莊子――秋水
秋水時(shí)至,百川灌河。涇流之大,兩(sì 形聲,從水,矣聲。本義:水邊。)渚(1,形聲。從水,者聲。本義:古水名。2,zhǔ 水中小塊陸地:洲~!。渚水。黿頭~中國江蘇省無(wú)錫市太湖邊的一處著(zhù)名風(fēng)景區。)崖之間,不辯牛馬。于是焉河伯欣然自喜,以天下之美為盡在己。順流而東行,至于北海,東面而視,不見(jiàn)水端。于是焉河伯始旋其面目,望洋向若而嘆曰:“野語(yǔ)有之曰:‘聞道百,以為莫己若者!抑^也。且夫我嘗聞少仲尼之聞而輕伯夷之義者,始吾弗信。今我睹子之難窮也,吾非至于子之門(mén)則殆矣,吾長(cháng)見(jiàn)笑于大方之家!
北海若曰:“井蛙不可以語(yǔ)于海者,拘于虛也;夏蟲(chóng)不可以語(yǔ)于冰者,篤于時(shí)也;曲士不可以語(yǔ)于道者,束于教也。爾出于崖,觀(guān)于大海,乃知爾丑,爾將可與語(yǔ)大理矣。天下之水,莫大于海:萬(wàn)川歸之,不知何時(shí)止而不盈;尾閭泄之,不知何時(shí)已而不虛;春秋不變,水旱不知。此其過(guò)江河之流,不可為量數。而吾未嘗以此自多者,自以比形于天地,而受氣于陰陽(yáng),吾在于天地之間,猶小石小木之在大山也。方存乎見(jiàn)少,又奚以自多!計四海之在天地之間也,不似空之在大澤乎?計中國之在海內不似(tí 1,稗子一類(lèi)的草,子實(shí)像糜子:“計中國之在海內,不似~米之在太倉乎?”2,楊柳新長(cháng)出的嫩芽:“枯楊生~! )米之在太倉乎?號物之數謂之萬(wàn),人處一焉;人卒九州,谷食之所生,舟車(chē)之所通,人處一焉。此其比萬(wàn)物也,不似豪末之在于馬體乎?五帝之所連,三王之所爭,仁人之所憂(yōu),任士之所勞,盡此矣!伯夷辭之以為名,仲尼語(yǔ)之以為博。此其自多也,不似爾向之自多于水乎?”
譯:
秋天的洪水隨著(zhù)季節漲起來(lái)了,千百條江河注入黃河,水流巨大,兩岸的水邊、洲島之間,不能辨別牛馬。于是乎黃河神河伯自己十分欣喜,以為天下的美景全集中在自己這里了。順著(zhù)流水往東走,到了渤海,臉朝東望去,看不到水邊。于是乎河伯才收起(改變)了欣喜的臉色,抬頭看著(zhù)渤海神若嘆息道:“有句俗話(huà)說(shuō),‘聽(tīng)到了許多道理,就以為沒(méi)有人比得上自己’,即是說(shuō)的我呀。并且我曾經(jīng)聽(tīng)到有人小看孔仲尼的見(jiàn)聞、輕視伯夷的義行,開(kāi)始我還不相信;如今我看見(jiàn)您的大海難以窮盡,我如果不到您的面前來(lái),那就危險了,我會(huì )永遠被明白大道理的人所譏笑!
渤海神若說(shuō):“對井里的蛙不可與它談?wù)撽P(guān)于海的事情,是由于它的眼界受著(zhù)狹小居處的局限;對夏天生死的蟲(chóng)子不可與它談?wù)撽P(guān)于冰雪的事情,是由于它的眼界受著(zhù)時(shí)令的制約;對見(jiàn)識淺陋的人不可與他談?wù)撽P(guān)于大道理的問(wèn)題,是由于他的眼界受著(zhù)所受教育的束縛。如今你從河岸流出來(lái),向大海觀(guān)看,才知道你的淺陋,這就可以與你談?wù)摯蟮览砹。天下的水,沒(méi)有比海更大的了。萬(wàn)千條江河歸向大海,不知什么時(shí)候停止,可它不滿(mǎn)盈;尾閭排泄它,不知什么時(shí)候停止,可它不虛空;春天、秋天它沒(méi)有變化,洪水、大旱它不知道。這表明它的容量超過(guò)長(cháng)江、黃河的容量,不可計數。但是我未曾藉此自我夸耀,因為自以為列身于天地之間,從那里汲取陰陽(yáng)之氣,我在天地里面,猶如小石小木在大山上一樣,正存有自己所見(jiàn)很少的想法,又怎么會(huì )自我夸耀呢?計算一下四海在天地間,不象小洞在巨大的水澤里嗎?計算一下中原在天下,不象梯米在大倉里嗎?稱(chēng)事物的數量叫做‘萬(wàn)’,人類(lèi)只是占其中的一類(lèi);人類(lèi)遍布天下,谷物所生長(cháng)的地方,車(chē)船所通達的地方都有人,令人只是占其中的一千;這表明人與萬(wàn)物相比,不象毫毛的末梢在馬體上嗎?五帝所連續統治的,三王所爭奪的,仁人所擔憂(yōu)的,以天下為己任的賢人所勞碌的,全不過(guò)如此而已。伯夷以辭讓君王位置而博得名聲,孔子以談?wù)撎煜露@示淵博,他們這樣自我夸耀,不正象你剛才自我夸耀河水之多一樣嗎?”
鑒賞:
《秋水》通過(guò)河伯和海若的對話(huà),宣揚了相對主義,包含著(zhù)一些合理的思想因素,如認為人的認識無(wú)法超越所生存的環(huán)境,必定受到有限的空間、時(shí)間和知識水平的制約;在無(wú)限廣大的宇宙中,人的認識是無(wú)止境的,而個(gè)人的認識和作用十分有限,客觀(guān)上給人以不斷進(jìn)取、永不自滿(mǎn)的啟迪。特別是在藝術(shù)上有著(zhù)諸多美的因素。
首先是哲理與形象的結合美。莊子善于將抽象的哲理寓于形象的描繪之中,借助于具體可感的客觀(guān)事物景象來(lái)表達深微玄奧的哲學(xué)道理。其說(shuō)理的形象化主要體現在三個(gè)方面:
(1)寓言的運用。本文整篇就是一個(gè)生動(dòng)的寓言故事。所謂寓言,就是意在于此,言寄于彼。作者假托河伯與北海若這兩個(gè)虛構人物的對話(huà),來(lái)展開(kāi)說(shuō)理,闡明觀(guān)點(diǎn)。這里,河伯代表莊子思想的對立面,即他要批判的對象。北海若實(shí)際上是作者的化身。這樣一個(gè)整體性構思,與其他諸子散文在正面說(shuō)理過(guò)程中局部地穿插寓言故事,是有所不同的。
(2)意境的描繪。讀《秋水》,你起先并不覺(jué)得這是一篇說(shuō)理文章,因為作者力圖要讓讀者用感官去感受形象事物,而不是用頭腦去思索領(lǐng)悟深奧的哲理。文章開(kāi)篇向讀者展現了一幅雄渾壯觀(guān)的景象:秋雨應時(shí)而來(lái),百川隨之奔騰,水流注于黃河,河水湯湯,氣勢非凡。接著(zhù)又用簡(jiǎn)潔的筆墨描繪了大海蒼莽浩渺的景觀(guān),令我們視野為之一展,心胸為之一舒。這一段景物描寫(xiě),雖然言未及理,我們卻隱約地體味到自然景象本身所包容的理趣。莊子關(guān)于認識是無(wú)限的觀(guān)點(diǎn),借助于意境描繪巧妙地傳達出來(lái)。而且,文中描繪的河景與海景,還對河伯與北海若兩種不同的認識境界之間的對照,起到了有力的陪襯作用。河伯見(jiàn)河水湯湯,“欣然自喜,以天下之美盡在己”及至見(jiàn)到橫無(wú)際涯的大海,才望洋興嘆,自識其丑。后來(lái)北海若教以“大理”,卻又說(shuō)“吾在天地之間,猶小石小木之在大山也,方存乎見(jiàn)少,又奚以自多?”自以為多與不敢自多的對比,由于有了上述認識背景的襯托,而顯得更有力度,更為鮮明。
(3)比喻的迭出。莊子散文,長(cháng)于比喻,往往連類(lèi)而及,層見(jiàn)疊出。本文中為了說(shuō)明人的認識不能超越客觀(guān)環(huán)境,借海若之口,連用了井蛙拘于虛、夏蟲(chóng)篤于時(shí)、曲士束于三個(gè)比喻,則河伯洋洋自得之丑可見(jiàn),而作者的結論亦蘊于比喻之中。又如北海若開(kāi)導河伯要擴大視野,不能“自多”,借助于生活中常見(jiàn)的事物為譬,如礨空與大澤、稊米與大倉、毫末與馬體。生動(dòng)貼切的比喻,構成了一個(gè)個(gè)具體實(shí)在的事物形象,引人聯(lián)想,發(fā)人深思,做到了說(shuō)理的形象化。
其次是逐層推進(jìn)、生發(fā)無(wú)窮的論證方法。本文討論的是認識的無(wú)窮相對性問(wèn)題,所以用逐層推進(jìn)、生發(fā)無(wú)窮的論證方法最為合宜。作者在文章中展開(kāi)的現實(shí)世界,顯示了由微觀(guān)到宏觀(guān)、由局部到整體、由具體到抽象的不同層次,就在對現實(shí)世界的逐步展開(kāi)過(guò)程中,文章的道理也逐步得以推進(jìn),最終表達了全文主旨。
文章首先展現了河景,引出了河伯“以天下之美盡在己”自我價(jià)值判斷。接著(zhù)又向前推進(jìn)一步,展現了大海的景觀(guān),引出了河伯對自己的否定:“我長(cháng)見(jiàn)笑于大方之家!毕旅,借北海若開(kāi)導河伯的答話(huà),又進(jìn)而把現實(shí)世界由河、海推廣到更為宏觀(guān)的“天地”,甚至由現實(shí)世界的范疇推廣到哲學(xué)的范疇--“陰陽(yáng)”:“而吾未嘗以此自多者,自以比形于天地,而受氣于陰陽(yáng)!睆亩隽吮焙H簟拔磭L自多”的自我價(jià)值判斷。以“未嘗自多”來(lái)否定自以為多,說(shuō)明了認識無(wú)止境、不應自滿(mǎn)的道理。這就是逐層推進(jìn)而得出的文章主旨。 中國論文聯(lián)盟WWW.LWLM.COM整理。
值得一提的是,這里所說(shuō)的逐層推進(jìn),并非像在諸子散文中常見(jiàn)的那樣,基本上是邏輯的推理和演進(jìn),而是始終沒(méi)有離開(kāi)客觀(guān)事物形象。對這樣一種論證方法,前人評論得很好:“假河伯、海若回答,一層進(jìn)似一層,如剝蕉心,不盡不止!(宣穎《南華經(jīng)解》)
第三是宏肆有力的氣勢美。文章貴有氣勢,這首先來(lái)自于說(shuō)理的邏輯力量,也得力于語(yǔ)言技巧。本文中北海若答話(huà)的部分,也即作者正面說(shuō)理的部分,有意識地運用了較多的排比句和反詰句,從而造成了滔滔莽莽、宏肆有力的氣勢。
北海若答話(huà),劈面而來(lái)就采用了排比句式:“井蛙不可以語(yǔ)于海者,拘于虛也;夏蟲(chóng)不可以語(yǔ)于冰者,篤于時(shí)也;曲士不可以語(yǔ)于道者,束于教也!闭R和諧的排比句,讀來(lái)具有不容置辯的說(shuō)服力!坝嬎暮V谔斓刂g也,不似礨空之在大澤乎?計中國之在海內,不似稊米之在大倉乎?……此其比萬(wàn)物也,不似毫末之在馬體乎?”這三句排比加上反詰語(yǔ)氣,更顯得語(yǔ)意挺拔,鏗鏘有力。作者還在表明自己觀(guān)點(diǎn)的關(guān)鍵之處運用反詰句,如“吾在天地之間,猶小石小木之在大山也,方存乎見(jiàn)少,又奚以自多?”是表明自我價(jià)值判斷的話(huà):“伯夷辭之以為名,仲尼語(yǔ)之以為博,此其自多也,不似爾向之自多于水乎?”這是諷刺儒家淺聞陋見(jiàn)的話(huà),并與文章開(kāi)頭部分“且夫我嘗聞少仲尼之聞而輕伯夷之義”遙相互應,所以也用了反詰句,以否定形式加強了肯定無(wú)疑的語(yǔ)氣。
總之,《秋水》有多種多樣的審美特質(zhì),它很好地體現了《莊子》散文的藝術(shù)特征。
[《莊子秋水》翻譯及鑒賞]相關(guān)文章:
3.秋水文言文翻譯
10.莊子兩章原文及翻譯