- 相關(guān)推薦
普希金浪漫主義詩(shī)歌(精選14首)
普希金創(chuàng )建了真正的俄羅斯民族文學(xué),特別是對俄國浪漫主義詩(shī)歌的發(fā)展作出了重要貢獻,被譽(yù)為“俄羅斯詩(shī)歌的太陽(yáng)”、“俄國文學(xué)之始祖”。下面是關(guān)于普希金浪漫主義詩(shī)歌的內容,歡迎閱讀!
普希金浪漫主義詩(shī)歌 1
普希金《我曾經(jīng)愛(ài)過(guò)你》
愛(ài)情,也許
在我的心靈里還沒(méi)有完全消亡,
但愿它不會(huì )再打擾你,
我也不想再使你難過(guò)悲傷。
我曾經(jīng)默默無(wú)語(yǔ)、毫無(wú)指望地愛(ài)過(guò)你,
我既忍受著(zhù)羞怯,又忍受著(zhù)嫉妒的折磨,
我曾經(jīng)那樣真誠、那樣溫柔地愛(ài)過(guò)你,
但愿上帝保佑你,
另一個(gè)人也會(huì )像我一樣地愛(ài)你。
普希金浪漫主義詩(shī)歌 2
普希金《致凱恩》
我記得那美妙的一瞬,
在我的面前出現了你,
有如曇花一現的幻影,
有如純潔之美的精靈。
在無(wú)望的憂(yōu)愁的折磨中,
在喧鬧的虛幻的困擾中,
我的耳邊長(cháng)久地響著(zhù)你溫柔的聲音,
我還在睡夢(mèng)中見(jiàn)到你可愛(ài)的`面容。
許多年過(guò)去了,
暴風(fēng)驟雨般的激變,
驅散了往日的夢(mèng)想,
于是我忘記了你溫柔的聲音,
還有你那精靈似的倩影。
在窮鄉僻壤,在囚禁的陰暗生活中,
我的歲月就在那樣靜靜地消逝,
沒(méi)有傾心的人,沒(méi)有詩(shī)的靈魂,
沒(méi)有眼淚,沒(méi)有生命,也沒(méi)有愛(ài)情。
如今心靈已開(kāi)始蘇醒,
這時(shí)在我的面前又出現了你,
有如曇花一現的幻影,
有如純潔之美的精靈。
我的心在狂喜中跳躍,
為了它,一切又重新蘇醒,
有了傾心的人,有了詩(shī)的靈感,
有了生命,有了眼淚,也有了愛(ài)情。
普希金浪漫主義詩(shī)歌 3
普希金《假如生活欺騙了你》
假如生活欺騙了你,
不要悲傷,不要心急!
憂(yōu)郁的日子里須要鎮靜:
相信吧,快樂(lè )的'日子將會(huì )來(lái)臨!
心兒永遠向往著(zhù)未來(lái);
現在卻常是憂(yōu)郁。
一切都是瞬息,一切都將會(huì )過(guò)去;
而那過(guò)去了的,就會(huì )成為親切的懷戀。
普希金浪漫主義詩(shī)歌 4
普希金《當我緊緊擁抱著(zhù)》
當我緊緊擁抱著(zhù),你的苗條的身軀,
興奮地向你傾訴,溫柔的愛(ài)的話(huà)語(yǔ)。
你卻默然,從我的懷里掙脫出柔軟的身軀。
親愛(ài)的人兒,你對我報以不信任的微笑;
負心的'可悲的流言,你卻總是忘不掉,
你漠然地聽(tīng)我說(shuō)話(huà),既不動(dòng)心,也不在意……
我詛咒青年時(shí)代,那些討厭的惡作。
在夜闌人靜的花園里,多少次的約人相聚。
我詛咒那調情的細語(yǔ),那弦外之音的詩(shī)句,
那輕信的姑娘們的眷戀,
她們的淚水,遲來(lái)的幽怨。
普希金浪漫主義詩(shī)歌 5
《致克恩》
我記得那神奇的瞬間:
在我的面前出現了你,
就像曇花一現的幻像,
就像純潔之美的精靈。
在無(wú)望憂(yōu)愁的折磨中,
在喧鬧生活的紛擾里,
溫柔的聲久久對我回響,
可愛(ài)的臉龐浮現在夢(mèng)里。
歲月飛逝。騷動(dòng)的.風(fēng)暴,
吹散了往日的幻想,
我淡忘了你溫柔的聲,
和你那天仙般的臉龐。
幽居中,置身囚禁的黑暗,
我的歲月在靜靜地延續,
沒(méi)有神靈,沒(méi)有靈感,
沒(méi)有眼淚、生活和愛(ài)情。
普希金浪漫主義詩(shī)歌 6
《致大!
再見(jiàn)了,奔放不羈的元素!
你碧藍的波浪在我面前
最后一次地翻騰起伏,
你的高傲的美閃閃耀眼。
像是友人的哀傷的怨訴,
像是他分手時(shí)的聲聲召喚,
你憂(yōu)郁的喧響,你的急呼,
最后一次在我耳邊回旋。
我的心靈所向往的地方!
多少次在你的岸邊漫步,
我獨自靜靜地沉思,旁徨,
為夙愿難償而滿(mǎn)懷愁苦!
我多么愛(ài)你的余音繚繞,
那低沉的音調,深淵之聲,
還有你黃昏時(shí)分的寂寥,
和你那變幻莫測的激情。
打魚(yú)人的溫順的風(fēng)帆,
全憑著(zhù)你的意旨保護,
大膽地掠過(guò)你波濤的峰巒,
而當你怒氣沖沖,難以制服,
就會(huì )沉沒(méi)多少漁船。
呵,我怎能拋開(kāi)不顧
你孤寂的巋然不動(dòng)的海岸,
我滿(mǎn)懷欣喜向你祝福:
愿我詩(shī)情的滾滾巨瀾
穿越你的波峰浪谷!
你期待,你召喚——我卻被束縛;
我心靈的掙扎也是枉然;
為那強烈的.激情所迷惑,
我只得停留在你的岸邊……
惋惜什么呢?如今哪兒是我
熱烈向往、無(wú)牽無(wú)掛的道路?
在你的浩瀚中有一個(gè)處所
能使我沉睡的心靈復蘇。
一面峭壁,一座光榮的墳塋……
在那兒,多少珍貴的思念
沉浸在無(wú)限凄涼的夢(mèng)境;
拿破侖就是在那兒長(cháng)眠。
他在那兒的苦難中安息。
緊跟他身后,另一個(gè)天才,
像滾滾雷霆,離我們飛馳而去,
我們思想的另一位主宰。
他長(cháng)逝了,自由失聲哭泣,
他給世界留下了自己的桂冠。
洶涌奔騰吧,掀起狂風(fēng)暴雨:
大海呵,他生前曾把你禮贊!
你的形象在他身上體現,
他身上凝結著(zhù)你的精神,
像你一樣,磅礴、憂(yōu)郁、深遠,
像你一樣,頑強而又堅韌。
大海啊,世界一片虛空……
現在你要把我引向何處?
人間到處都是相同的命運:
哪兒有幸福,哪兒就有人占有,
不是教育,就是暴君。
再見(jiàn)吧,大海!你的雄偉壯麗,
我將深深地銘記在心;
你那薄暮時(shí)分的絮語(yǔ),
我將久久地,久久地聆聽(tīng)……
你的形象充滿(mǎn)了我的心坎,
向著(zhù)叢林和靜謐的蠻荒,
我將帶走你的巖石,你的港灣,
你的聲浪,你的水影波光。
普希金浪漫主義詩(shī)歌 7
《玫瑰》
我們的玫瑰在哪里,
我的'朋友們?
這朝霞的孩子,
這玫瑰已經(jīng)凋零。
不要說(shuō):
青春如此蹉跎!
不要說(shuō):
如此人生歡樂(lè )!
快告訴我的玫瑰,
我為她多么惋惜,
也請順便告訴我,
哪里盛開(kāi)著(zhù)百合。
普希金浪漫主義詩(shī)歌 8
心愿
我流淚;淚水使我得到安慰;
我沉默;我卻不抱怨,
我的心中充滿(mǎn)憂(yōu)煩,
憂(yōu)煩中卻有痛苦的甜味。
生活之夢(mèng)啊!飛逝吧,我不惋惜,
在黑暗中消失吧,空虛的'幻影;
愛(ài)情對我的折磨我很珍重,
縱然死,也讓我愛(ài)著(zhù)死去!
普希金浪漫主義詩(shī)歌 9
歌者
你可曾聽(tīng)見(jiàn)林中歌聲響在夜闌,
一個(gè)歌者在訴說(shuō)著(zhù)愛(ài)情與傷感?
清晨的時(shí)光,天野靜悄悄,
蘆笛的聲音純樸而又幽怨,
你可曾聽(tīng)見(jiàn)?
你可曾見(jiàn)過(guò)他,在那幽暗的林間,
一個(gè)歌者在訴說(shuō)著(zhù)愛(ài)情與傷感?
你可曾看到他的淚水、他的微笑,
他愁緒滿(mǎn)懷,他目光暗淡,
你可曾發(fā)現?
你可曾感嘆,當你聽(tīng)到歌聲低緩,
一個(gè)歌者在訴說(shuō)著(zhù)愛(ài)情與傷感?
當你在那個(gè)林中遇到了那個(gè)青年,
他的'眼中已熄滅了青春的火焰,
你可曾感嘆?
普希金浪漫主義詩(shī)歌 10
凄愴的月亮
孤獨、凄愴的月亮,你為什么從云端里出現,透過(guò)窗戶(hù),向我的枕上
投下清輝一片?
你的憂(yōu)郁的臉容
引起我悲傷的浮想,和愛(ài)情的無(wú)益的哀痛;
驕傲的理智難以抑制的愿望
又在我的心頭重新激蕩。
飛走吧,往事的回憶,不行的愛(ài)情啊,請你安息!
已不會(huì )再有那樣的月夜,當你以神迷的光線(xiàn)
穿過(guò)幽暗的梣樹(shù)林
將靜謐的光輝傾瀉,淡淡地,隱約地
照出我戀人的美麗。
情欲的.歡快啊,你算什么?
怎能比真正的愛(ài)情和幸福,那種內在的美的歡樂(lè )?
已逝的喜悅怎能再往回奔?
光陰啊,那秒秒分分
為什么如此飛快地消失?
當那朝霞突然升起
輕盈的夜色為何就淡去?
月亮啊,你為什么要逃走,沉沒(méi)在那明朗的藍天里?
為什么天上要閃出晨曦?
為什么我和戀人要別離?
普希金浪漫主義詩(shī)歌 11
冬天的道路
透過(guò)一層輕紗似的薄霧
月亮灑下了它的幽光,它凄清的照著(zhù)一片林木,照在林邊荒涼的野地上。
在枯索的科天的道上
三只獵犬拉著(zhù)雪橇奔跑,一路上鈴聲叮當地響,它響得那么倦人的單調。
從車(chē)夫唱著(zhù)的悠長(cháng)的歌
能聽(tīng)出鄉土的某種心腸;
它時(shí)而是粗野的歡樂(lè ),時(shí)而是內心的憂(yōu)傷!
看不見(jiàn)燈火,也看不見(jiàn)
黝黑的茅屋,只有冰雪、荒地……
只有一條里程在眼前
朝我奔來(lái),又向后退去……
我厭倦,憂(yōu)郁……明天,妮娜,明天啊,我就坐在爐火邊
忘懷于一切,而且只把
親愛(ài)的'人兒看個(gè)不倦。
我們將等待時(shí)鐘滴嗒地
繞完了有節奏的一周,等午夜使討厭的人們散去,那時(shí)我們也不會(huì )分手。
我憂(yōu)郁,妮娜:路是如此漫長(cháng),我的車(chē)夫也已沉默,
困倦,一路只有車(chē)鈴單調地響,濃霧已遮住了月亮的臉。
普希金浪漫主義詩(shī)歌 12
預感
我的頭上又有烏云
在悄悄地聚集;
那嫉妒的命運
又以災禍將我威脅。
我是否仍然投以輕蔑?
是否讓我驕傲的青春
以堅強和耐力
迎接它的來(lái)臨?
我受夠了狂暴生活的折磨,冷漠地靜候暴風(fēng)雨發(fā)作。
也許,我還能夠獲救,又能找到一個(gè)避風(fēng)的港口……
但是我預感到要別離,可怕的時(shí)刻已無(wú)法回避,我要趕快握一握你的手,這是最后一次,我的`天使。
溫柔的天使,嫻靜地天使,請你悄悄地說(shuō)一聲:再見(jiàn)。
傷心吧:任你垂下或抬起
你溫情脈脈的雙眼,你留下的回憶
在我的心靈里
可以代替力量、驕傲、希望
和青春年代的英雄豪氣。
普希金浪漫主義詩(shī)歌 13
《致某某》
不不,我不該,我不敢,我不能
再瘋狂地沉湎于愛(ài)情的激動(dòng);
我嚴格地守護著(zhù)自己的安寧,
不愿再讓心靈燃燒,迷惘;
不,我已愛(ài)夠;但是為什么,
我仍時(shí)而陷入短暫的幻想,
當年輕的純潔的上天的創(chuàng )造,
偶爾走過(guò)我的身旁,一晃,
消失?……難道我已無(wú)法
懷著(zhù)憂(yōu)傷的.激情將姑娘欣賞,
用眼睛追隨著(zhù)她,并靜靜地
祝愿她幸福,祝愿她歡暢,
衷心地希望她一生順利,
有無(wú)憂(yōu)的悠閑,歡樂(lè )的安寧
祝福一切,甚至祝福她選中的人,
那將可愛(ài)的姑娘稱(chēng)做妻子的人?
普希金浪漫主義詩(shī)歌 14
《歌手》
你們可曾聽(tīng)見(jiàn)樹(shù)林后面那深夜的歌聲?
那是一位愛(ài)情和哀傷的歌手在歌唱。
當清晨的田野一片寂靜,
那憂(yōu)郁、樸素的.聲音在鳴響,
你們可曾聽(tīng)見(jiàn)?
你們可曾在林中荒蕪的黑暗中預見(jiàn)他?
那是一位愛(ài)情和哀傷的歌手在歌唱。
你們可曾看到淚痕和微笑,
看到那滿(mǎn)含憂(yōu)愁的靜靜的目光?
你們可曾遇見(jiàn)?
你們可曾嘆息,當聽(tīng)見(jiàn)那靜靜的歌聲?
那是一位愛(ài)情和哀傷的歌手在歌唱。
當你們在林中看到這個(gè)青年,
遇見(jiàn)他那暗淡無(wú)神的目光,
你們可曾嘆息?
【普希金浪漫主義詩(shī)歌】相關(guān)文章:
普希金的詩(shī)歌01-05
普希金的詩(shī)歌10-07
關(guān)于普希金的詩(shī)歌08-19
心愿普希金經(jīng)典詩(shī)歌08-12
普希金英文詩(shī)歌06-12
浪漫主義詩(shī)歌08-02
浪漫主義的詩(shī)歌11-01