“長(cháng)(zhang)木”還是“長(cháng)(chang)木”?
金廠(chǎng)溝梁中學(xué) 汝中坡
《公輸》(義務(wù)教育課程標準實(shí)驗教科書(shū)九年級語(yǔ)文下人民教育出版社2003年12月第1版、2006年12月第2版)文下關(guān)于“宋無(wú)長(cháng)木”句中“長(cháng)”的讀音和“長(cháng)木”的釋義分別是“zhang”和“多余的木材,形容宋國小而窮”;《教師教學(xué)用書(shū)》中譯文關(guān)于“荊有長(cháng)松文梓楩楠豫章,宋無(wú)長(cháng)木”釋義為“楚國有松、梓、楩、楠、樟這些大樹(shù),宋國卻沒(méi)有大樹(shù)”。二者對“長(cháng)”的釋義不同,分歧很大。究竟如何讀解此處的“長(cháng)”,筆者現作粗淺分析,以求教于大方:
1、從對比性質(zhì)看,關(guān)于“荊有長(cháng)松文梓楩楠豫章,宋無(wú)長(cháng)木”句義,如果按照文下注釋釋義應為“楚國有松樹(shù)、梓樹(shù)、黃楩木、楠木、樟樹(shù)這些高大的樹(shù)木,宋國沒(méi)有多余的木材”,兩者表達的意義不同,前者表達“樹(shù)木高大”,后者表達“木材量少”,所以對比不同性。
2、從楚宋國力看,“荊之地方五千里,宋之地方五百里,此猶文軒之與敝輿也。荊有云夢(mèng),犀兕麋鹿滿(mǎn)之,江漢之魚(yú)鱉黿鼉?yōu)樘煜赂,宋所謂無(wú)雉兔鮒魚(yú)者也,此猶粱肉之與糠糟也。荊有長(cháng)松文梓楩楠豫章,宋無(wú)長(cháng)木,此猶錦繡之與短褐也”是墨子勸戒楚惠王放棄攻打宋國的精彩說(shuō)詞,墨子從“地域、物產(chǎn)、樹(shù)木”三個(gè)方面進(jìn)行對比勸戒,說(shuō)明楚國地域遼闊、資源富足,宋國地域狹小,資源貧瘠。我們看“樹(shù)木”的比較,墨子表述的意思有兩層含義:一層是楚國的樹(shù)木高大,宋國的樹(shù)木矮;二層是楚國的樹(shù)木富足,宋國的樹(shù)木貧乏。
所以,筆者認為,文句“荊有長(cháng)松文梓楩楠豫章,宋無(wú)長(cháng)木”中兩個(gè)“長(cháng)”字的讀音,或者都讀“zhang”或者都讀“chang”;據其音辨其意,讀“zhang”時(shí)意思是“多余的”,讀“chang”時(shí)引申義是“高大”!扒G有長(cháng)松文梓楩楠豫章,宋無(wú)長(cháng)木”句義解釋為“楚國有多余的松樹(shù)、梓樹(shù)、黃楩木、楠木、樟樹(shù)這些名貴樹(shù)木,宋國沒(méi)有多余的木材”或“楚國有松樹(shù)、梓樹(shù)、黃楩木、楠木、樟樹(shù)這些高大的樹(shù)木,宋國沒(méi)有高大的木材”。這樣,前后對比同性了,都反映出宋國資源貧瘠之特點(diǎn),達到委婉勸戒之目的。
[長(cháng)(zhang)木還是長(cháng)(chang)木?(人教版九年級必修)]相關(guān)文章:
1.木的漢字故事
3.草木皆兵造句
4.木心的經(jīng)典散文
6.
8.課件桃花心木