- 相關(guān)推薦
《出郊》原文及譯文
《出郊》是明代詩(shī)人楊慎所作的一首五言絕句,此詩(shī)通過(guò)詩(shī)人的視角,勾勒描繪了南方山鄉水田的優(yōu)美富庶,詩(shī)中有畫(huà),靜中有動(dòng),最后一句尤為點(diǎn)睛之筆,將春日郊外的田疇景色寫(xiě)的秀麗如畫(huà),美不勝收。下面是小編收集整理的《出郊》原文及譯文,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
原文:
出郊
楊慎〔明代〕
高田如樓梯,平田如棋局。
白鷺忽飛來(lái),點(diǎn)破秧針綠。
譯文:
山坡上的畦田就像樓梯一樣,上下平地上的畦田就像棋盤(pán)。
忽然白鷺飛到水稻田中來(lái),在一片綠色的秧苗上點(diǎn)上了白點(diǎn)。
賞析:
此詩(shī)通過(guò)詩(shī)人的視角,勾勒描繪了南方山鄉水田的優(yōu)美富庶,詩(shī)中有畫(huà),靜中有動(dòng),最后一句尤為點(diǎn)睛之筆,將春日郊外的田疇景色寫(xiě)的秀麗如畫(huà),美不勝收。
“高田如樓梯,平田如棋局!倍鋵(xiě)水田的形態(tài),喻之以樓梯、棋盤(pán),都屬整飭之美,寫(xiě)出了高田和平田的壯觀(guān),高田系仰視所見(jiàn),層層如樓梯;平田系俯視所見(jiàn),縱橫如棋盤(pán)。田畦井井有條,秧苗長(cháng)勢喜人,通過(guò)詩(shī)人視角和所處位置的變化描寫(xiě)了不同方位的田野的景色。
“白鷺忽飛來(lái),點(diǎn)破秧針綠!眱删鋵(xiě)一片綠油油的秧田,忽飛來(lái)了白鷺,讓秧田添上活氣與亮色,讓靜謐的畫(huà)面帶有動(dòng)態(tài),詩(shī)人化用“萬(wàn)綠叢中一點(diǎn)紅”的詩(shī)意,寫(xiě)出“萬(wàn)綠苗中一點(diǎn)白”的奇觀(guān)。末句是畫(huà)龍點(diǎn)睛之筆,詩(shī)眼在“點(diǎn)破”二字。
從藝術(shù)表現手法來(lái)看,此詩(shī)看似信手拈來(lái),其實(shí)獨具匠心。全詩(shī)以郊外踏青者的目光為描寫(xiě)的觸角,先由仰視和俯視描繪了從遠處到近處的秧苗所染出來(lái)的濃濃的春色,從而凸現了南方水鄉水田的靜態(tài)春光。緊接著(zhù),目光隨突然掠來(lái)的白鷺而轉移,在被“點(diǎn)破”的“秧針綠”的特寫(xiě)鏡頭上定格,由靜而動(dòng),再配之以色彩的強烈對比,鷺之白與秧之綠使得嘎然而止的詩(shī)篇更富有自然的情趣。
這首小詩(shī)寫(xiě)的是春日郊外水田的景色,勾畫(huà)了南方山鄉春天田野的秀麗景色,詩(shī)中有畫(huà),靜中有動(dòng),全詩(shī)用極其淺顯而流暢的語(yǔ)言,捕捉了西南山鄉水田的典型春色意象。在一坡坡修整得非常精致的梯田旁,有一片片棋盤(pán)般的平整水田,猶如一望無(wú)際的綠色地毯。偶爾有白鷺飛來(lái)止息,點(diǎn)破如針芒般的綠色秧田,留下潔白的身影。
創(chuàng )作背景:
公元1524年(嘉靖三年),因“大禮議”事件,楊慎謫戍云南永昌衛,后居云南30余年,此詩(shī)便寫(xiě)于楊慎被貶期間。詩(shī)人一方面遠離朝堂的爭斗,享受寧靜的鄉間生活;另一方面,在一片綠色的田野,詩(shī)人看到白鷺飛來(lái),思鄉之情油然而生,于是寫(xiě)下了這首詩(shī)歌。
作者簡(jiǎn)介:
楊慎(1488~1559)明代文學(xué)家,明代三大才子之首。字用修,號升庵,后因流放滇南,故自稱(chēng)博南山人、金馬碧雞老兵。楊廷和之子,漢族,四川新都(今成都市新都區)人,祖籍廬陵。正德六年狀元,官翰林院修撰,豫修武宗實(shí)錄。武宗微行出居庸關(guān),上疏抗諫。世宗繼位,任經(jīng)筵講官。嘉靖三年,因“大禮議”受廷杖,謫戍終老于云南永昌衛。終明一世記誦之博,著(zhù)述之富,慎可推為第一。其詩(shī)雖不專(zhuān)主盛唐,仍有擬右傾向。貶謫以后,特多感憤。又能文、詞及散曲,論古考證之作范圍頗廣。著(zhù)作達百余種。后人輯為《升庵集》。
【《出郊》原文及譯文】相關(guān)文章:
出郊尋春的閱讀答案08-07
王勃《春日還郊》譯文及注釋05-15
《曉出凈慈寺送林子方》原文及譯文01-28
郊行即事原文及賞析04-20
《郊行即事》原文及賞析12-08
郊行即事原文及賞析11-17
郊園即事原文翻譯及賞析01-11
郊行即事原文翻譯及賞析04-20
《郊行即事》原文、翻譯及賞析09-25
《郊行即事》原文賞析及翻譯01-16