- 相關(guān)推薦
容齋隨筆·卷十六·靖康時(shí)事原文附譯文
卷十六·靖康時(shí)事
作者:洪邁
鄧艾伐蜀,劉禪既降,又敕姜維使降于鐘會(huì ),將士咸怒,拔刀斫石。魏圍燕于中山既久,城中將士皆思出戰,至數千人,相率請于燕主,慕容隆言之尤力,為慕容麟沮之而罷。契丹伐晉連年,晉拒之,每戰必勝。其后,杜重威陰謀欲降,命將士出陳于外,士皆踴躍,以為出戰,既令解甲,士皆慟哭,聲振原野。予頃修《靖康實(shí)錄》,竊痛一時(shí)之禍,以堂堂大邦,中外之兵數十萬(wàn),曾不能北向發(fā)一矢、獲一胡,端坐都城,束手就斃!虎旅云屯,不聞?dòng)腥缡、燕、晉之憤哭者。近讀《朱新仲詩(shī)集》,有《記昔行》一篇,正敘此時(shí)事。其中云:“老種憤死不得戰,汝霖疽發(fā)何由痊?”乃知忠義之士,世未嘗無(wú)之,特時(shí)運使然耳。
譯文
曹魏大將鄧艾攻打蜀漢,后主劉禪投降后命令姜維向魏將鐘會(huì )投降,將士們無(wú)不切齒痛恨,以致拔刀斫石。十六國時(shí)期,魏國長(cháng)期圍困燕國的中山郡(今河北定縣),城中的將士們都渴望出戰,紛紛向燕王請戰,慕容隆求戰心尤切,結果都被慕容麟所拒絕,只得作罷。五代時(shí),契丹人連年攻打后晉,晉人奮起抵抗,每戰必勝。后來(lái),元帥杜重威陽(yáng)謀降敵,命將士們出營(yíng)列陣,晉軍士氣高昂,決心與敵人決一死戰,及至下令放下武器投降,軍士皆慟哭不止,聲振原野。我在編纂《 靖康實(shí)錄》 時(shí),私下里對靖康之難感到萬(wàn)分痛心,大宋朝作為一個(gè)堂堂大國,擁兵數十萬(wàn),竟然不能向北方的金國發(fā)一箭,俘獲一個(gè)敵兵,卻只是端坐都城,束手待斃!數十萬(wàn)精兵強將云集京師,眼巴巴地看著(zhù)自己的祖國慘遭蹂躪,以致國破家滅,沒(méi)有誰(shuí)聽(tīng)說(shuō)過(guò)他們之中有人因此而象蜀、燕、晉的將士那樣痛哭流涕的。不久前,我讀《朱新仲詩(shī)集》 時(shí),看到其中《記昔行》 一詩(shī),正是敘述此事的。詩(shī)中說(shuō):“老種(指種師道)憤死不得戰,汝霖(宗澤字)疽發(fā)何由痊?”乃知忠義之士,并不是沒(méi)有,只是大宋朝的時(shí)運不濟罷了。
【容齋隨筆·卷十六·靖康時(shí)事原文附譯文】相關(guān)文章:
容齋隨筆·卷十六·王衛尉原文附譯文05-31
容齋隨筆·卷五·平津侯原文附譯文07-18
容齋隨筆·卷十二·曹操用人原文附翻譯06-13
《容齋隨筆·卷九·棰取半》原文及翻譯12-01
容齋隨筆·卷四·張浮休書(shū)的文言文原文及翻譯11-09
《容齋隨筆》節選原文及翻譯(通用5篇)04-27
《容齋隨筆》閱讀以及答案12-21
《無(wú)齋記》原文閱讀及譯文11-18