《容齋隨筆》 文言文翻譯
蜀本石《九經(jīng)》皆孟昶時(shí)所刻,其書(shū)“淵、世民”三字皆缺畫(huà),蓋為唐高祖、太宗諱也。昶父知祥,嘗為莊宗、明宗臣,然于“存勖、嗣源”字乃不諱。前蜀王氏已稱(chēng)帝,而其所立龍興寺碑,言及唐諸帝,亦皆半闕,乃知唐之澤遠矣。
翻譯
蜀本石刻《 九經(jīng)》 都是后蜀孟昶時(shí)刻的,書(shū)中遇到“淵、世民”三字都缺一畫(huà),這是給唐高祖、唐太宗避諱呀!孟昶的.父親孟知祥,曾為后唐莊宗和明宗的大臣,然而對于“存助、嗣源”四字卻不避諱,前蜀王氏已稱(chēng)皇帝了,然而他們立的龍興寺碑,說(shuō)到唐朝諸皇帝的名字,也都有缺畫(huà),我才知道唐朝的恩惠是很遠的了。
【《容齋隨筆》 文言文翻譯】相關(guān)文章:
《容齋隨筆卷四二疏贊》文言文及翻譯08-04
容齋隨筆諸葛公的原文及翻譯06-15
容齋隨筆·卷十·日飲亡何的原文及翻譯06-15
容齋隨筆·卷七·虞世南的原文及翻譯06-15
容齋隨筆·卷四·張浮休書(shū)的文言文原文及翻譯08-04
《容齋隨筆卷一樂(lè )天新居詩(shī)》 文言文及翻譯08-04
《容齋隨筆》閱讀題06-15
容齋隨筆·卷十四·揚之水的原文及翻譯06-15