97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

《百年孤獨》中的一些句子

時(shí)間:2021-06-09 18:09:23 優(yōu)美句子 我要投稿

《百年孤獨》中的一些句子

  La idea de un Macondo peninsular prevaleció durante mucho tiempo, inspirada en el mapa arbitrario que dibujó José Arcadio Buendía al regreso de su expedición.

《百年孤獨》中的一些句子

  霍塞·阿卡迪奧·布恩地亞遠征歸來(lái)后主觀(guān)臆斷地畫(huà)了一張地圖,根據這張地圖,人們在很長(cháng)一段時(shí)間里總認為馬貢多在一個(gè)半島上。

  Lo trazó con rabia, exagerando de mala fe las dificultades de comunicación, como para castigarse a sí mismo por la absoluta falta de sentido con que eligió el lugar. ?Nunca llegaremos a ninguna parte -se lamentaba ante úrsula- Aquí nos hemos de pudrir en vida sin recibir los beneficios de la ciencia.?

  繪圖時(shí)他怒氣沖沖,故意夸大了交通方面的困難,仿佛因為自己缺乏眼力而選中了這個(gè)地方要自我懲罰一下似的!拔覀冇肋h也到不了任何地方去,”他在烏蘇拉面前嘆息說(shuō),“我們將一輩子爛在這里,享受不到科學(xué)的好處了!

  Esa certidumbre, rumiada varios meses en el cuartito del laboratorio, lo llevó a concebir el proyecto de trasladar a Macondo a un lugar más propicio.

  一連幾個(gè)月,他在狹窄的煉金試驗室里反復琢磨這一想法,這使他設想出把馬貢多遷移到更合適的地方去的計劃。

  Pero esta vez, úrsula se anticipó a sus designios febriles. En una secreta e implacable labor de hormiguita predispuso a las mujeres de la aldea contra la veleidad de sus hombres, que ya empezaban a prepararse para la mudanza.

  可是這一回他還沒(méi)有來(lái)得及實(shí)施這個(gè)狂熱的`計劃,烏蘇拉就搶了先。她象螞蟻似的通過(guò)秘密而又不懈的工作,預先布置好讓全村婦女反對男人們隨心所欲的計劃,因為男人們已經(jīng)準備搬家了。

  José Arcadio Buendía no supo en qué momento,?? ni en virtud de qué fuerzas adversas, sus planes se fueron enredando en una mara?a de pretextos, contratiempos y evasivas, hasta convertirse en pura y simple ilusión.

  霍塞·阿卡迪奧·布恩地亞不明白究竟在什么時(shí)候,由于什么原因,他的計劃陷入了一大堆象亂麻一樣的借口、托詞和障礙之中,最后竟變成了十足天真的幻想。

  úrsula lo observó con una atención inocente,? y hasta sintió por él un poco de piedad,? la ma?ana en que lo encontró en el cuartito del fondo comentando entre dientes sus sue?os de mudanza, mientras colocaba en sus cajas originales las piezas del laboratorio.

  烏蘇拉以一種局外人的態(tài)度觀(guān)察著(zhù)他。那天早晨,當她看到他在里面那件小房間里一邊把試驗用的物品裝進(jìn)原來(lái)的箱子,一邊嘀咕著(zhù)搬家計劃時(shí),她甚至有點(diǎn)同情他了。

  Lo dejó terminar. Lo dejó clavar las cajas y poner sus iniciales encima con un hisopo entintado, sin hacerle ningún reproche, pero sabiendo ya que él sabía (porque se lo oyó decir en sus sordos monólogos) que los hombres del pueblo no lo secundarían en su empresa.

  她讓他收拾完,釘上箱子,用蘸了墨水的刷子在上面寫(xiě)好名字的縮寫(xiě)字母。她一點(diǎn)沒(méi)有責備他,可是心里明白:他已經(jīng)知道(因為聽(tīng)見(jiàn)他自言自語(yǔ)說(shuō)過(guò)),村里的男人不會(huì )跟他去干了。

  Sólo cuando empezó a desmontar la puerta del cuartito, úrsula se atrevió a preguntarle por qué lo hacía, y él le contestó con una cierta amargura: ?Puesto que nadie quiere irse, nos iremos solos.? úrsula no se alteró.

  只是當他開(kāi)始卸下小房間的門(mén)板的時(shí)候,烏蘇拉才鼓起勇氣問(wèn)他為什么卸門(mén)板。他不無(wú)苦惱地回答說(shuō):“既然誰(shuí)也不肯走,那我們就自己走!睘跆K拉沒(méi)有感到不安。

【《百年孤獨》中的一些句子】相關(guān)文章:

生活中的一些美好句子09-11

一些經(jīng)典的句子09-30

一些句子11-23

人生中的一些哲理句子很有道理的那種10-20

名著(zhù)百年孤獨中的好句05-22

百年孤獨的經(jīng)典句子06-12

一些電影中的經(jīng)典語(yǔ)錄06-12

生活中的一些小鏡頭作文02-24

一些好聽(tīng)的句子精選06-14