《贈闕下裴舍人》全詩(shī)翻譯賞析
“陽(yáng)和不散窮途恨,宵漢常懸捧日心!边@兩句是說(shuō),春天和暖的陽(yáng)光,驅散不了我潦倒科場(chǎng)的悲憤心情;但我仰望天空,時(shí)刻贊頌著(zhù)太陽(yáng)(指當朝皇帝),表達效忠朝廷的心志。以對朝廷表忠心而求援引,合乎常情,但手法仍然含蓄。
出自錢(qián)起《贈闕下裴舍人》
二月黃鸝飛上林,春城紫禁曉陰陰。
長(cháng)樂(lè )鐘聲花外盡,龍池柳色雨中深。
陽(yáng)和不散窮途恨,宵漢常懸捧日心。
獻賦十年猶未遇,羞將白發(fā)對華簪。
注釋
、抨I下:宮闕之下,指帝王所居之地。闕是宮門(mén)前的望樓。裴舍人:生平不詳。舍人:指中書(shū)舍人,其職責是草擬詔書(shū),任職者須有文學(xué)資望。
、泣S鶯:一作“黃鸝”。上林:指上林苑,漢武帝時(shí)據舊苑擴充修建的御苑。此處泛指宮苑。
、亲辖夯蕦m。一作“紫陌”。陰陰:一作“沈沈”。
、乳L(cháng)樂(lè ):即長(cháng)樂(lè )宮。西漢主要宮殿之一,在長(cháng)安城內。這里借指唐代長(cháng)安宮殿。
、升埑兀禾菩诘俏磺巴踣≈械囊粋(gè)小湖,后王邸改為興慶宮,玄宗常在此聽(tīng)政,日常起居也多在此。
、赎(yáng)和:指二月仲春,與開(kāi)頭二月相應。
、讼鰸h:指高空。長(cháng)懷:一作“長(cháng)懸”。
、太I賦:西漢時(shí)司馬相如向漢武帝獻賦而被進(jìn)用,后為許多文人效仿。此指參加科舉考試。遇:遇時(shí),指被重用。
、腿A簪:古人戴帽,為使帽子固定,便用簪子連帽穿結于發(fā)髻上。有裝飾的簪,就是華簪,是達官貴人的冠飾。
譯文
二月天黃鶯鳥(niǎo)飛到上林苑,春天早上紫禁城郁郁蔥蔥。
長(cháng)樂(lè )宮鐘聲消逝在花叢外,龍池楊柳沐春雨翠色更深。
和煦春日也難消窮途遺恨,耿耿胸中永懷著(zhù)捧日忠心。
獻賦十年至今仍未得恩遇,如今白發(fā)叢生羞對裴舍人。
【翻譯】
二月里黃鸝飛到上林苑,春天的早晨,紫禁城樹(shù)木蔥郁。長(cháng)樂(lè )宮的鐘聲,消失在花樹(shù)之外,龍池邊的楊柳在細雨中更加蒼翠。和暖的陽(yáng)光也驅不散窮途落魄之恨,仰望天空,我懷著(zhù)一顆捧日的心。十年來(lái)向皇帝獻賦一直沒(méi)有得到賞識,現在頭發(fā)都白了,羞對你這插著(zhù)華冠的貴官。
賞析
《贈闕下裴舍人》是唐代詩(shī)人錢(qián)起的作品。此詩(shī)以其用景色隱含的請求提攜之意,和不落窠臼的恭維手段而聞名。前半部分以寫(xiě)景為主,但融情于景;后半部分以抒情為主,但思與景諧。詩(shī)人含蓄地贊頌了裴舍人,并委婉地陳述了自己的心事。全詩(shī)未有一句是明寫(xiě)作者自己之情,卻在景色和感情的描寫(xiě)中點(diǎn)明了自己的想法,富麗精工,又不流于藻飾堆砌,由此頗見(jiàn)作者嫻熟的藝術(shù)技巧。
此詩(shī)的開(kāi)頭四句,詩(shī)人并未切入正題,像不經(jīng)意地描繪了一幅艷麗的宮苑春景圖:早春二月,在上林苑里,黃鸝成群地飛鳴追逐;紫禁城中春意盎然,拂曉時(shí)分,在樹(shù)木蔥蘢之中,灑下一片淡淡的春陰。長(cháng)樂(lè )宮的鐘聲飛過(guò)宮墻,飄到空中,又緩緩散落在花樹(shù)之外。那曾是玄宗皇帝居住之地的龍池,千萬(wàn)株楊柳,在細雨中越發(fā)顯得蒼翠欲滴。這四句詩(shī),寫(xiě)的都是皇宮苑囿殿閣的景色。
這四句并不是為寫(xiě)景而寫(xiě)景,詩(shī)人的目的,是在“景語(yǔ)”中烘托出裴舍人的特殊身份地位。由于裴舍人追隨御輦,侍從宸居,就能看到一般官員看不到的宮苑景色。當皇帝行幸到上林苑時(shí),裴舍人看到上林苑的`早鶯;皇帝在紫禁城臨朝時(shí),裴舍人又看見(jiàn)皇城的春陰曉色;裴舍人草詔時(shí),更聽(tīng)到長(cháng)樂(lè )宮舒緩的鐘聲;而龍池的柳色變化及其在雨中的濃翠,自然也是裴舍人平日所熟知的。四種景物都若隱若現地使人看到裴舍人的影子?梢(jiàn),雖然沒(méi)有一個(gè)字正面提到裴舍人,但實(shí)際上句句都在恭維裴舍人。恭維十足,卻又不露痕跡,可見(jiàn)手法高妙。
接下來(lái)詩(shī)人筆鋒一轉,并寫(xiě)到請求援引的題旨上。頸聯(lián)自傷不遇,表明愁云難散,雖然如此,作者還是表示自己有一顆為朝廷做事的衷心。最后一聯(lián),緊承上聯(lián),繼續訴說(shuō)“窮途”之恨!笆戟q未遇”中的“十”字雖是虛指,但也極言時(shí)間之長(cháng),接著(zhù)又用了一個(gè)“猶”字,更充分地反映了他的求官心切之情。按此邏輯,下句應該是扼腕疾呼了,但詩(shī)人卻自怨自艾了,用了一個(gè)“羞”字加以緩和。這最后一句非常巧妙。它一方面寫(xiě)出自己請求裴舍人援引之意;另一方面又對戴華簪的舍人寄予羨慕、恭維之情。這一句盡管說(shuō)得很委婉,但詩(shī)人那種“求田問(wèn)舍”的情狀,則細致入微地表達出來(lái)了,意思說(shuō)得很清楚,但言語(yǔ)含蓄婉轉,保持了一定的身份。
這首詩(shī),通篇表示了一種恭維、求援之意,卻又顯得十分隱約曲折,尤其是前四句,雖然是在恭維,由于運用了“景語(yǔ)”,便不覺(jué)其庸俗了。由此頗見(jiàn)錢(qián)起嫻熟的藝術(shù)技巧。全詩(shī)富麗精工,又不流于藻飾堆砌,十分難得。
【《贈闕下裴舍人》全詩(shī)翻譯賞析】相關(guān)文章:
《贈郭給事》注解、譯文及賞析07-10
古詩(shī)南還以詩(shī)代書(shū)贈京師舊僚07-09
《除夜作》原文、翻譯及賞析07-10
《山亭柳·贈歌者》譯文及賞析12-07
《蠶婦吟》原文閱讀答案及翻譯賞析12-20
陶淵明《飲酒》其五原文翻譯賞析與閱讀答案07-06
秋天的詩(shī)06-23
關(guān)于贈愛(ài)人作文10-23
形容秋天的詩(shī)06-23