- 相關(guān)推薦
惠特曼的春天的詩(shī)歌
沃爾特·惠特曼(Walt Whitman,1819年5月31日-1892年3月26日),出生于紐約州長(cháng)島,美國著(zhù)名詩(shī)人、人文主義者,創(chuàng )造了詩(shī)歌的自由體(Free Verse),其代表作品是詩(shī)集《草葉集》。以下是小編整理的惠特曼的春天的詩(shī)歌,歡迎閱讀!
惠特曼的春天的詩(shī)歌1
正午未滿(mǎn),心情激動(dòng)。從床上起來(lái)到陽(yáng)臺上迎接陽(yáng)光
伸一伸懶腰,喉嚨不由放出了我自己那跑調的歌
然后,我看見(jiàn)我跳舞、歡笑。我在看我的演唱會(huì )
我也看陽(yáng)臺下的人,我從一切人身上看到我自己:
沒(méi)有一個(gè)人比我多一顆或者少一顆麥粒
夕陽(yáng)下的河畔,柳樹(shù)折射著(zhù)飽滿(mǎn)的、金色的風(fēng)景
大雨之后的幼芽愈積愈多,生氣勃勃的站在路邊
而這些孩子的母親,在青青草地的邊緣揮開(kāi)了多彩的水袖
這些微不足道的東西,我一直覺(jué)得跟任何東西都一樣巨大
而當人們在熱烈的討論什么的時(shí)候,我卻獨自一人去沐。
流著(zhù)汗的學(xué)者們與專(zhuān)家們在云霧里辯論,他們在斗爭,在廝殺。
我沒(méi)有對他們表示嘲笑,或者搖旗吶喊,我只是看著(zhù),期待著(zhù)
不管他們任何人的拉扯,我站立著(zhù),歪著(zhù)頭看著(zhù),好奇的瞻望:
我相信你,但我的靈魂絕不向你屈尊。
我贊美我自己,同時(shí)也裝飾著(zhù)我自己,把自己
給與第一個(gè)愿意接受我的人 ,而在此之前我需要保持身體的干凈
我相信潮濕的土塊會(huì )生長(cháng)出愛(ài)人和燈光。所以,我要離開(kāi)。
東門(mén)外坐落著(zhù)一個(gè)郁郁蔥蔥的小島,那里有撲翅的鷺鷥會(huì )驚醒
207公交會(huì )整日經(jīng)過(guò)那里,在那里,我們藏起了關(guān)于我們秘密的木格子
以及偷來(lái)的最甜最甜的紅櫻桃(初升的紅太陽(yáng))
當我穿過(guò)天鵝湖面對這片真正的海,三只小船被擱在淺灘,昏昏欲睡
身后一排黑沉的巨木在風(fēng)中低吟,冷漠的看著(zhù)我們的影子在傍晚飄游
突然,樹(shù)葉沙沙作響,我聽(tīng)到有人在樹(shù)林外喚我的名字,它們在車(chē)上
。ㄟh去的世代都擠在公交,它們都轉回頭,或側著(zhù)臉向我凝望)
那比一波波春水還淺的目光,在回顧著(zhù)我
我仿佛看到我變成另一個(gè)人呆在監獄,
并且同樣感受到茫無(wú)邊際的痛苦。
層巒疊嶂的山、樹(shù)木,還有人群,在遠古誕生的,在中古死去的,長(cháng)命的、要走的'
我看到我穿著(zhù)寶藍色的衣服立在黑色的空氣里,
然后,為著(zhù)我的緣故,世界出現了良久的靜默——
夜的濕氣更深更深的侵入了我的身體。
在今天天曉之前,我爬到了后山上,望到天空擁擠不堪
第二天,我一個(gè)筋斗滾下來(lái),頭發(fā)上滿(mǎn)是些稻草
一個(gè)小孩子問(wèn)我:這是什么?——他雙手滿(mǎn)滿(mǎn)的摘著(zhù)一把草要送我
我終于看到這么多說(shuō)著(zhù)話(huà)的舌頭了。我聽(tīng)到
。ú菡f(shuō):從說(shuō)尸的人的實(shí)驗室里掙脫出來(lái),我命中注定要在這里大聲的發(fā)出高喊
它可能從我發(fā)出,卻回蕩在一切事物之上)
一度強盛,卻一度衰微、零落的民族現在在發(fā)出震耳的聲響了:
“無(wú)論你是誰(shuí),你都是那么壯麗。靈魂神圣!”
別人愿意忽略什么就讓他們忽略,他們批判就讓他們······
而我,只對我無(wú)拘束的信仰歌唱。于是我把草編織成花環(huán)
終于最后,我知道:日子就這樣在一天又一天的圓滿(mǎn)起來(lái)。
惠特曼的春天的詩(shī)歌2
我在春天歌唱著(zhù)為情人們采集這些,
。ㄒ驗槌宋艺l(shuí)還了解情人們和他們所有的悲歡呢?
除了我還有誰(shuí)是伙伴們的詩(shī)人呢?)
我采集著(zhù),走遍著(zhù)花園、世界,但是很快便通過(guò)了大門(mén),
時(shí)而沿著(zhù)池邊,時(shí)而稍稍涉水,不怕打濕身子,
時(shí)而走近柵欄式的籬笆,哪兒堆積著(zhù)從田野拾來(lái)的亂石,
。ㄒ盎、藤蔓和雜草從石塊間生長(cháng)出來(lái),部分地遮蓋著(zhù)它們,我從旁走過(guò),)
在很遠很遠的樹(shù)林里,或者后來(lái)在夏天,我隨意漫步,還沒(méi)想過(guò)要往哪里行走,
孤獨地嗅著(zhù)泥土的氣息,不時(shí)在寂靜中停止,
我本來(lái)以為獨自一人,但很快有一群人聚集在我周?chē)?/p>
有的走在我旁邊,有的在后面,有的抱著(zhù)我的臂膀或脖子,
他們是我的已死或還活著(zhù)的親密的朋友的靈魂,愈來(lái)愈多,成了一大群,我自己便在其中,
我一邊采集,一邊分贈,一遍歌唱著(zhù)同他們漫游,
摘下點(diǎn)什么作為紀念,誰(shuí)離得近就向誰(shuí)拋送,
這里,是紫丁香花和一根松枝,
這里,從我的口袋中掏出一些苔蘚,我在佛羅里達從它懸掛著(zhù)的一棵活橡樹(shù)上扯下來(lái)的,
這里,是一些石竹和一把鼠尾草以及桂樹(shù)葉子,
而這里,我此刻在池邊涉水時(shí)從水里拔出來(lái)的,
。ò,這里是我上次看見(jiàn)他的地方,他溫情地愛(ài)著(zhù)我又回到我身邊,永遠不再分離,
而這個(gè),啊,這枝蘆笛的根,它將從此成為伙伴的標志,
青年們要用它來(lái)彼此交換!誰(shuí)也不要推辭。
還有楓樹(shù)的小枝和一束野柑橘和栗子,
還有幾枝紅醋栗和梅花,以及芬芳的雪杉,
這些我以一團濃密如云的靈魂圍繞著(zhù),
我漫步走過(guò)時(shí)指著(zhù)它們,摸著(zhù)它們,或者把它們松散地拋出,
告訴它們每一個(gè)他要得到什么,并給它一些東西;
不過(guò),我從池邊水中拔出的那個(gè)東西仍然保存,
我要把它給人,不過(guò)只給那些像我自己所能愛(ài)的那樣愛(ài)著(zhù)別人的人。