦, 甜美的歌。
【外國現代詩(shī)歌情詩(shī)】相關(guān)文章:
現代詩(shī)歌情詩(shī)精選04-07
經(jīng)典外國現代詩(shī)歌12-22
外國現代詩(shī)歌06-10
外國的現代詩(shī)歌12-02
外國的現代詩(shī)歌精選03-20
沙壩情詩(shī)現代詩(shī)歌03-28
弒情詩(shī)現代詩(shī)歌03-28
現代詩(shī)歌精選情詩(shī)04-07
外國現代詩(shī)歌推薦03-20