97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

木蘭詩(shī)注釋及譯文

發(fā)布時(shí)間:2016-9-24 編輯:互聯(lián)網(wǎng) 手機版

    唧唧復唧唧1,木蘭當戶(hù)織2。不聞機杼聲3,惟聞女嘆息4。問(wèn)女何所思5,問(wèn)女何所憶6。女亦無(wú)所思,女亦無(wú)所憶。昨夜見(jiàn)軍帖7,可汗大點(diǎn)兵8。軍書(shū)十二卷9,卷卷有爺名10。阿爺無(wú)大兒,木蘭無(wú)長(cháng)兄。愿為市鞍馬11,從此替爺征。 東市買(mǎi)駿馬,西市買(mǎi)鞍韉12,南市買(mǎi)轡頭13,北市買(mǎi)長(cháng)鞭。旦辭爺娘去14,暮宿黃河邊。不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺15。旦辭黃河去16,暮至黑山頭。不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾17。 萬(wàn)里赴戎機18,關(guān)山度若飛19。朔氣傳金柝20,寒光照鐵衣21。將軍百戰死,壯士十年歸。 歸來(lái)見(jiàn)天子22,天子坐明堂23。策勛十二轉24,賞賜百千強25?珊箚(wèn)所欲26,木蘭不用尚書(shū)郎27,愿馳千里足28,送兒還故鄉。 爺娘聞女來(lái),出郭相扶將29;阿姊聞妹來(lái)30,當戶(hù)理紅妝31;小弟聞姊來(lái),磨刀霍霍向豬羊32。開(kāi)我東閣門(mén),坐我西閣床。脫我戰時(shí)袍,著(zhù)我舊時(shí)裳33。當窗理云鬢34,對鏡帖花黃35。出門(mén)看火伴36,火伴皆驚忙:同行十二年,不知木蘭是女郎。 雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離37;雙兔傍地走,安能辨我是雄雌38?

[1]  [2]  注釋譯文編輯 詞句注釋 唧(jī )唧:紡織機的聲音。一說(shuō)為嘆息聲,意思是木蘭無(wú)心織布,停機嘆息。首句一作“唧唧何力力”。 當(dāng)戶(hù):對著(zhù)門(mén)或在門(mén)旁,泛指在家中。 機杼(zhù)聲:織布機發(fā)出的聲音。機:指織布機。杼:織布的梭子。 惟:只。 何:什么。 憶:思念,惦記 軍帖(tiě):征兵的文書(shū)。 可汗(kèhán):古代西北地區少數民族對君主的稱(chēng)呼。大點(diǎn)兵:大規模征兵。 軍書(shū)十二卷:征兵的名冊很多卷。十二,表示很多,不是確指。下文的“十年”、“十二轉”、“十二年”,用法與此相同。 爺:和下文的“阿爺”一樣,都指父親。當時(shí)北方呼父為“阿爺”。 愿為市鞍(ān)馬:為,為此(指代父從軍)。市,買(mǎi)。鞍馬:馬匹和乘馬用具!缎绿茣(shū)兵志》載:起自西魏的府兵制規定從軍的人要自備武器、糧食和衣服。 韉(jiān):馬鞍下的墊子。 轡(pèi)頭:駕馭牲口用的嚼子、籠頭和韁繩。 辭:離開(kāi),辭行。 濺(jiān)濺:水流激射的聲音。 旦:早晨。 但聞:只聽(tīng)見(jiàn)。胡騎(jì):胡人的戰馬。胡,古代對北方少數民族的稱(chēng)呼。啾(jiū)啾:馬叫的聲音。 萬(wàn)里赴戎機:不遠萬(wàn)里,奔赴戰場(chǎng)。戎機:軍機,指戰爭。 關(guān)山度若飛:像飛一樣地跨過(guò)一道道的關(guān),越過(guò)一座座的山。度,越過(guò)。 朔(shuò)氣傳金柝:北方的寒氣傳送著(zhù)打更的聲音。朔,北方。金柝(tuò),即刁斗。古代軍中用的一種鐵鍋,白天用來(lái)做飯,晚上用來(lái)報更。一說(shuō)金為刁斗,柝為木柝。李善注:“金,謂刁斗也。衞宏《漢舊儀》曰:晝漏盡,夜漏起,城門(mén)擊刁斗,周廬擊木柝! 寒光照鐵衣:冰冷的月光照在將士們的鎧甲上。寒光:指清冷的月光。鐵衣:古代戰士穿的帶有鐵片的戰衣。 天子:即前面所說(shuō)的“可汗”。 明堂:皇帝用來(lái)祭祀、接見(jiàn)諸侯、選拔等所用的殿堂。 策勛十二轉(zhuǎn):記很大的功。策勛,記功。轉,勛級每升一級叫一轉,十二轉為最高的勛級。十二轉:不是確數,形容功勞極高。 賞賜百千強(qiáng):賞賜很多的財物。百千:形容數量多。強,有余。 問(wèn)所欲:?jiǎn)?wèn)(木蘭)想要什么。 不用:不為,不做。尚書(shū)郎:官名,魏晉以后在尚書(shū)臺(。┫路衷O若干曹(部),主持各曹事務(wù)的官通稱(chēng)尚書(shū)郎。 千里足:可馳千里的腳力,指好馬。一作“愿借明駝千里足”,均指愿得良騎速回故鄉。 郭:外城。扶:扶持。將:助詞,不譯。以上二句是說(shuō)父母互相攙扶著(zhù)到城外來(lái)迎接木蘭。 姊(zǐ):姐姐。 理:梳理。紅妝(zhuāng):指女子的艷麗裝束。 霍(huò)霍:磨刀迅速時(shí)發(fā)出的聲音。一說(shuō),刀光閃動(dòng)疾速貌。 著(zhù)(zhuó):通假字 通“著(zhù)”,穿。 云鬢(bìn):像云那樣的鬢發(fā),形容好看的頭發(fā)。 帖(tiē)花黃:當時(shí)流行的一種化妝款飾,把金黃色的紙剪成星、月、花、鳥(niǎo)等形狀貼在額上,或在額上涂一點(diǎn)黃的顏色。帖,同“貼”;S,古代婦女的一種面部裝飾物。 火伴:古時(shí)兵制,十人為一火,火伴即同火的人。 “雄兔”二句:據說(shuō),提著(zhù)兔子的耳朵懸在半空時(shí),雄兔兩只前腳時(shí)時(shí)動(dòng)彈,雌兔兩只眼睛時(shí)常瞇著(zhù),所以容易辨認。撲朔:形容雄兔腳上的毛蓬松的樣子。迷離:形容雌兔的眼睛被蓬松的毛遮蔽的樣子。 “雙兔”二句:當兩只兔子一起在地上跑時(shí)便區別不出它們的雌雄。傍(bàng)地走,指在地上跑。以上四句通過(guò)雄兔雌兔在跑動(dòng)時(shí)不能區別的比喻,對木蘭的才能和智慧加以贊揚和肯定,傳達了一種“誰(shuí)說(shuō)女子不如男”的觀(guān)念。[3-4]  [5]  [6]  [7]  [8] 

                               白話(huà)譯文 

嘆息聲一聲接著(zhù)一聲傳出,木蘭對著(zhù)房門(mén)織布。聽(tīng)不見(jiàn)織布機織布的聲音,只聽(tīng)見(jiàn)木蘭在嘆息。問(wèn)木蘭在想什么?問(wèn)木蘭在惦記什么?(木蘭答道)我也沒(méi)有在想什么,也沒(méi)有在惦記什么。昨天晚上看見(jiàn)征兵文書(shū),知道君主在大規模征兵,那么多卷征兵文冊,每一卷上都有父親的名字。父親沒(méi)有大兒子,木蘭(我)沒(méi)有兄長(cháng),木蘭愿意為此到集市上去買(mǎi)馬鞍和馬匹,就開(kāi)始替代父親去征戰。 在集市各處購買(mǎi)馬具。第二天早晨離開(kāi)父母,晚上宿營(yíng)在黃河邊,聽(tīng)不見(jiàn)父母呼喚女兒的聲音,只能聽(tīng)到黃河水流水聲。第二天早晨離開(kāi)黃河上路,晚上到達黑山頭,聽(tīng)不見(jiàn)父母呼喚女兒的聲音,只能聽(tīng)到燕山胡兵戰馬的啾啾的鳴叫聲。 不遠萬(wàn)里奔赴戰場(chǎng),翻越重重山峰就像飛起來(lái)那樣迅速。北方的寒氣中傳來(lái)打更聲,月光映照著(zhù)戰士們的鎧甲。將士們身經(jīng)百戰,有的為國捐軀,有的轉戰多年勝利歸來(lái)。 勝利歸來(lái)朝見(jiàn)天子,天子坐在殿堂(論功行賞)。給木蘭記很大的功勛,得到的賞賜有千百金還有余。天子問(wèn)木蘭有什么要求,木蘭說(shuō)不愿做尚書(shū)郎,希望騎上千里馬,回到故鄉。 父母聽(tīng)說(shuō)女兒回來(lái)了,互相攙扶著(zhù)到城外迎接她;姐姐聽(tīng)說(shuō)妹妹回來(lái)了,對著(zhù)門(mén)戶(hù)梳妝打扮起來(lái);弟弟聽(tīng)說(shuō)姐姐回來(lái)了,忙著(zhù)霍霍地磨刀殺豬宰羊。每間房都打開(kāi)了門(mén)進(jìn)去看看,脫去打仗時(shí)穿的戰袍,穿上以前女孩子的衣裳,當著(zhù)窗子、對著(zhù)鏡子整理漂亮的頭發(fā),對著(zhù)鏡子在面部貼上裝飾物。走出去看一起打仗的火伴,火伴們很吃驚,(都說(shuō)我們)同行數年之久,竟然不知木蘭是女孩。 (提著(zhù)兔子耳朵懸在半空中時(shí))雄兔兩只前腳時(shí)時(shí)動(dòng)彈、雌兔兩只眼睛時(shí)常瞇著(zhù),所以容易分辨。雄雌兩兔一起并排跑,怎能分辨哪個(gè)是雄兔哪個(gè)是雌兔呢?[9] 

牛牛

[木蘭詩(shī)注釋及譯文]相關(guān)文章:

1.文言文《木蘭詩(shī)》譯文及注釋

2.木蘭詩(shī)譯文注釋解釋

3.《傷仲永》譯文及注釋

4.木蘭詩(shī)翻譯和注釋

5.木蘭詩(shī)課文加注釋

6.木蘭詩(shī)注釋解析

7.木蘭詩(shī)原文注釋翻譯

8.木蘭詩(shī)譯文加古文

9.關(guān)于木蘭詩(shī)的譯文

10.木蘭詩(shī)最少的譯文