97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

盧綸《和張仆射塞下曲》全詩(shī)翻譯賞析

時(shí)間:2021-12-24 19:50:40 詩(shī) 我要投稿

盧綸《和張仆射塞下曲》全詩(shī)翻譯賞析

  《和張仆射塞下曲六首》是唐代詩(shī)人盧綸的組詩(shī)作品。這六首詩(shī)通過(guò)寫(xiě)將軍發(fā)令出征、夜巡射虎、雪夜懾敵、奏凱慶功、宴舞狩獵等場(chǎng)面,表現了邊塞真實(shí)生動(dòng)的軍旅生活與將士們英勇無(wú)畏的性格情懷,將邊關(guān)將士英勇善戰豪情滿(mǎn)懷的磅礴氣勢描繪得生靈活現,躍然紙上。全組詩(shī)既是一個(gè)整體,而每一首又都能獨立成章,內容豐滿(mǎn),寓意雋永,氣勢雄闊。下面跟著(zhù)小編來(lái)看看盧綸《和張仆射塞下曲》全詩(shī)翻譯賞析吧!希望對你有所幫助。

  “獨立揚新令,千營(yíng)共一呼!边@兩句是說(shuō),將軍站在那里一聲號令,千軍萬(wàn)馬,萬(wàn)眾一心,一起行動(dòng)。聊聊十字,把一支軍隊動(dòng)員出發(fā)時(shí)的雄壯整肅的氣勢,嚴明的軍紀和主帥的形象,都描寫(xiě)了出來(lái)。如見(jiàn)其人,如聞其聲,藝術(shù)感染力很強。

  原文

  出自盧綸《和張仆射塞下曲》六首之一

  鷲翎金仆姑,燕尾繡蝥弧。

  獨立揚新令,千營(yíng)共一呼。

  注釋

  1、張仆射:一說(shuō)為張延賞,一說(shuō)為張建封。塞下曲:古時(shí)的.一種軍歌。

  2、鷲翎:箭尾羽毛。金仆姑:神箭名。

  3、燕尾:旗的兩角叉開(kāi),若燕尾狀。蝥(máo,一說(shuō)音wù)。浩烀。

  4、獨立:猶言屹立。揚新令:揚旗下達新指令。

  千營(yíng):形容部隊眾多。

  共一呼:按一個(gè)命令行動(dòng)。

  參考譯文

  身佩雕羽制成的金仆姑好箭,旌旗上扎成燕尾蝥弧多鮮艷。大將軍威嚴地屹立發(fā)號施令,千軍萬(wàn)馬一呼百應動(dòng)地驚天。

  賞析

  第一首,歌詠邊塞景物,描寫(xiě)將軍發(fā)號時(shí)的壯觀(guān)場(chǎng)面。前兩句用嚴整的對仗,精心刻劃出將軍威猛而又矯健的形象!苞愻峤鹌凸谩,是寫(xiě)將軍的佩箭!敖鹌凸谩,箭名,《左傳》:“乘丘之役,公以金仆姑射南宮長(cháng)萬(wàn)!奔媒鹱龀,可見(jiàn)其堅銳。并且用一種大型猛禽“鷲” 的羽毛(“翎”)來(lái)做箭羽,既美觀(guān)好看,發(fā)射起來(lái)又迅疾有力,威力無(wú)窮!把辔怖C蝥弧”,是寫(xiě)將軍手執的旗臶!袄C蝥弧”,一種軍中用作指揮的旗臶,《左傳》:“穎考叔取鄭之旗蝥弧以先登!边@種象燕子尾巴形狀的指揮旗,是繡制而成的,在將軍手中顯得十分精美。這兩句沒(méi)有直接寫(xiě)將軍的形貌,只是從他身上惹人注目的佩箭、旗臶落筆,而將軍的矯健身影已經(jīng)屹立在讀者面前。詩(shī)中特意指出勇猛的“鷲”和輕捷的“燕”這兩種飛禽,借以象征人物的精神狀態(tài)。通過(guò)這兩句的描寫(xiě)、襯托,一位威武而又精明干練的軍事將領(lǐng)的形象,躍然紙上。 后兩句寫(xiě)發(fā)布新令。將軍巋然獨立,只將指揮令旗輕輕一揚,那肅立在他面前的千營(yíng)軍士,就齊聲發(fā)出呼喊,雄壯的吶喊之聲響徹云天、震動(dòng)四野,顯示出了豪壯的軍威!蔼毩ⅰ倍,使前兩句中已經(jīng)出現的將軍形象更加挺拔、高大,并且與后面的“千營(yíng)”形成極為懸殊的數字對比,以表明將軍帶兵之多,軍事地位之顯要,進(jìn)一步刻劃了威武形象。那令旗輕輕一揚,就“千營(yíng)共一呼”,在整齊而雄壯的吶喊聲中,“千營(yíng)”而“一”,充分體現出軍隊紀律的嚴明,以及將軍平時(shí)對軍隊的嚴格訓練,顯示出了無(wú)堅不摧、無(wú)攻不克的戰斗力。這一句看似平平敘述,但卻筆力千鈞,使這位將軍的形象更為豐滿(mǎn)突出,給人留下了深刻的印象。 在五言絕句中,像這首詩(shī)這樣描寫(xiě)場(chǎng)面如此壯闊,聲勢如此浩大的作品,并不多見(jiàn)。前兩句對仗工整,在嚴整中收斂力量;后兩句改為散句,將內斂的力量忽然一放,氣勢不禁奔涌而出。這一斂一放,在極少的文字中,包孕了極為豐富的內容,顯示出強大的力量。

【盧綸《和張仆射塞下曲》全詩(shī)翻譯賞析】相關(guān)文章:

王昌齡《塞下曲》全詩(shī)翻譯賞析08-17

《和張仆射塞下曲·其二》唐詩(shī)譯文及鑒賞10-31

王昌齡 《塞下曲》全詩(shī)翻譯及賞析08-19

《塞下曲》盧綸唐詩(shī)鑒賞06-03

溫庭筠《處士盧岵山居》全詩(shī)翻譯賞析08-19

韓愈《汴泗交流贈張仆射》賞析01-20

韓愈《上張仆射書(shū)》的原文及翻譯10-01

韓愈《山石》全詩(shī)翻譯和賞析08-17

《山行》杜牧全詩(shī)翻譯和賞析08-04

塞下曲_王昌齡的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03