《天凈沙秋思》原文、譯文及賞析
在現實(shí)生活或工作學(xué)習中,說(shuō)到古詩(shī),大家肯定都不陌生吧,古詩(shī)有固定的詩(shī)行,也會(huì )有固定的體式。你還在找尋優(yōu)秀經(jīng)典的古詩(shī)嗎?下面是小編為大家收集的《天凈沙秋思》原文、譯文及賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
《天凈沙秋思》原文、譯文及賞析 1
原文:
天凈沙·秋思
作者:馬致遠
枯藤老樹(shù)昏鴉,小橋流水人家,古道西風(fēng)瘦馬。
夕陽(yáng)西下,斷腸人在天涯。
注釋?zhuān)?/strong>
1、枯藤:枯萎的枝蔓。
2、昏鴉:黃昏時(shí)歸巢的烏鴉;瑁喊。
3、人家:農家。此句寫(xiě)出了詩(shī)人對溫馨的家庭的渴望。
4、古道:已經(jīng)廢棄不堪再用的古老驛道(路)或年代久遠的驛道。
5、西風(fēng):寒冷、蕭瑟的秋風(fēng)。
6、瘦馬:瘦骨如柴的馬。
7、天涯:天邊,非常遠的地方。
8、斷腸人:形容傷心悲痛到極點(diǎn)的人,此指漂泊天涯、極度憂(yōu)傷的旅人。
譯文:
遠望黃昏時(shí)的烏鴉,正在尋覓枯藤老樹(shù)棲息,近看有正依傍著(zhù)小橋和流水伴居的人家,眼前只有一匹瘦馬馱著(zhù)漂泊的游子,在秋風(fēng)古道上慢慢移步?聪﹃(yáng)的余暉已經(jīng)昏螟西下,羈旅在外漂泊的斷腸人浪跡天涯。
賞析:
馬致遠的小令名作《天凈沙·秋思》被稱(chēng)為“秋思之祖”。作品內容本身,簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單,普普通通,敘述羈旅漂泊人,時(shí)逢黃昏,感應突襲。感而發(fā),發(fā)而思,思而悲,悲而泣,泣而痛。
望秋野之悲涼氣氛、“枯藤老樹(shù)昏鴉”,荒涼凋謝的蒿草,孤枯敗落的藤枝,蔓纏在飽經(jīng)滄桑的老樹(shù)上,時(shí)不交運的'“昏鴉”,呱呱呱,聲聲催人心魄,把秋日黃昏的氛圍一下子卷入落魄流浪人的心里。
冷冷清清,坐落的小橋,似給旅人鋪路,又似讓旅人沉落。路漫漫其修遠兮,官宦仕途又幾何。零汀的人,綸巾青衫,滿(mǎn)身風(fēng)塵,踽踽獨行““流水”“人家”,似喜似怨;萬(wàn)里原野,“流水”是意境,“人家”是夙愿,卻難賦深情,一雙哀淡的秋目,拂袖欲斷水,愁緒任橫流。
驛站飄失了,殘留的“古道”依然通向天際,功名利祿,仕途失意,難耐凄涼,是是非非,融進(jìn)蕭蕭悲涼的“西風(fēng)”。瘦弱羸馬,馱著(zhù)書(shū)卷,催著(zhù)旅人,行吧行吧。人生失意常八九,文人的落魄,漂泊的流離,誰(shuí)道世事不唯艱?
上段三句十八字,九個(gè)名詞連綴成不涂濃墨的書(shū)畫(huà),亦無(wú)一個(gè)虛造硬加的詞,不同的景物天衣無(wú)縫地和諧地造化在—起,不得不令人拍案道奇。這種音節和諧、情景交融、妙含無(wú)垠的小令曲,故有“枯藤老樹(shù)寫(xiě)秋思,不許旁人贅一詞”譽(yù),的確委實(shí)不過(guò)。
倘若只有這九個(gè)名詞,豈不是遭后人“怡其笑矣”?
一組組巧妙的結合,伏著(zhù)千萬(wàn)思緒惆悵,筆鋒一轉,漂泊者的坎坎坷坷,深層的意境,躍然跳出,一幅精美絕倫的古畫(huà)浮在眼前。
夕陽(yáng)傍斜,“枯藤老樹(shù)昏鴉,小橋流水人家,古道西風(fēng)瘦馬”,蕭蕭凄凄,無(wú)聲似有聲:“斷腸人在天涯”,頓時(shí)令人拊胸掩面哽咽,潸然淚下,淚悲情亦痛,化景為情,情從景出,勾勒出充滿(mǎn)憂(yōu)傷的旅人遠離家鄉,孤身漂泊的身影。
“悲落葉于勁秋”,秋古來(lái)觸發(fā)深思。光陰如夢(mèng),往事堪嗟。馬致遠曾熱衷于功名,但未得志,漂泊二十余載,五十入仕,看不慣黑暗的官場(chǎng),退而隱居。
《秋思》是他在漂泊旅途時(shí)的作品之一,現實(shí)的體驗、憤世,自然而然地流露出對現實(shí)的不滿(mǎn)。飽腹之學(xué),無(wú)所用之。失意、痛苦、悲涼、孤獨,一切衷腸,只能用枯禿的筆,痛吐出來(lái)。
這是馬致遠著(zhù)名的小令,28個(gè)字勾畫(huà)出一幅羈旅荒郊圖。這支曲以斷腸人觸景生情組成。從標題上看出作者抒情的動(dòng)機。
頭兩句枯藤老樹(shù)昏鴉,小橋流水人家,就給人造成一種冷落暗淡的氣氛,又顯示出一種清新幽靜的境界,這里的枯藤,老樹(shù)給人以凄涼的感覺(jué),昏,點(diǎn)出時(shí)間已是傍晚;小橋流水人家給人感到幽雅閑致。
12個(gè)字畫(huà)出一幅深秋僻靜的村野圖景。古道西風(fēng)瘦馬,詩(shī)人描繪了一幅秋風(fēng)蕭瑟蒼涼凄苦的意境,為僻靜的村野圖又增加一層荒涼感。
夕陽(yáng)西下使這幅昏暗的畫(huà)面有了幾絲慘淡的光線(xiàn),更加深了悲涼的氣氛。詩(shī)人把十種平淡無(wú)奇的客觀(guān)景物,巧妙地連綴起來(lái),通過(guò)枯,老,昏,古,西,瘦六個(gè)字,將詩(shī)人的無(wú)限愁思自然的寓于圖景中。
最后一句,斷腸人在天涯是點(diǎn)睛之筆,這時(shí)在深秋村野圖的畫(huà)面上,出現了一位漂泊天涯的游子,在殘陽(yáng)夕照的荒涼古道上,牽著(zhù)一匹瘦馬,迎著(zhù)凄苦的秋風(fēng),信步滿(mǎn)游,愁腸絞斷,卻不知自己的歸宿在何方,透露了詩(shī)人懷才不遇的悲涼情懷,恰當地表現了主題。
這首小令是采取寓情于景的手法來(lái)渲染氣氛,顯示主題,表現了漂泊天涯的旅人的愁思。
《天凈沙秋思》原文、譯文及賞析 2
《天凈沙·秋思》是元散曲作家馬致遠創(chuàng )作的小令。此曲以多種景物并置,組合成一幅秋郊夕照圖,讓天涯游子騎一匹瘦馬出一派凄涼的背景上,從中透出令人哀愁的情調,了飄零天涯的游子在秋天思念故鄉、倦于漂泊的凄苦愁楚之情。小令句法別致,前三句全由名詞性詞組構成,一共列出九種景物,言簡(jiǎn)而義豐。全曲僅五句二十八字,語(yǔ)言極為凝煉卻容量巨大,意蘊深遠,結構精巧,頓挫有致,被后人譽(yù)為“秋思之祖”。
天凈沙秋思
枯藤老樹(shù)昏鴉,
小橋流水人家。
古道西風(fēng)瘦馬,
夕陽(yáng)西下。
斷腸人在天涯。
《天凈沙秋思》譯文
、倏菸奶俾,垂老的古樹(shù),夕陽(yáng)下一只無(wú)精打采的烏鴉,撲打著(zhù)翅膀,落在光禿禿的枝椏上。纖巧別致的小橋,潺潺的流水,低矮破舊的幾間茅屋,反而愈發(fā)顯得安謐而溫馨;臎龅墓诺郎,一匹消瘦憔悴的馬載著(zhù)同樣疲憊憔悴的異鄉游子,在異鄉的西風(fēng)里躊躇而行。夕陽(yáng)落山了,在外的游子,何處是歸宿?家鄉在何方?念及此,天涯漂泊的游子怎能不愁腸寸斷!
、诳菸奶俾,纏繞著(zhù)古樹(shù),黃昏時(shí)分的烏鴉飛回樹(shù)上棲息。小橋下,溪水流過(guò)兩岸家。旅人騎著(zhù)一匹疲憊的瘦馬,迎著(zhù)凌冽的秋風(fēng),緩緩行進(jìn)在古老蒼涼的道路上。傍晚的太陽(yáng)西面落下,旅人極度憂(yōu)傷,漂泊在遠離故鄉的地方。
《天凈沙秋思》文學(xué)賞析
這首小令很短,一共只有五句二十八個(gè)字,但卻描繪出一幅凄涼動(dòng)人的秋郊夕照圖,并且準確地傳達出旅人凄苦的心境。這首的曲作,從多體現了古典詩(shī)歌的藝術(shù)特征。
一、以景托情,寓情于景,在景情的交融中構成凄涼悲苦的意境。
古典詩(shī)歌講究意境的。意境是古典詩(shī)歌美學(xué)中的重要范疇,它的本質(zhì)特征在于情景交融、心物合一。情與景能否妙合,成為能否構成意境的關(guān)鍵。清王夫之《萱齋詩(shī)話(huà)》曰:“情景名為二,而實(shí)不可離。神于詩(shī)者,妙合無(wú)垠!蓖鯂S《人間詞話(huà)刪稿》云:“景語(yǔ)皆情語(yǔ)也!瘪R致遠這首小令,前四句皆寫(xiě)景色,景語(yǔ)情語(yǔ),“枯”“老”“昏”“瘦”等字眼使濃郁的秋色之中蘊含著(zhù)無(wú)限凄涼悲苦的情調。而最后“斷腸人在天涯”曲眼更具有畫(huà)龍點(diǎn)睛之妙,使前四句所描之景成為人活動(dòng)的環(huán)境,天涯斷腸人內心悲涼情感的觸發(fā)物。曲上的景物既是馬致遠旅途中之所見(jiàn),乃眼中物。但同時(shí)又是其情感載體,乃物。全曲景情,情景,情景妙合,構成了動(dòng)人的藝術(shù)境界。
二、使用眾多密集的意象來(lái)表達作者的羈旅之苦和悲秋之恨,使作品充滿(mǎn)濃郁的.詩(shī)情。
意象是指出詩(shī)歌之中的用以傳達作者情感,寄寓作者思想的藝術(shù)形象。古典詩(shī)歌具有使用意象繁復密集的特色。古代不少詩(shī)人常常在詩(shī)中緊密地排列眾多的意象來(lái)表情達意。馬致遠此曲明顯地體現出特色。短短的二十八字中排列著(zhù)十種意象,意象既是斷腸人生活的環(huán)境,又是他內心沉重的憂(yōu)傷悲涼的載體。沒(méi)有意象,這首曲也就不復存在了。
與意象的繁復性并存意象表意的單一性。在同一作品之中,不同的意象的地位比較均衡,并無(wú)刻意突出的個(gè)體,其情感指向趨于一致,即眾多的意象共同傳達著(zhù)作者的同一情感基調。此曲亦。作者表達自己惆悵感傷的情懷,選用眾多的物象入詩(shī)。而物象能夠傳達作者的內心情感,情與景的,便使作品中意象的情感指向呈現一致性、單一性。眾多的意象被作者的同一情感的線(xiàn)索串聯(lián),構成一幅完整的圖畫(huà)。
意象的繁復性與單一性的,是造成古典詩(shī)歌意蘊深厚、境界和諧、詩(shī)味濃重的重要原因。
古典詩(shī)歌中意象的安排具而不亂,層次分明的特點(diǎn),這種有序性的產(chǎn)生得力于作者以、空間的順序來(lái)安排意象的習慣。
今天有人稱(chēng)馬致遠的這首《天凈沙·秋思》為“并列式意象組合”,其實(shí)并列之中依然體現出的順序來(lái)。全曲十個(gè)意象,前九個(gè)地分為三組。藤纏樹(shù),樹(shù)上落鴉,組是由下及上的排列;橋、橋下水、水邊住家,組是由近由遠的排列;古驛道、道上西風(fēng)瘦馬,組是從遠方而到目前的排列,中間略有變化。由于中間插入“西風(fēng)”寫(xiě)觸感,變換了描寫(xiě)角度,因而增加了意象的跳躍感,但這種跳躍仍是局部的,不超出秋景的范圍。最后意象“夕陽(yáng)西下”,是全曲的大背景,它將前九個(gè)意象統攝,造成一時(shí)多空的場(chǎng)面。由于它本身也是放遠目光的產(chǎn)物,因此作品在整體上也出由近及遠的空間排列順序。從老樹(shù)到流水,到古道,再到夕陽(yáng),作者的視野層層擴大,步步拓開(kāi)。這也是意象有序性的。
三、善于加工提煉,用極其簡(jiǎn)練的白描手法,勾勒出一由游子深秋遠行圖。
馬致遠《天凈沙·秋思》小令中出現的意象并不新穎!肮诺馈币辉~,最早出署名為李白《憶秦娥·簫聲咽》詞中“樂(lè )游原上清秋節,咸陽(yáng)古道音塵絕”。宋張炎《壺中天·揚舲萬(wàn)里》詞中也有“老柳官河,斜陽(yáng)古道,風(fēng)定波猶直”。
董解元《西廂記》一曲【仙呂·賞花時(shí)】:“落日平林噪晚鴉,風(fēng)袖翩翩吹瘦馬,一經(jīng)入天涯,荒涼古岸,衰草帶霜滑。瞥見(jiàn)個(gè)孤林端入畫(huà),蘺落蕭疏帶淺沙。老大伯捕魚(yú)蝦,橫橋流水。茅舍映荻花!庇辛鶄(gè)意象出馬曲之中。
又有元代無(wú)名氏小令《醉中天》(見(jiàn)《樂(lè )府新聲》):“老樹(shù)懸藤掛,落日映殘霞。隱隱平林噪曉鴉。一帶山如畫(huà),懶設設鞭催瘦馬。夕陽(yáng)西下,竹籬茅舍人家!币灿辛鶄(gè)意象與馬曲相同。
明顯,《醉中天》是從《賞花時(shí)》中脫化而來(lái),模擬痕跡猶在,二曲中出現的意象雖與馬曲多有相同之處,但相比之下,皆不如《天凈沙·秋思》純樸、精練。
馬致遠在創(chuàng )作《天凈沙·秋思》時(shí)受到董曲的影響和啟發(fā),這是無(wú)疑的,但他不是一味模仿,而是根據自己的生活體驗與審美目光進(jìn)行了重新創(chuàng )作。在景物的上,他突出與強化凄慘涼悲苦的情感,選取了最能體現秋季凄涼蕭條景色,最能羈旅行人孤苦惆悵情懷的十個(gè)意象入曲,將自己的情感濃縮于這十個(gè)意象之中,最后才以點(diǎn)晴之筆揭示全曲主題。他刪了很美,但與表達的情感不合的景物。如茅舍映荻花,落日映殘霞,一帶山如畫(huà),使全曲的意象在表達情感上具有統一性。
在詞句的錘煉上,馬致遠充分顯示了他的,前三句十八個(gè)字中,全是名詞和形容詞,無(wú)一動(dòng)詞,景物的關(guān)系以及各自的動(dòng)態(tài)與形狀,全靠讀者根據意象的組織排列順序以及自己的生活經(jīng)驗去把握。這種奇妙的用字法,實(shí)在為古之所罕見(jiàn),溫庭筠《商山早行》中“雞聲茅店月,人跡板橋霜”與馬曲用字法相似,但其容量仍不如馬曲大。馬曲用字之簡(jiǎn)練已達到再減的程度,用最少的文字來(lái)表達豐富的情感,這正是《天凈沙·秋思》這首小令藝術(shù)上取訪(fǎng)的原因。
四、采用悲秋審美情感體驗,來(lái)羈旅游子的悲苦情懷,使個(gè)人的情感獲得普遍的社會(huì )意義。
悲秋,是秋景所產(chǎn)生的悲哀憂(yōu)愁的情緒體驗,由于秋景(是晚秋)多是冷落、蕭瑟、凄暗,多與黃昏、殘陽(yáng)、落葉、枯枝相伴,成為萬(wàn)物衰亡的象征,故秋景一確能給人以生理上的寒感,另一又能引發(fā)人心之中固有的種種悲哀之情。宋玉首開(kāi)以悲秋為主要審美體驗形式的感傷主義文學(xué)先河,他通過(guò)描寫(xiě)秋日“草木搖落而變衰”的蕭瑟景象,自己對人生仕途的失意之感,他將自己秋色所產(chǎn)生的凄苦悲涼的意緒形容成猶如遠行一般,“僚傈兮(凄涼),若在遠行”,“廓落兮(孤獨空寂),羈旅而無(wú)友生”。這就說(shuō)明悲秋與悲遠行在情緒體驗上有著(zhù)相同之處。宋玉悲秋逐漸成為文人最為普遍的審美體驗形式,將悲秋與身世之嘆緊密地聯(lián)系在一起。杜甫“萬(wàn)里悲秋常作客”一例。馬致遠這首小令也是。曲中的意象不算新穎,所表達的情感也不算新鮮,由于它使用精練的藝術(shù)表達,表達出文人傳統的情感體驗,因此它獲得了不朽的生命力,可以引起后世文人的共鳴。
通過(guò)分析可以看出,《天凈沙·秋思》古典詩(shī)歌之中最為成熟的作品。它曲體,但上,在諸多體現著(zhù)古典詩(shī)歌的藝術(shù)特征。
《天凈沙秋思》歷史評價(jià)
前人論曲,無(wú)人推崇這首小令。周德清《中原音韻·小令定格》說(shuō)此曲為“秋思之祖”。藝術(shù)眼光的王國維將它列為元人小令的“最佳者”,并評論說(shuō):“《天凈沙》小令,純是天籟,仿佛唐人絕句(《宋元戲曲考·元劇之文章》),”“深得唐人絕句妙境”(《人間詞話(huà)》)。
《天凈沙秋思》原文、譯文及賞析 3
天凈沙[1]·秋思
原文
枯藤老樹(shù)昏鴉[2],小橋流水人家,古道西風(fēng)[3]瘦馬。
夕陽(yáng)西下,斷腸人在天涯[4]。
注釋
[1]天凈沙:曲牌名,即音樂(lè )的調譜。
[2]昏鴉:指日落時(shí)歸巢的烏鴉。
[3]西風(fēng):秋風(fēng)。
[4]斷腸人:此處指漂泊天涯、極度憂(yōu)傷的旅人。天涯:遠離家鄉的地方。
作者
馬致遠(約1250~約1321至1324年間),元代雜劇家、散曲家。號東籬,一說(shuō)字千里。大都(今北京)人。曾任江浙行省務(wù)官(一作江浙省務(wù)提舉)。晚年隱退。所作雜劇今知有15種,現存7種。作品多寫(xiě)神仙道化,有“馬神仙”之稱(chēng)。曲詞豪放灑脫。與關(guān)漢卿、白樸、鄭光祖同稱(chēng)“元曲四大家”。其散曲成就尤為世所稱(chēng),有輯本《東籬樂(lè )府》,存小令百余首,套數23套。
賞析
馬致遠年輕時(shí)熱衷功名,但由于元統治者實(shí)行民族高壓政策,因而一直未能得志,幾乎一生都過(guò)著(zhù)漂泊無(wú)定的生活。他也因之而郁郁不得志,困窘潦倒一生。于是在羈旅途中,寫(xiě)下了這首《天凈沙·秋思》。
這首小令僅五句28字,語(yǔ)言極為凝練,但容量巨大。人僅用寥寥數筆就勾畫(huà)出一幅悲情四溢的“游子思歸圖”,淋漓盡致地刻畫(huà)出漂泊羈旅的游子心。這幅圖畫(huà)由兩部分構成:一部分是由精心選取的幾組能代表秋天的景物組成的一幅暮色蒼茫的秋野圖景;另一部分是由內心深處無(wú)盡的'傷痛交織而成的天涯游子剪影。
第一部分共18個(gè)字,9個(gè)名詞,其間無(wú)一虛詞,卻自然流暢而底蘊豐富。作者以其嫻熟的藝術(shù)技巧,讓九種不同的景物沐于夕陽(yáng)的余暉之下,像電影鏡頭一樣,在我們面前依次呈現,一下子就把讀者帶入深秋時(shí)節。
到第二部分,我們可以看到,在蕭瑟的秋風(fēng)中,在寂寞的古道上,飽嘗鄉愁的游子騎著(zhù)一匹瘦馬,在沉沉的暮色中向著(zhù)遠方孤獨而行。此時(shí)此刻,漂泊他鄉的游子面對如此蕭瑟凄涼的景象,怎能不悲從中來(lái),怎能不撕心裂肺,怎能不柔腸寸斷?一顆漂泊羈旅的游子心在秋風(fēng)中鮮血淋漓。這一支極為簡(jiǎn)短的小曲,表達了難以盡述的內蘊,形象地描繪出天涯游子凄楚、悲愴的內心世界,給人以震撼靈魂的藝術(shù)感受,讓人讀之而倍感其苦,詠之而更感其心。
此曲語(yǔ)言極為凝練,卻容量巨大,意蘊深遠,結構精巧,頓挫有致,被后人譽(yù)為“秋思之祖”。
《天凈沙秋思》原文、譯文及賞析 4
原文
天凈沙·秋思
枯藤②老樹(shù)昏鴉,小橋流水人家。
古道西風(fēng)瘦馬。夕陽(yáng)西下,斷腸人在天涯。
譯文
、倏菸奶俾,垂老的古樹(shù),夕陽(yáng)下一只無(wú)精打采的烏鴉,撲打著(zhù)翅膀,落在光禿禿的枝椏上。纖巧別致的小橋,潺潺的流水,低矮破舊的幾間茅屋,反而愈發(fā)顯得安謐而溫馨;臎龅墓诺郎,一匹消瘦憔悴的馬載著(zhù)同樣疲憊憔悴的異鄉游子,在異鄉的西風(fēng)里躊躇而行。夕陽(yáng)漸漸落山了,但是在外的游子,何處是歸宿?家鄉在何方?念及此,天涯漂泊的游子怎不愁腸寸斷!
、诳菸奶俾,纏繞著(zhù)古樹(shù),黃昏時(shí)分的烏鴉飛回樹(shù)上棲息。小橋下,溪水流過(guò)兩岸的人家。有個(gè)旅人騎著(zhù)一匹疲憊的瘦馬,迎著(zhù)凌冽的秋風(fēng),緩緩行進(jìn)在古老蒼涼的道路上。傍晚的太陽(yáng)正在西面落下,旅人極度憂(yōu)傷,漂泊在遠離故鄉的地方。
賞析一、
這首小令之所以獲得如此高的贊譽(yù),一方面是由于它描繪了一幅絕妙的深秋晚景圖,真切地表現出天涯淪落人的孤寂愁苦之情,情調雖然低沉,但卻反映了當時(shí)沉悶的時(shí)代氣氛,具有一定的社會(huì )意義。另一方面,更主要的是它有很高的藝術(shù)成就。比較明顯的特點(diǎn)是:
1、簡(jiǎn)約與深細相依
古人宋玉曾用“增之一分則太長(cháng),減之一分則太短”,來(lái)形容美女身量的恰到好處!短靸羯城锼肌肺淖种珶,也可以說(shuō)達到了不能再增、減一字的程度。全篇僅五句,二十八字,既無(wú)夸張,也不用典,純用白描勾勒出這樣一幅生動(dòng)的圖景:深秋的黃昏,一個(gè)風(fēng)塵仆仆的游子,騎著(zhù)一匹瘦馬,迎著(zhù)一陣陣冷颼颼的西風(fēng),在古道上踽踽獨行。他走過(guò)纏滿(mǎn)枯藤的'老樹(shù),看到即將歸巢的暮鴉在樹(shù)梢上盤(pán)旋;他走過(guò)橫架在溪流上的小橋,來(lái)到溪邊的幾戶(hù)人家門(mén)前,這時(shí)太陽(yáng)快要落山了,自己卻還沒(méi)有找到投宿的地方,迎接他的又將是一個(gè)漫漫的長(cháng)夜,不禁悲從中來(lái),肝腸寸斷。至于游子為什么飄泊到這里?他究竟要到哪里去?這些言外之意,盡可聽(tīng)憑讀者自己去想像。這首小令,確實(shí)不愧為言簡(jiǎn)意豐、以少勝多的佳作。小令的前三句,十八個(gè)字,共寫(xiě)了藤、樹(shù)、鴉、橋、水、家、道、風(fēng)、馬九種事物,一字一詞,一字一景,真可謂“惜墨如金”。但是,凝練而并不簡(jiǎn)陋,九種事物名稱(chēng)之前分別冠以枯、老、昏、小、流、人、古、西、瘦等表現各自特征的修飾語(yǔ),使各個(gè)事物都帶上了鮮明的個(gè)性,又使本來(lái)互不相干的事物,在蒼涼的深秋暮色籠罩下,構成了一個(gè)統一體。作者沒(méi)有寫(xiě)這些事物的方位,也未寫(xiě)這些事物與游子活動(dòng)的關(guān)系,但讀者又可以想像得到,并把它們緊密地聯(lián)系起來(lái)。簡(jiǎn)約之中見(jiàn)出深細。
2、靜景與動(dòng)景相映
《天凈沙秋思》的藝術(shù)效果,又得力于成功地運用映襯技法。作者將許多相對獨立的事物同時(shí)納入一個(gè)畫(huà)面之中,從而形成動(dòng)與靜、明與暗、背景與主體的相互映襯:處于動(dòng)態(tài)中的“流水”,與處于靜態(tài)中的“小橋”“人家”相映,更顯出環(huán)境的幽靜;“西風(fēng)”與“古道”相映,使道路更見(jiàn)蒼涼;在作者勾勒的秋景圖上,一面是枯藤、老樹(shù)、昏鴉在秋風(fēng)蕭颯中一派灰暗,一面是落日的余暉給枯藤、老樹(shù)、昏鴉涂上一抹金黃的顏色;“小橋流水人家”,呈現一派清雅、安適的景象,與淪落異鄉的游子相映,使“斷腸人”更添悲愁。從整個(gè)構圖看,前四句寫(xiě)景,末一句寫(xiě)人。但人是主體,景物是人活動(dòng)的背景,把背景寫(xiě)充分了,主體就被烘托出來(lái)了。這正是相互映襯的妙用。
3、景色與情思相融
詩(shī)言志。這首小令旨在表達天涯淪落人的凄苦之情。但人的思想感情,是抽象的東西,難于表達。作者運用傳統的寄情于物的寫(xiě)法,把這種凄苦愁楚之情,刻畫(huà)得淋漓盡致?萏、老樹(shù)、昏鴉、西風(fēng)、瘦馬、夕陽(yáng),這些有形的可感的事物,具有明顯的深秋色彩,與無(wú)形的抽象的凄苦之情,有相通之處,用有形表現無(wú)形,方使人感到具體生動(dòng)。正如“問(wèn)君能有幾多愁?恰似一江春水向東流”,“愁”與“水”本無(wú)聯(lián)系,但作者借江水之多,喻愁之多,二者有“恰似”之處,用江水東流之景,表達無(wú)限的悲愁之情,十分深刻。自然景物本來(lái)是沒(méi)有思想感情的,但當詩(shī)人把這些客觀(guān)事物納入審美的認識和感受之中,這些事物便被賦予感情的色彩,同人的思想感情融為一體了!靶蛄魉思摇,不過(guò)是極常見(jiàn)的普通景色,但當它與“斷腸人在天涯”同處于一個(gè)圖景之中時(shí),便不再是孤立的景物,而成為使“斷腸人”心碎腸斷的觸發(fā)物,使圖景帶上悲涼的氣氛。所謂“情因景而顯,景因情而生”,就是這個(gè)道理!短靸羯城锼肌房胺Q(chēng)景中有情,情中有景,情景妙合無(wú)痕的杰作。
賞析二、
為了進(jìn)一步理解這首小令在藝術(shù)上的成就,不妨作以下的比較賞析。據元人盛如梓《老學(xué)叢談》記載,馬致遠的《天凈沙》實(shí)有三首。
其一為:
瘦藤(《樂(lè )府新聲》作“枯藤”)老樹(shù)昏鴉。
遠山(《樂(lè )府新聲》作“小橋”)流水人家。
古道西風(fēng)瘦馬。斜陽(yáng)(《樂(lè )府新聲》作“夕陽(yáng)”)西下。
斷腸人去天涯(《樂(lè )府新聲》作“在天涯”)。
其二為:
平沙細草斑斑。曲溪流水潺潺。塞上清秋早寒。一聲新雁。黃云紅葉青山。
其三為:
西風(fēng)塞上胡笳。月明馬上琵琶。那(“那”字疑誤)底昭君恨多(“多”字疑誤)。李陵臺下。淡煙衰草黃沙。
二、三首,雖然也都寫(xiě)的是秋景,也都用較少的文字,寫(xiě)出七八種以上的景物,但都沒(méi)有《天凈沙秋思》里夕陽(yáng)西下夜幕將臨的氣氛,第二首有景無(wú)人,第三首引用典故,有恨有愁,但秋意不濃。至于第一首中的“瘦藤”“遠山”“斜陽(yáng)”“去天涯”等詞語(yǔ),可能是馬致遠的初作,也可能是傳抄之誤。如果與《天凈沙秋思》作比,且不說(shuō),“瘦藤”中的“瘦”,“遠山”,“斜陽(yáng)”中的“斜”和“去天涯”中的“去”,在音韻上是否恰當,僅就這一些字詞的意義來(lái)說(shuō),遠不如現在所見(jiàn)的《天凈沙秋思》精當!笆萏佟迸c“枯藤”相比,“枯”更富有蒼老衰敗的特征,“瘦”字多用以形容人和動(dòng)物,很少見(jiàn)于描述草木,而且此處用“瘦”字,與下文“瘦馬”重復,顯然不妥;“遠山”與“小橋”相比,結合上句來(lái)看,枯藤、老樹(shù)、昏鴉,是一組緊密連接的景物,小橋、流水、人家,也是一組相互依存的景物,而且既然可見(jiàn)小溪流水,則應是近景,“小橋”比“遠山”更為恰當;“斜陽(yáng)”與“夕陽(yáng)”相比,“斜陽(yáng)”又稱(chēng)日斜,“夕陽(yáng)”是傍晚的太陽(yáng),用夕陽(yáng)更加準確;“去天涯”與“在天涯”相比,“天涯”在這里作異鄉講,游客所處的環(huán)境本已是異鄉,“在異鄉”自然比“去異鄉”更為真切。
古人稱(chēng)千錘百煉的詩(shī)文為“一字不易”。經(jīng)過(guò)上述比較,我們更能體會(huì )到馬致遠《天凈沙秋思》這首小令遣詞造句的功力,也更可見(jiàn)出其表情達意的藝術(shù)匠心。
《天凈沙秋思》原文、譯文及賞析 5
天凈沙①秋思
馬致遠
枯藤老樹(shù)昏鴉②,小橋流水人家,古道西風(fēng)瘦馬。
夕陽(yáng)西下,斷腸人在天涯。
注釋
、伲哼x自《全元散曲》。天凈沙,曲牌名。秋思,題目。馬致遠,生卒年不詳,元大都(現北京人),著(zhù)名戲曲家。
、冢狐S昏時(shí)的烏鴉。
譯文
遠望黃昏時(shí)的烏鴉,正在尋覓枯藤老樹(shù)棲息,近看有正依傍著(zhù)小橋和流水伴居的人家,眼前只有一匹瘦馬馱著(zhù)漂泊的游子,在秋風(fēng)古道上慢慢移步?聪﹃(yáng)的余暉已經(jīng)昏螟西下,羈旅在外漂泊的游子還在浪跡天涯。
賞析
這是馬致遠著(zhù)名的小曲,28個(gè)字勾畫(huà)出一幅羈旅荒郊圖。這支曲以斷腸人觸景生情組成。從標題上看出作者抒情的動(dòng)機。頭兩句枯藤老樹(shù)昏鴉,小橋流水人家,就給人造成一種冷落暗淡的氣氛,又顯示出一種清新幽靜的境界,這里的枯藤,老樹(shù)給人以凄涼的感覺(jué),昏,點(diǎn)出時(shí)間已是傍晚;小橋流水人家給人感到幽雅閑致。12個(gè)字畫(huà)出一幅深秋僻靜的村野圖景。古道西風(fēng)瘦馬,詩(shī)人描繪了一幅秋風(fēng)蕭瑟蒼涼凄苦的意境,為僻靜的村野圖又增加一層荒涼感。夕陽(yáng)西下使這幅昏暗的畫(huà)面有了幾絲慘淡的`光線(xiàn),更加深了悲涼的氣氛。詩(shī)人把十種平淡無(wú)奇的客觀(guān)景物,巧妙地連綴起來(lái),通過(guò)枯,老,昏,古,西,瘦六個(gè)字,將詩(shī)人的無(wú)限愁思自然的寓于圖景中。最后一句,斷腸人在天涯是點(diǎn)睛之筆,這時(shí)在深秋村野圖的畫(huà)面上,出現了一位漂泊天涯的游子,在殘陽(yáng)夕照的荒涼古道上,牽著(zhù)一匹瘦馬,迎著(zhù)凄苦的秋風(fēng),信步滿(mǎn)游,愁腸絞斷,卻不知自己的歸宿在何方,透露了詩(shī)人懷才不遇的悲涼情懷,恰當地表現了主題。這首小令是采取寓情于景的手法來(lái)渲染氣氛,顯示主題,完美地表現了漂泊天涯的旅人的愁思。天凈沙·秋思被喻為秋思之祖,用了白描的手法,創(chuàng )造典型的環(huán)境,能夠烘托出那種思鄉感情。元代四大戲曲作家:馬致遠、關(guān)漢卿、白樸、鄭光祖。
【《天凈沙秋思》原文、譯文及賞析】相關(guān)文章:
天凈沙·秋思原文、譯文、賞析12-05
天凈沙·秋思原文譯文及賞析02-29
《天凈沙·秋思》原文及譯文賞析07-11
《天凈沙·秋思》原文、譯文及賞析02-21
《天凈沙·秋思》原文及譯文賞析(精選)01-20
《天凈沙·秋思》原文、注釋、譯文、賞析05-07
天凈沙秋思的原文及譯文09-24
天凈沙秋思原文及譯文05-24
天凈沙·秋思譯文賞析08-08