- 相關(guān)推薦
怨詩(shī)楚調示龐主簿鄧治中的原文翻譯及賞析
在日復一日的學(xué)習、工作或生活中,大家都對那些朗朗上口的古詩(shī)很是熟悉吧,古詩(shī)具有格律限制不太嚴格的特點(diǎn)。那些被廣泛運用的古詩(shī)都是什么樣子的呢?下面是小編精心整理的怨詩(shī)楚調示龐主簿鄧治中的原文翻譯及賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
怨詩(shī)楚調示龐主簿鄧治中的原文翻譯及賞析 1
天道幽且遠,鬼神茫昧然。
結發(fā)念善事,僶俛六九年。
弱冠逢世阻,始室喪其偏。
炎火屢焚如,螟蜮恣中田。
風(fēng)雨縱橫至,收斂不盈廛。
夏日長(cháng)抱饑,寒夜無(wú)被眠。
造夕思雞鳴,及晨愿烏遷。
在己何怨天,離憂(yōu)凄目前。
吁嗟身后名,于我若浮煙。
慷慨獨悲歌,鍾期信為賢。
怨詩(shī)楚調示龐主簿鄧治中翻譯:
天道冥冥莫測,玄奧深遠,
鬼神飄渺難尋,無(wú)異于夢(mèng)幻。
年少時(shí)我心懷立善行德的志向,
一生勤勉不輟,度過(guò)了五十四年。
二十歲身逢世亂,歷經(jīng)險阻,
年當三十,妻子亡故,形只影單。
田畝多次遭受干旱侵害,
螟蜮恣肆無(wú)忌地蠶食糧田。
狂風(fēng)疾雨縱橫傾瀉,
收獲難以扶濟家境之艱。
夏日常常要忍饑挨餓,
寒夜里苦于無(wú)被安眠。
每到夜晚,巴望雞叫天亮,
早晨又只盼日落西山。
一切歸因于我,怎能怨天尤人?
今生的遭際,如此凄苦難言。
想到死后的名聲,不勝感嘆,
榮名于我像飄浮的云煙。
憂(yōu)情激蕩,獨自悲傷歌詠,
鐘子期那樣的知音,定會(huì )為我感嘆!
怨詩(shī)楚調示龐主簿鄧治中字詞解釋?zhuān)?/strong>
1、天道句:是說(shuō)鬼神之事渺茫難知。
2、結發(fā)句:結發(fā),古代男子二十歲行冠禮,開(kāi)始束發(fā)。此處指青年時(shí)。僶俛:勉力而為。六九年,五十四歲。這句是說(shuō)自己從青年時(shí)代起,一直到五十四歲,都在勉力而為。
3、弱冠句:其時(shí)體尤未壯,故稱(chēng)弱冠。陶淵明年輕時(shí),時(shí)局非;靵y,前秦曾大舉入寇,江西一帶又遭遇饑荒,所以說(shuō)“逢世阻”。始室,《禮記 內則》:“三十而有室,始理男事!贝颂幱靡匀畾q左右。喪其偏,古代死去丈夫或妻子稱(chēng)為偏喪,這里指喪妻。
4、炎火句:此句是說(shuō),酷熱的陽(yáng)光老是像火一樣的燃燒。指遭到了旱災。螟蜮,指害蟲(chóng),蝗蟲(chóng)。恣中田,在田里肆意為害。
5、風(fēng)雨句:廛(chan),一夫所居曰廛。不盈廛,不滿(mǎn)室。謂所收獲糧食不多。
6、略
7、造夕句:造,至。烏,指太陽(yáng)。相傳日中有三足鳥(niǎo),故稱(chēng)太陽(yáng)為金烏。這兩句說(shuō),因為寒夜無(wú)被,所以到了晚上就盼望快一點(diǎn)天亮;因為夏日長(cháng)饑,所以在早晨又希望太陽(yáng)能早一點(diǎn)下去。
8、在已句:離憂(yōu),遭遇到憂(yōu)患。這兩句意思是說(shuō),貧困由于自己,何必怨天,但遭受如此憂(yōu)患,實(shí)在感到悲傷。
9、鐘期,鐘子期,古代著(zhù)名知音的人!读凶 湯問(wèn)》:”伯牙鼓琴,志在高山,鐘子期曰:“峨峨然若泰山”;志在流水,曰:“洋洋然若江河”。子期死,伯牙絕弦,以無(wú)知音者!边@里用以指龐主簿、鄧治中,意思是說(shuō)他們一定也能像鐘子期那樣體會(huì )到這“悲歌”的含義。信,誠然。
怨詩(shī)楚調示龐主簿鄧治中背景:
因為詩(shī)中有“僶俛六九年”字,故知此詩(shī)是作于詩(shī)人五十四歲,當時(shí)為公元418年(晉安帝義熙十四年)。
怨詩(shī)楚調示龐主簿鄧治中賞析:
首先,這首詩(shī)描繪了詩(shī)人晚年悲慘的生活情景,他已經(jīng)到了挨餓受凍,無(wú)法維持的境地。他“夏日長(cháng)抱饑,寒夜無(wú)被眠”,以至凍得“造夕思雞鳴”,夜間盼著(zhù)快點(diǎn)天亮;餓得“及晨愿烏遷”,白天又盼著(zhù)快點(diǎn)天黑。這是多么難熬,多么難以忍受的歲月!反映陶淵明晚年的這種悲慘困苦生活,可以用來(lái)和《怨詩(shī)楚調示龐主簿鄧治中》相參證的,還有《雜詩(shī)》,其中說(shuō):“代耕本非望,所業(yè)在田桑。躬親未曾替,寒餒常糟糠。豈期過(guò)滿(mǎn)腹?但愿飽梗糧。御冬足大布,粗絺以應陽(yáng)。正爾不能得,哀哉亦可傷!”還有《飲酒》,其中說(shuō):“竟抱固窮節,饑寒飽所更。敝廬交悲風(fēng),荒草沒(méi)前庭。披褐守長(cháng)夜,晨雞不肯鳴!痹~語(yǔ)都幾乎一樣;叵胩諟Y明歸田的初期,那時(shí)他的家庭盡管不很富,但至少還保持著(zhù)一個(gè)小康局面。他的飲食情況是“園蔬有余滋,舊谷猶儲今”,“春秫作美酒,酒熟吾自斟”。在這樣的生活條件下當隱士,自然是比較容易的。但是好景不長(cháng),四十四歲那年他家中失了大火,“一宅無(wú)遺宇”,什么都給燒得精光了。從此他的生活日益貧困,他的參加勞動(dòng)也不得不由原來(lái)的觀(guān)賞性、點(diǎn)綴性而逐漸地變成了維持生活的基本手段。也正因此,自然災害對于陶淵明也就成為一個(gè)關(guān)系極其緊密的問(wèn)題了。例如眼下陶淵明的困境就是由于“炎火屢焚如,螟蜮滋中田。風(fēng)雨縱橫至,收斂不盈廛”這種原因造成的。這樣的生活,在我國古代文學(xué)家們的經(jīng)歷中極為少見(jiàn),對此讀者應該充分注意。
其次,它表現了詩(shī)人晚年對社會(huì )現實(shí)的極大憤慨與不平,他滿(mǎn)腹牢騷,甚至連天道、鬼神都恨起來(lái)了。他說(shuō):“天道幽且遠,鬼神茫昧然”,從自己的切身遭遇可以證明這些都是騙人的東西。與此相近,他在《飲酒》詩(shī)中還說(shuō):“積善云有報,夷叔在西山。善惡茍不應,何事立空言!”情緒都是非常激烈的。在這里,他表面上是指著(zhù)天道鬼神,實(shí)際上他的批判矛頭乃是指向當時(shí)的黑暗社會(huì ),指向那個(gè)掌握著(zhù)人類(lèi)命運的腐朽的統治集團。陶淵明這時(shí)的思想情緒和他歸田初期的那種面貌大不相同了,歸田初期他總愛(ài)唱那種“樂(lè )天知命”、“安貧樂(lè )道”的高調,在《癸卯歲始春懷古田舍》中他說(shuō):“先師有遺訓,憂(yōu)道不憂(yōu)貧”;在《歸去來(lái)辭》中他說(shuō):“聊乘化以歸盡,樂(lè )夫天命復奚疑!”那時(shí)的陶淵明是以和平恬淡,與世無(wú)爭著(zhù)稱(chēng),F在則不同了,牢騷越來(lái)越多,情緒越來(lái)越大。不是他的修養水平降低了。魯迅先生說(shuō):“‘雅’要想到適可而止!拧匚,也要錢(qián)!保ā恫『箅s談》)不論誰(shuí)要說(shuō)“安貧”,那他首先得保持一種至少是不太貧的經(jīng)濟條件。否則要想使人“安”得住,而且還要“樂(lè )”起來(lái),那是很難的。陶淵明先前總愛(ài)說(shuō)“息交游閑業(yè),臥起弄書(shū)琴”;“悅親戚之情話(huà),樂(lè )琴書(shū)以消憂(yōu)”,頗有點(diǎn)像是讀書(shū)彈琴成癖的樣子?墒堑搅送砟陮(xiě)作《詠貧士》,當他已經(jīng)“傾壺絕余瀝,窺灶不見(jiàn)煙”的時(shí)候,他也就“詩(shī)書(shū)塞座下,日昃不遑研”了。越窮越苦,思想矛盾也就越多,情緒也就越激烈,這是人之常情,是真實(shí)的。陶淵明的詩(shī)歌以真實(shí)著(zhù)稱(chēng),但若以后期這種艱難地寫(xiě)痛苦寫(xiě)憤怒的作品,和前期那種輕易地寫(xiě)快樂(lè )寫(xiě)恬淡的作品比起來(lái),則是后期作品表現的思想更真切、更實(shí)在。對此讀者也應該充分注意。
第三,作品表現了陶淵明在這種極其痛苦難熬的生活中的意志堅定,寧死不移。他已經(jīng)橫下一條心來(lái),無(wú)論怎樣窮困,他再也不出去作官,再也不去和那個(gè)黑暗的上層社會(huì )同流合污了。他說(shuō):“在己何怨天,離憂(yōu)凄目前。吁嗟身后名,于我若浮煙!边@是什么意思?比陶淵明早百余年的放誕派張翰曾說(shuō):“使我有身后名,不如生前一杯酒!辈皇翘諟Y明也像張翰那樣肆無(wú)忌憚地蔑視前代圣賢的古訓,他所蔑視的正是當時(shí)官場(chǎng)中像蒼蠅追逐血腥一樣所追逐的那種東西。他說(shuō)他之所以陷入今天這樣的困境,這都怪他自己,怪不得天道鬼神或其他人事。這不是真話(huà),這是牢騷,這是他在變相地表現他對當時(shí)政治的不平,同時(shí)其中也包含著(zhù)一種堅守了節操,在精神道德上獲得了勝利的驕傲與自豪。在我國兩千多年的封建社會(huì )中,與黑暗官場(chǎng)不合作,蔑視功名利祿而隱居田園去當清閑地主的,歷代不乏其人。但是能夠忍凍受餓,竟至于“饑來(lái)驅我去,不知竟何之。行行至斯里,叩門(mén)拙言辭”地寧可去向人家乞食,也決不回頭,而一直挺下去,直至老死田園的,卻除了陶淵明再也找不出第二個(gè)。陶淵明的氣節是感人的,陶淵明的骨頭的確比別人硬。這一點(diǎn)尤其應該引起讀者的注意。
陶淵明詩(shī)歌的.藝術(shù)風(fēng)格是以淳樸實(shí)在著(zhù)稱(chēng),所以梁?jiǎn)⒊?jīng)說(shuō),“唐以前的詩(shī)人,真能把他的個(gè)性整個(gè)端出來(lái)和讀者相接觸的,只有阮步兵和陶淵明,而陶尤為甘脆鮮明”。讀者讀他晚年寫(xiě)的這首《怨詩(shī)楚調示龐主簿鄧治中》,就如同當面聽(tīng)一位老朋友用連珠一般的語(yǔ)言在訴說(shuō)他一系列的不幸,在那里發(fā)牢騷,在那里怨天恨地,在抒發(fā)他對現實(shí)社會(huì )的憤憤不平。這首詩(shī)和他歸田初期作品中的那種寧靜恬淡、情景交融比起來(lái),是變得更為憤激、更為質(zhì)直了,但是陶淵明作品中那種突出的真情實(shí)感的流露,卻是始終一貫的。他有樂(lè )說(shuō)樂(lè ),有苦說(shuō)苦,有牢騷不平也決不故意掩飾。他的語(yǔ)言是那樣淺近、凝練、生動(dòng)、準確,例如:“夏日長(cháng)抱饑,寒夜無(wú)被眠。造夕思雞鳴,及晨愿烏遷”,這種對于受凍者在冬天的長(cháng)夜里盼望天亮,盼著(zhù)快點(diǎn)日出;挨餓者在夏天的長(cháng)晝里盼著(zhù)天黑,以為上床不動(dòng),肚子也可能會(huì )好受一些的心情的描寫(xiě),沒(méi)有一點(diǎn)實(shí)際感受的人莫說(shuō)是寫(xiě)不出,就是想也恐怕難以想到。
作者簡(jiǎn)介:
陶淵明(約365年—427年)字元亮,又名潛,世稱(chēng)靖節先生,漢族,潯陽(yáng)柴桑(今江西省九江市)人。東晉末期南朝宋初期詩(shī)人、辭賦家。曾做過(guò)幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩(shī)的主要題材,相關(guān)作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來(lái)兮辭》等,田園詩(shī)派創(chuàng )始人。
陶淵明的詩(shī)和辭賦散文在藝術(shù)上具有獨特的風(fēng)格和極高的造詣,開(kāi)田園詩(shī)一體,為古典詩(shī)歌開(kāi)辟了新的境界。作品平淡自然,出于真實(shí)感受,影響唐代詩(shī)歌的創(chuàng )作。
唐人避唐高祖諱,稱(chēng)陶深明或陶泉明。大約生于365年。曾任江州祭酒,建威參軍,鎮軍參軍,彭澤縣令等,自做彭澤縣令八十多天便棄職而去,從此歸隱田園。他是中國第一位田園詩(shī)人。有《陶淵明集》。被稱(chēng)為“千古隱逸之宗”。曾祖父陶侃,是東晉開(kāi)國元勛,軍功卓著(zhù),官至大司馬,都督八州軍事,荊、江二州刺史、封長(cháng)沙郡公。祖父陶茂、父親陶逸都做過(guò)太守。
怨詩(shī)楚調示龐主簿鄧治中的原文翻譯及賞析 2
原文:
天道幽且遠,鬼神茫昧然。
結發(fā)念善事,僶俛六九年。
弱冠逢世阻,始室喪其偏。
炎火屢焚如,螟蜮恣中田。
風(fēng)雨縱橫至,收斂不盈廛。
夏日長(cháng)抱饑,寒夜無(wú)被眠造夕思雞鳴,及晨愿鳥(niǎo)遷。
在己何怨天,離憂(yōu)凄目前。
吁嗟身后名,於我若浮煙。
慷慨獨悲歌,鍾期信為賢。
譯文
天道幽深而玄遠,鬼神之事渺難算。
年少已知心向善,五十四歲猶勤勉。
二十歲上遭時(shí)亂,三十喪妻我獨鰥。
旱天烈日似火燒,害蟲(chóng)肆虐在田間。
風(fēng)雨交加來(lái)勢猛,收獲不足納稅錢(qián)。
夏日缺糧長(cháng)饑餓,冬夜無(wú)被受凍寒;
夜幕降臨盼天亮,日出卻愿日落山。
我命自苦難怨天,遭受憂(yōu)患心熬煎。
死后名聲何足嘆,在我視之如云煙。
慷慨悲歌孤獨心,唯有知音曉哀怨。
注釋
怨詩(shī)楚調:漢代樂(lè )府《相和歌》中有《楚調曲》,《楚調曲》中有《怨詩(shī)行》,簡(jiǎn)稱(chēng)怨詩(shī)。龐主簿:指龐遵,字通之,詩(shī)人的朋友。古代官府,上自御史府,下至州縣,都有主簿一官,職掌簿書(shū)。鄧治中:其人名字與事跡不詳,亦為詩(shī)人之友。漢置治中從事史,簡(jiǎn)稱(chēng)治中,為州之佐史。居中治史,主眾曹文書(shū),故名治中。
“天道”二句:是說(shuō)鬼神之事渺茫難知。天道:天理!兑捉(jīng)·謙卦》:“謙亨,天道下濟而光明!
結發(fā):束發(fā),指十五歲。此處指青年時(shí)。善事:做好事。
僶(mǐn)俛(miǎn):勤奮努力。六九年:五十四歲!稑(lè )府詩(shī)集》作“五十年”。這句是說(shuō)自己從青年時(shí)代起,一直到五十四歲,都在勉力而為。
弱冠:指二十歲。其時(shí)體尤未壯,故稱(chēng)弱冠。逢世阻:陶淵明年輕時(shí),時(shí)局非;靵y,前秦曾大舉入寇,江西一帶又遭遇饑荒,所以說(shuō)“逢世阻”。
始室:三十歲!抖Y記·內則》:“三十而有室,始理男事!眴势淦汗糯廊フ煞蚧蚱拮臃Q(chēng)為偏喪,這里指喪妻。
“炎火”句:此句是說(shuō),酷熱的'陽(yáng)光老是像火一樣的燃燒。指遭到了旱災。
螟(míng)蜮(yù):螟和蜮是危害禾苗的兩種害蟲(chóng)。泛指害蟲(chóng)。恣(zì)中田:在田里肆意為害。
廛(chán):古時(shí)一戶(hù)占用地。不盈廛:不滿(mǎn)室。謂所收獲糧食不多。
長(cháng)抱饑:一作“抱饑長(cháng)”。夏日長(cháng),抱饑時(shí)間也長(cháng)。
“造夕”二句:因為寒夜無(wú)被,所以到了晚上就盼望快一點(diǎn)天亮;因為夏日長(cháng)饑,所以在早晨又希望太陽(yáng)能早一點(diǎn)下去。造:至。烏:指太陽(yáng)。相傳日中有三足鳥(niǎo),故稱(chēng)太陽(yáng)為金烏。
“在己”二句:意思是說(shuō),貧困由于自己,何必怨天,但遭受如此憂(yōu)患,實(shí)在感到悲傷。離憂(yōu):遭遇到憂(yōu)患。
名:名聲。當時(shí)陶淵明已有高隱之名。
“于我”句:《論語(yǔ)·述而》:子曰:“飯疏食飲水,曲肱而枕之,樂(lè )亦在其中矣。不義而富且貴,于我如浮云!
鍾期:即鐘子期,春秋時(shí)楚人,是伯牙的知音朋友!读凶訙珕(wèn)》:”伯牙鼓琴,志在高山,鐘子期曰:“峨峨然若泰山”;志在流水,曰:“洋洋然若江河”。子期死,伯牙絕弦,以無(wú)知音者!边@里用以指龐主簿、鄧治中,意思是說(shuō)他們一定也能像鐘子期那樣體會(huì )到這“悲歌”的含義。信:誠然。
賞析:
這是陶淵明仿照漢樂(lè )府《怨詩(shī)》的樣式寫(xiě)給自己朋友的一首詩(shī)。根據詩(shī)中“僶俛六九年”句,知此詩(shī)是作于詩(shī)人五十四歲,當時(shí)為晉安帝義熙十四年(418年)。前一年秋天,東晉軍隊克后秦進(jìn)入長(cháng)安,主帥劉裕十二月返建康。詩(shī)人的愛(ài)國熱望幻滅。
【怨詩(shī)楚調示龐主簿鄧治中的原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
和郭主簿原文翻譯及賞析03-29
和郭主簿·其一原文翻譯及賞析12-30
和郭主簿原文翻譯及賞析3篇03-29
玉階怨李白的詩(shī)原文賞析及翻譯12-13
怨歌行_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯08-27
怨詩(shī)原文及賞析10-11
楚宮_李商隱的詩(shī)原文賞析及翻譯10-28