- 相關(guān)推薦
崔涂的《除夜有懷》全詩(shī)及評析
在日復一日的學(xué)習、工作或生活中,應該沒(méi)有人沒(méi)接觸過(guò)古詩(shī)詞鑒賞吧?古詩(shī)詞鑒賞,簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō),就是這首古詩(shī)詞描繪了一幅怎樣的畫(huà)面?表達了詩(shī)人怎樣的思想感情。你還會(huì )做古詩(shī)詞鑒賞嗎?以下是小編整理的崔涂的《除夜有懷》全詩(shī)及評析,歡迎大家分享。
《除夜有懷》
迢遞三巴路,羈危萬(wàn)里身。
亂山殘雪夜,孤?tīng)T異鄉人。
漸與骨肉遠,轉于僮仆親。
那堪正漂泊,明日歲華新。
【注釋】
1、羈危:指漂泊于三巴的艱險之地。
2、歲華:年華。
【韻義】
巴郡巴東巴西,離家多么遙遠;
漂泊在這艱險之地,真難容身。
山巒錯落,大雪下到更殘漏盡;
孤?tīng)T一支,徹夜伴我異鄉客人。
我與骨肉親眷,不覺(jué)漸離漸遠;
只有身邊僮仆,跟我越來(lái)越親。
漂泊生涯之苦,怎么經(jīng)受得了?
除夕一過(guò),明日又是新年新春。
【評析】
這首詩(shī)寫(xiě)除夕之夜旅居之感懷。首聯(lián)即對,起句點(diǎn)地,次句點(diǎn)人,氣象闊大。頷聯(lián)寫(xiě)除夕客居異地的孤獨,頸聯(lián)寫(xiě)親眷遠離,僮仆成了至親。再烘托“獨”字。末聯(lián)點(diǎn)出時(shí)逢除夕,更不堪漂泊。離愁鄉思,發(fā)泄無(wú)余。
春秋時(shí)期,爭霸是一場(chǎng)連續不斷的挑戰。晉文公的爭霸之戰結束,秦國也日益昌盛起來(lái),圖謀中原之意,蠢蠢欲動(dòng)。于是公元前627年,秦晉之間爆發(fā)了一場(chǎng)爭霸之戰,但是秦晉相爭,得利的卻是楚國,這場(chǎng)殽之戰到底是怎么打的呢?
崤之戰之所以會(huì )打起來(lái),跟鄭國有分不開(kāi)的關(guān)系。
秦穆公在位時(shí)曾與晉國交好,在城濮之戰中也曾幫助晉文公登上霸主之位。公元前630年,晉文公以鄭對晉懷有二心為由,聯(lián)合秦穆公伐鄭。鄭文公自然不敵,派了一個(gè)人去游說(shuō)秦君,將兩國滅鄭的利害關(guān)系一一剖明,秦穆公被說(shuō)服了。
這個(gè)人就是燭之武,這也就是我們后來(lái)耳熟能詳的“燭之武退秦師”。秦軍退兵,晉國自然有人不滿(mǎn),但是晉文公認為秦軍于晉有恩,所以干脆晉國也退兵了。
兩國這個(gè)時(shí)候還沒(méi)有翻臉,卻為殽之戰埋下了導火索。
隨后晉文公去世了。秦穆公得到情報,有內應掌握了鄭國城防,一個(gè)偷襲滅鄭的機會(huì )被送到了秦穆公眼前,一直謀求向東發(fā)展的秦穆公當然忍不了這個(gè)誘惑。
明知這是一場(chǎng)孤軍深入的冒險之戰,秦穆公還是發(fā)兵襲鄭了。大軍千里奔襲還是走漏了風(fēng)聲,秦國見(jiàn)內應逃了,鄭國已有了準備,索性不打鄭國了,把鄭國邊上的滑國給滅了,滿(mǎn)載而歸。
這時(shí),晉國得到了秦國偷襲鄭國的消息,認為這是偷襲秦軍的天賜良機。晉國本不欲毀掉秦晉聯(lián)盟,但是一來(lái)晉文公已死,二來(lái)秦軍意圖滅鄭暴露出了圖謀中原的野心。于是晉襄公聯(lián)合姜戎在崤函地區的東、西崤山之間設下埋伏。
作者簡(jiǎn)介:
杜審言,字必簡(jiǎn),祖籍襄州襄陽(yáng)(今湖北襄陽(yáng))人,遷居鞏縣(今河南鞏義)。晉征南將軍杜預的遠裔。擢進(jìn)士,為隰城尉,恃才高,以傲世見(jiàn)疾。蘇味道為天官侍郎,審言集判,出謂人曰:味道必死!比梭@問(wèn)故,答曰:“彼見(jiàn)吾判,且羞死!庇謬L語(yǔ) 人曰:“吾文章當得屈、宋作衙官,吾筆當得王羲之北面!.
【閱讀訓練】:
。1)本詩(shī)寫(xiě)于作者 (限兩字)時(shí)期。(1分)
。2)有人認為全詩(shī)籠罩在悲苦的氛圍里,請具體說(shuō)說(shuō)有哪些可悲之事。(6分)
。3)尾聯(lián)在詩(shī)中的作用上什么?詩(shī)人把鄉思之情放在除夕夜來(lái)寫(xiě)收到怎樣的表達效果?
【參考答案】:
。1)壯年
。2)這首詩(shī)抒寫(xiě)旅途之中適逢除夕之夜的悲愁。離家遠行,一可悲也;行當窮鄉僻壤,“亂山殘雪”之處,二可悲也;適逢春節,孤獨無(wú)親,i可悲也。(每點(diǎn)2分)
。3)尾聯(lián)起點(diǎn)題、點(diǎn)眼的作用。表達了嶺夜除夕,詩(shī)人正在飄泊之中;明日新年,家家喜慶團圓,而自己又那堪如此飄泊,這就把因飄泊而引發(fā)出鄉思之苦更推進(jìn)了一層。
【崔涂的《除夜有懷》全詩(shī)及評析】相關(guān)文章:
《巴山道中除夜書(shū)懷》崔涂唐詩(shī)注釋翻譯賞析04-12
除夜有懷翻譯賞析02-11
除夜有懷詩(shī)句賞析01-11
懷君屬秋夜全詩(shī)09-07
初過(guò)漢江_崔涂的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03
《天末懷李白》全詩(shī)及賞析08-18
李商隱《宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞》全詩(shī)翻譯與賞析09-01
崔涂《孤雁》詩(shī)詞鑒賞08-16