山東寧津一中 劉國偉
《戰國策》的突出特點(diǎn)是長(cháng)于記言,無(wú)論個(gè)人陳說(shuō)還是相互辯論,都能充分發(fā)揮,暢所欲言,具有很強的說(shuō)服力。如蘇秦說(shuō)趙王、張儀說(shuō)秦王等篇,都文筆生動(dòng),清新流麗,富于文采。而諫說(shuō)之巧妙,當推《鄒忌諷齊王納諫》與《觸龍說(shuō)趙太后》。新編高中《語(yǔ)文》(試驗本)將這兩篇并列,足見(jiàn)編者的良苦用心。我們不妨將其對照來(lái)讀。
中國有句古話(huà):“伴君如伴虎!狈饨〞r(shí)代,臣下進(jìn)言諫說(shuō),稍有不慎就會(huì )招致禍殃。而鄒忌和觸龍卻能以巧妙的方式達到進(jìn)諫的目的,確實(shí)令人稱(chēng)道。
鄒忌的諫說(shuō),妙在以閨房瑣事論邦國大計。鄒忌的進(jìn)諫,矛頭將直指輕信讒言的齊威王本人,還涉及到他的便嬖近臣,利害攸關(guān)。但鄒忌別出心裁,對齊威王大講其與城北徐公的一場(chǎng)容貌競賽:妻夸他美,妾說(shuō)他俊,連客人也肯定徐公不如他美。誰(shuí)知徐公一來(lái),真相大白,妻、妾、客為了個(gè)人的利益,都哄了他?梢韵胍(jiàn),齊威王聽(tīng)到這里,定會(huì )為鄒忌的受騙而大笑了。也正在此時(shí),鄒忌話(huà)入正題:受騙的不僅有我,還有大王哩。你身邊的宮婦、朝臣、四境之內的文吏武將,不正如我的妻、妾、客一樣,因為“私王”、“畏王”、“有求于王”,而整天哄騙你嗎?“由此觀(guān)之,王之弊甚矣!比f(shuō)辭,寓嚴肅的諫題于談笑風(fēng)生之間,從閨房私語(yǔ)中引出啟示,從自身取譬,將心比心,運用類(lèi)比,點(diǎn)出臣諂君弊的朝廷弊端,水到渠成,真是巧妙之極,怎能不令齊威王稱(chēng)“善”呢?無(wú)怪乎《古文觀(guān)止》的編者贊嘆:“千古臣諂君弊,興亡關(guān)頭,從閨房小語(yǔ)破之,快哉!”
相比之下,觸龍諫說(shuō)的處境,似乎比鄒忌更困難些,因為他面對的不是愛(ài)聽(tīng)趣事、無(wú)所戒備的齊威王,而是在盛氣而待的趙太后,“唾其面”事小,諫說(shuō)不成,則不能解趙國之危。觸龍的諫說(shuō),妙就妙在“神不知鬼不覺(jué)”,步步誘導,不露痕跡。他先用“緩沖法”,從請安和問(wèn)太后飲食行止入手,絮絮叨叨地講述自己調養弱體、增進(jìn)飲食的經(jīng)驗。這就使太后生出錯覺(jué),以為觸龍是來(lái)探望、安慰她的,所以“太后之色少解”,戒備稍有解除,觸龍諫說(shuō)的第一道障礙,被巧妙地克服了。然后,觸龍用“引誘法”,抓住趙太后愛(ài)子的心理,先從自己愛(ài)憐少子,想為他謀差事扯入,以引起太后的興趣。趙太后正為大臣們不體諒她愛(ài)子之情而惱怒,眼前竟有個(gè)和她一樣愛(ài)憐少子的老臣,真可謂同病相憐了。至此,太后由“色少解”轉為“笑曰”,其興致勃勃、憂(yōu)慮頓消的輕快之情溢于言表。觸龍不失時(shí)機,又用“旁敲側擊法”,由自己愛(ài)子,引出“太后愛(ài)燕后勝過(guò)長(cháng)安君”的話(huà)題,竭力夸贊太后愛(ài)燕后“為之計深遠”的明智,正是要襯出她愛(ài)長(cháng)安君的“計短”。但妙在他還是不直說(shuō)出長(cháng)安君,而蕩開(kāi)一筆,去剖析歷史上諸侯子孫沒(méi)有繼世為侯的教訓。這無(wú)異于為太后展開(kāi)了一幅幅王侯子孫因為“計短”而失位的圖畫(huà),怎能不令太后心動(dòng)?至此,觸龍才正面提到長(cháng)安君,并指明太后的做法,看似“計長(cháng)”實(shí)為“計短”。倘要真愛(ài)長(cháng)安君,應“令有功于國”,否則將無(wú)以“自托于趙”。諫說(shuō)至此,太后心悅誠服,一個(gè)“諾”字就宣告了觸龍諫說(shuō)的成功。值得回味的是,觸龍的諫說(shuō),自始至終,未有一語(yǔ)提及“令長(cháng)安君為質(zhì)”,而使太后情不自禁,說(shuō)出“恣君之所使之”--趕快讓長(cháng)安君為質(zhì)的話(huà),諫說(shuō)的巧妙令人嘆服。浦起龍在《古文眉詮》中指出本文的特點(diǎn)是:“意越冷,越投機;語(yǔ)越寬,越省聽(tīng)。由其意冷無(wú)非苦心,寬語(yǔ)悉是苦心也!薄豆盼挠^(guān)止》的編者評論此文:“左師悟太后,句句閑語(yǔ),步步閑情,又妙在從婦人情性體貼出來(lái)。便借燕后反襯長(cháng)安君,危詞警動(dòng),便爾易入。老臣一片苦心,誠則生巧!笨芍^一語(yǔ)中的。
由此可見(jiàn),鄒忌和觸龍都采取了委婉而諷的進(jìn)諫方式,巧妙地達到了進(jìn)諫的目的,確實(shí)有異曲同工之妙。
[巧妙諫說(shuō),異曲同工]相關(guān)文章:
2.異曲同工造句
3.異曲同工的同義詞
5.犯言直諫造句
6.巧妙的反義詞
7.《諫逐客書(shū)》原文及賞析
10.諫太宗十思疏原文及翻譯