小編導語(yǔ):電影《佩小姐的奇幻城堡》,又叫《怪屋女孩》,是一部關(guān)于奇幻冒險類(lèi)的電影。片中的主題曲《Wish That You Were Here - Florence & The Machine》歌詞分享給大家,希望喜歡。
《佩小姐的奇幻城堡》是由美國二十世紀福斯電影公司發(fā)行的奇幻冒險片,由蒂姆·波頓執導,伊娃·格林、阿沙·巴特菲爾德、艾拉·珀內爾、塞繆爾·杰克遜聯(lián)合主演。該片于2016年9月30日在美國上映。該片改編自蘭薩姆·里格斯的奇幻小說(shuō)《怪屋女孩》。講述了雅各布在小時(shí)候經(jīng)常聽(tīng)爺爺講起一個(gè)遙遠小島的神奇故事,長(cháng)大后他開(kāi)始了這段通往遙遠島嶼的冒險之旅
中英對照歌詞:
Wish That You Were Here - Florence & The Machine
(電影《怪屋女孩》主題曲)
I've tried to leave it all behind me
我已嘗試過(guò)千百次 擺脫這無(wú)盡的陰云
But I woke up and there they were beside me
驚醒于美夢(mèng)之間 它們卻依舊如影隨形
And I don't believe it but I guess it's true
縱是我篤定了它們的虛假 傷痛依舊真實(shí)不可動(dòng)搖
Some feelings, they can travel too
只身遣心
Oh there it is again, sitting on my chest
孤獨又上心頭
Makes it hard to catch my breath
漸漸窒息
I scramble for the light of change
勉強拼湊希望
You're always on my mind
而你始終揮之不去
You're always on my mind
始終在我心間縈繞
And I never minded being on my own
我不在意孤獨無(wú)聲的降臨
Then something broke in me and I wanted to go home
唯有在我心碎之時(shí) 只愿有一個(gè)港灣依靠
To be where you are
唯愿有你依靠
But even closer to you, you seem so very far
即使近在咫尺 我們的心卻離得這么遙遠
And now I'm reaching out with every note I sing
我唱出的每一個(gè)音符都紛飛著(zhù)
And I hope it gets to you on some pacific wind
愿他們能夠乘著(zhù)太平洋的風(fēng)向你送達我的消息
Wraps itself around you and whispers in your ear
溫柔地包裹著(zhù)你 在你耳畔呢喃
Tells you that I miss you and I wish that you were here
告訴你我是如此思念著(zhù)你 希望你在我的身邊
And if I stay home, I don't know
留在孤單的家 我該何以為繼
There'll be so much that I'll have to let go
有太多悲傷的回憶要我拋下
You're disappearing all the time
你永遠不可捉摸
But I still see you in the light
但在光亮間 我依稀瞥見(jiàn)你的蹤影
For you, the shadows fight
你讓烏云密布散去 煙消云歸
And it's beautiful but there's that tug in the sight
如此的美麗卻難以欣賞 眼下的苦難還有太多
I must stop time traveling, you're always on my mind
停下這漫無(wú)止際的時(shí)空流轉歸于瞬息 你依舊教我掛念
You're always on my mind
始終揮之不去
You're always on my mind
在我心間縈繞
And I never minded being on my own
我不在意孤獨無(wú)聲的降臨
Then something broke in me and I wanted to go home
唯有在我心碎之時(shí) 只愿有一個(gè)港灣依靠
To be where you are
唯愿有你依靠
But even closer to you, you seem so very far
即使近在咫尺 我們的心卻離得這么遙遠
And now I'm reaching out with every note I sing
我唱出的每一個(gè)音符都紛飛著(zhù)
And I hope it gets to you on some pacific wind
愿他們能夠乘著(zhù)太平洋的風(fēng)向你送達我的消息
Wraps itself around you and whispers in your ear
溫柔地包裹住你 在你耳畔呢喃
Tells you that I miss you and I wish that you were here
告訴你我是如此思念著(zhù)你 希望你在我的身邊
We all need something watching over us
我們都需要彼此的觀(guān)望
Be it the falcons, the clouds or the crows
化作鷹眼凜冽 浮云流轉或鴉鳴入耳
And then the sea swept in and left us all speechless
海浪翻轉 我們彼此無(wú)言
Speechless
彼此無(wú)言
And I never minded being on my own
我不在意孤獨無(wú)聲的降臨
Then something broke in me and I wanted to go home
唯有在我心碎之時(shí) 只愿有一個(gè)港灣依靠
To be where you are
唯愿有你依靠
But even closer to you, you seem so very far
即使近在咫尺 心卻靠得如此遙遠
And now I'm reaching out with every note I sing
我唱出的每一個(gè)音符都紛飛著(zhù)
And I hope it gets to you on some pacific wind
愿他們能夠乘著(zhù)太平洋的風(fēng)向你送達我的消息
Wraps itself around you and whispers in your ear
溫柔地包裹住你 在你耳畔呢喃
Tells you that I miss you and I wish that you were here
告訴你我是如此思念著(zhù)你 希望你在我的身邊
Wish that you were here
希望有你在我身邊
Wish that you were here
唯愿在此有你陪伴
Wish that you were here
希望有你在我身邊
I wish that you...
唯愿在此有你陪伴