- 相關(guān)推薦
《天凈沙·秋思》復習資料
【原文】
天凈沙·秋思
枯藤老樹(shù)昏鴉,
小橋流水人家,
古道西風(fēng)瘦馬。
夕陽(yáng)西下,斷腸人在天涯。
【翻譯】
枯藤纏繞著(zhù)老樹(shù),樹(shù)枝上棲息著(zhù)黃昏時(shí)歸巢的烏鴉。
小橋下,流水潺潺,旁邊有幾戶(hù)人家。
在古老荒涼的道路上,秋風(fēng)蕭瑟,一匹疲憊的瘦馬馱著(zhù)我前行。
夕陽(yáng)向西緩緩落下,極度憂(yōu)傷的旅人還漂泊在天涯。
【重點(diǎn)字詞】
、盘靸羯常呵泼。
、瓶萏伲嚎菸闹β;桫f:黃昏時(shí)的烏鴉;瑁喊。
、侨思遥恨r家。此句寫(xiě)出了詩(shī)人對溫馨的家庭的渴望。
、裙诺溃汗爬匣臎龅牡缆。西風(fēng):寒冷、蕭瑟的秋風(fēng)。瘦馬:瘦骨如柴的馬。
、蓴嗄c人:形容傷心悲痛到極點(diǎn)的人,此處指漂泊天涯、極度憂(yōu)傷的旅人。天涯:遠離家鄉的地方。
【《天凈沙·秋思》復習資料】相關(guān)文章:
《天凈沙秋思》的賞析01-04
天凈沙·秋思原文11-30
《天凈沙秋思》原文08-08
天凈沙·秋思譯文08-29
天凈沙秋思譯文08-29
天凈沙秋思原文08-21
天凈沙秋思教案12-09
《天凈沙秋思》說(shuō)課稿07-25
天凈沙秋思說(shuō)課稿07-21
《天凈沙·秋思》的教案08-29