語(yǔ)匯是一種語(yǔ)言里所有詞語(yǔ)的總和,也指一個(gè)人或一部作品里所使用的詞語(yǔ)的總和。單個(gè)的一個(gè)詞不能叫語(yǔ)匯,例如不說(shuō)“‘元旦,是一個(gè)多么富有表現力的語(yǔ)匯呀”,因為“元旦”是一個(gè)詞,而不是語(yǔ)匯。
漢語(yǔ)中的語(yǔ)匯是一個(gè)龐大的系統。從構成語(yǔ)言的單位看,語(yǔ)匯包括語(yǔ)素、詞和熟語(yǔ)。
語(yǔ)素是語(yǔ)言中最小的語(yǔ)音語(yǔ)義的結合體,是構成詞的主要單位。例如:“因特網(wǎng) 越 來(lái) 越受 到 中 國 人 的 喜 愛(ài)!边@句話(huà)有十二個(gè)語(yǔ)素,其中大部分都是單音節的,只有“因特網(wǎng)”這個(gè)外來(lái)詞包括了三個(gè)音節。
詞是能夠獨立運用的最小的語(yǔ)言單位,是由語(yǔ)素構成的。比如上一句,十二個(gè)語(yǔ)索構成了九個(gè)詞:因特網(wǎng)、越、來(lái)、越、受到、中國、人、的、喜愛(ài)。這些詞,有的只包含一個(gè)語(yǔ)素,有的則由兩個(gè)語(yǔ)素構成。
從詞的語(yǔ)音形式看,詞有單音詞、雙音詞和多音詞。在現代漢語(yǔ)中,雙音詞占多數。
從詞表示的意義看,詞有單義詞和多義同、同義同和反義同、褒義詞和貶義詞等。
從詞語(yǔ)的來(lái)源看,詞有文言詞、方言詞、社區詞和外來(lái)詞等。
文言詞是從古代沿用至今的帶有文言色彩的詞語(yǔ),像“誕辰、凱旋、若干、鳴呼”等。這些詞語(yǔ)或者表示特殊的語(yǔ)義,或者帶有某種感情色彩,用在一定的場(chǎng)合,往往能產(chǎn)生簡(jiǎn)潔、莊重、典雅的語(yǔ)言效果。
方言詞與普通話(huà)相對而言,是在某個(gè)地區使用的詞語(yǔ);蛘哂捎跊](méi)有合適的替代詞,或者有獨特的表達功能,因此有些方言詞也逐漸被吸收到普通話(huà)中,如“垃圾、貨色、名堂、過(guò)硬”等。
社區詞是由香港、臺灣等社會(huì )區域創(chuàng )造的新詞語(yǔ),如“廉政、勤政、法人、隱私”等。改革開(kāi)放以來(lái),普通話(huà)中已經(jīng)吸收了相當數量的社區詞,用以反映當代中國的政治、法律、經(jīng)濟、商貿、文化、科技、教育等各方面的新事物,新概念,具有很強的時(shí)代色彩。
外來(lái)詞是從其他民族語(yǔ)言中吸收進(jìn)普通話(huà)的詞語(yǔ)。隨著(zhù)社會(huì )的發(fā)展,各民族間的經(jīng)濟、政治、文化、科技的交流、交往越來(lái)越頻繁,漢語(yǔ)也越來(lái)越多地吸收了其他民族中富有表現力的詞語(yǔ),如“科學(xué)、民主、沙龍、因特網(wǎng)”等。
熟語(yǔ)是指語(yǔ)言中那些定型的短語(yǔ),包括成語(yǔ)、俗語(yǔ)(也叫慣用語(yǔ))、歇后語(yǔ)等。這些熟語(yǔ)雖然包括不只一個(gè)詞,但由于它們結合緊密,意義固定,不能隨意拆開(kāi),因此在實(shí)際語(yǔ)言運用中,也往往當成一個(gè)詞使用。例如,葉公好龍、狐假虎成,百川歸海、眾星捧月等,是成語(yǔ);闖紅燈、馬后炮、炒鰍魚(yú)、下海等,是俗語(yǔ);飛蛾撲火--自取滅亡,韓信點(diǎn)兵--多多益善,孔夫子搬家--凈是書(shū)(輸),是歇后語(yǔ)。
語(yǔ)匯是語(yǔ)言表達的基礎。一個(gè)人語(yǔ)言能力的高低,往往取決于掌握詞語(yǔ)的數量的多少。因此,我們要做生活中的有心人,注意多讀報紙雜志,多讀各類(lèi)書(shū)籍,井隨時(shí)隨地積累新詞新語(yǔ),不斷充實(shí)我們自己的語(yǔ)匯倉庫。
[什么是語(yǔ)匯]相關(guān)文章: