據說(shuō)雄偉的亞歷山大圖書(shū)館被大火焚毀后,只有一本書(shū)幸存、但這本書(shū)并非貴重之物,于是,一個(gè)識不了幾個(gè)字的窮人花了幾個(gè)銅子兒就把它買(mǎi)了下來(lái)。
這本書(shū)讀起來(lái)并不有趣,但是書(shū)頁(yè)之間卻藏著(zhù)很有意思的內容,比如在一條窄窄的牛皮上面就寫(xiě)著(zhù)“試金石”的秘密。
試金石是一塊能夠把任何普通金屬變成純金的一種小鵝卵石。
書(shū)上寫(xiě)著(zhù)試金石就夾雜在不計其數的鵝卵石中。但是這其中的秘密就在于:真正的試金石摸起來(lái)的溫暖的,而普通的石頭摸起來(lái)是冰冷的。
于是這個(gè)人賣(mài)掉了他少得可憐的幾件財物,買(mǎi)了一些簡(jiǎn)單的生活必需品,在海邊住了下來(lái),開(kāi)始尋找試金石。
他知道如果他將冰冷的普通石頭撿起來(lái),再隨手丟掉,他可能會(huì )上百次地撿起同一塊石頭。于是如果發(fā)現石頭是冰冷的,他就把它扔到海里,他一整天都在做這個(gè)事情,但是沒(méi)有發(fā)現一塊試金石。然而他繼續重復著(zhù):撿起一塊兒石頭,發(fā)現它是冰冷的,就把它扔進(jìn)大海,再撿起一塊兒,再扔進(jìn)大海。
就這樣日復一日,幾個(gè)星期過(guò)去了,幾個(gè)月又過(guò)去了。一天中午時(shí)分,他撿到了一塊溫暖的鵝卵石,他想也沒(méi)想就把它扔進(jìn)了海里。他已經(jīng)養成了把每一塊石頭都扔進(jìn)海里的習慣,而這種習慣如此根深蒂固,甚至當他拿到了夢(mèng)寐以求的試金石時(shí),也習慣性地將其扔掉了。
機遇也是如此,如果我們不夠警惕,即使機遇就在我們手里,也很容易像那塊被扔掉的試金石一樣與我們失之交臂。