- 相關(guān)推薦
溫庭筠蘇武廟全文、注釋、翻譯和賞析_唐代
蘇武廟
唐代溫庭筠
蘇武魂銷(xiāo)漢使前,古祠高樹(shù)兩茫然。
云邊雁斷胡天月,隴上羊歸塞草煙。
回日樓臺非甲帳,去時(shí)冠劍是丁年。
茂陵不見(jiàn)封侯印,空向秋波哭逝川。
譯文/注釋
譯文
蘇武初遇漢使,悲喜交集感慨萬(wàn)端;
而今古廟高樹(shù),肅穆莊嚴久遠渺然。
羈留北海音書(shū)斷絕,頭頂胡天明月;
荒隴牧羊回來(lái),茫茫草原已升暮煙。
回朝進(jìn)謁樓臺依舊,甲帳卻無(wú)蹤影;
奉命出使加冠佩劍,正是瀟灑壯年。
封侯受爵緬懷茂陵,君臣已不相見(jiàn);
空對秋水哭吊先皇,哀嘆逝去華年。
注釋
、偬K武:漢武帝時(shí)出使匈奴被扣多年,堅貞不屈,漢昭帝時(shí)始被迎歸。
、凇霸七叀本洌簼h要求蘇武回國,匈奴詭言武已死。后漢使至,;萁虧h使向單于說(shuō),漢帝射雁,于雁足得蘇武書(shū),言其在某澤中,匈奴才承認蘇武尚在。雁斷:指蘇武被羈留匈奴后與漢廷音訊隔絕。胡:指匈奴。
、垭]上句:指蘇武回國后,羊仍回原處。隴:通“壟”,隴關(guān)。這里以隴關(guān)之外喻匈奴地。
、芗讕ぃ簱稘h武故事》記載:武帝"以琉璃、珠玉、明月、夜光錯雜天下珍寶為甲帳,其次為乙帳。甲以居神,乙以自居。"“非甲帳”意指漢武帝已死。
、莨趧Γ褐赋鍪箷r(shí)的裝束。丁年:壯年。唐朝規定二十一至五十九歲為丁。
、廾辏簼h武帝陵。指蘇武歸漢時(shí)武帝已死。封侯:蘇武持節歸來(lái),漢宣帝賜他爵關(guān)內侯,食邑三百戶(hù)。逝川:喻逝去的時(shí)間。語(yǔ)出《論語(yǔ)·子罕》:“子在川上,曰:逝者如斯夫!边@里指往事。
全文賞析
寫(xiě)作背景
蘇武是我國歷史上杰出的民族英雄,他被扣留匈奴期間,“渴飲雪,饑吞氈,牧羊北海邊”,十九年如一日,愛(ài)國摯情絲毫未減,表現出“富貴不能淫,威武不能屈,貧賤不能移”的英雄氣概!短K武廟》一詩(shī)是溫庭筠在憑吊蘇武廟時(shí)的臨風(fēng)懷想之作,詠嘆了蘇武堅貞不屈的壯舉,贊頌了蘇武高尚的民族氣節和愛(ài)國情操。
整體詩(shī)意
“蘇武魂銷(xiāo)漢使前,古祠高樹(shù)兩茫然”,首句著(zhù)筆就寫(xiě)蘇武突然見(jiàn)到漢使,得知他已經(jīng)獲釋可以回國時(shí)悲喜交加的激動(dòng)心情!盎赇N(xiāo)”二字栩栩如生地描繪出蘇武當時(shí)內心與外在的的的非常情態(tài),深刻地顯示出其思國若渴的愛(ài)國精神。這句是蘇武生前事跡的一個(gè)特寫(xiě)鏡頭。次句寫(xiě)蘇武廟中的建筑與古樹(shù)本是無(wú)知物,它們都不知道蘇武生前所歷盡的千辛萬(wàn)苦,更不了解蘇武堅貞不屈的價(jià)值,寄寓了人心不古、世態(tài)炎涼的感嘆。這句是寫(xiě)蘇武的身后。
“云邊雁斷胡天月,隴上羊歸塞草煙”兩句,是用逆挽法來(lái)追憶蘇武生前的苦節壯舉,懷念蘇武崇高的愛(ài)國精神!霸七呇銛唷本洳粌H敘出了蘇武被流放北海時(shí)與國音訊斷絕的史實(shí),而且表現出蘇武只要一息尚存就念念不忘故園,每天希望鴻雁傳書(shū)于國、直盼到月上中天的愛(ài)國忠心。這句主要寫(xiě)蘇武思國的心境!半]上羊歸”句則主要寫(xiě)他胡地牧羊時(shí)環(huán)境的艱辛、荒涼,表現出貧賤不能移其愛(ài)國之志的胸懷。頷聯(lián)兩句是從廣闊的空間角度來(lái)寫(xiě)蘇武留胡時(shí)內心與外在動(dòng)態(tài)、環(huán)境。
“回日樓臺非甲帳,去時(shí)冠劍是丁年”,這兩句是從相隔迢遙的時(shí)間的角度上寫(xiě)蘇武出使和歸國前后的人事變換。蘇武出使是漢武帝為之賜節餞行,他自己那時(shí)也正在壯年,可是歸漢之“回日”,漢室江山雖然依舊,然而人事卻迥然有異于前了,這里面包含了極其深沉的感!盎厝铡本涫菍(xiě)朝廷人事的變更,“去時(shí)”暗示了蘇武個(gè)人生命歷程的轉換,兩句通過(guò)對時(shí)間轉換的形象描繪,顯示了蘇武留胡時(shí)間之長(cháng),讀者從此也可以想象到十九年中蘇武所經(jīng)受的磨難之多。
結尾二句“茂陵不見(jiàn)封侯印,空向秋波哭逝川”,是說(shuō)蘇武歸漢后,倍加懷念漢武帝,因為派他出使的漢武帝已寢居茂陵作古,不能親眼見(jiàn)他完節歸來(lái),表彰其愛(ài)國赤心。這樣就使他更加為歲月的流逝而傷嘆。
寫(xiě)作特色
這首詩(shī)借憑吊古跡而致慨,遙念先賢,啟迪后進(jìn),感情極為真摯。這首詩(shī)在寫(xiě)作上的特色如下:
其一,在有關(guān)時(shí)、空描寫(xiě)方面,詩(shī)篇深得縱橫捭闔、馳騁自如之妙。從時(shí)間角度講,第一句落筆突兀,波瀾驟起,極寫(xiě)了蘇武生前見(jiàn)到漢使時(shí)的激動(dòng)情景;第二句是寫(xiě)其身后的寂寞;第三、四句是追述他在胡地牧羊時(shí)心靈和肉體所遭受的磨煉;第五句是寫(xiě)歸漢后之所見(jiàn) ;第六句是回憶其出使時(shí)的裝束和年齡;第七、八兩句是寫(xiě)歸漢后的感嘆。時(shí)序上的跌宕轉換,既擴展了詩(shī)的境界,又使語(yǔ)言顯得輕捷活潑,毫無(wú)板滯之感。從空間的角度講,這首詩(shī)的第一句寫(xiě)的是蘇武生前胡地最后表現,第二句是寫(xiě)蘇武廟的景致,第三、四句是寫(xiě)蘇武留胡之北海(第三句寫(xiě)空間的上方,顯出蘇武“心事浩茫連廣宇”的思國心情;第四句是寫(xiě)空間的下方,顯示了蘇武所處環(huán)境的荒涼。)第五句寫(xiě)朝廷樓臺,第七句把筆觸伸到茂陵,這樣,蘇武生前、身后活動(dòng)空間場(chǎng)景的大幅度跳躍,就為表達詩(shī)的主題提供了廣闊的舞臺,從而使詩(shī)篇擴大了容量,具備了縱橫捭闔的悲壯氣勢。
其二,靈巧、活潑的用典,使詩(shī)歌更加情思永,耐人尋味。詩(shī)歌中活用歷史典故,可以增強詩(shī)的形象性和含蓄性,擴大詩(shī)的容量;也可以避直就曲,產(chǎn)生某種暗示的藝術(shù)效果。這首詩(shī)三、四句所用之典,俱見(jiàn)《漢書(shū)·李廣蘇建傳》,一則記載:“昭帝即位數年,匈奴與漢和親,漢求武等,匈奴詭言武死。后漢使復至匈奴,;萁淌拐咧^單于:言天子射上林中,得雁,足有系帛書(shū),言武等在某澤中!绷硪粍t記載:“乃徙武北海無(wú)人處,使牧羝,羝乳乃得歸!碑斈晏K武滯留塞外,目之所見(jiàn),是“胡天月”,是“塞草煙”,是“云邊雁斷”,是“隴上羊歸”,既是其親眼目睹之景物,又是見(jiàn)之于史書(shū)的典故。這三、四句的用典在暗不在明,實(shí)寫(xiě)與用典達到了難以區分的地步!凹讕ぁ、“丁年”等皆是用典!胺夂钣 币惨(jiàn)之于史書(shū),說(shuō)蘇武歸國后,拜為典屬?lài),至宣帝時(shí)始賜爵關(guān)內侯。運用典故,令人毫無(wú)生硬堆砌、偏僻艱澀之感,從而收到了形象、含蓄、曲盡其妙的藝術(shù)效果。
其三,靈巧的對仗,增加了詩(shī)歌的繪畫(huà)美。這首詩(shī)中間兩聯(lián)對仗不僅工整 ,而且靈巧奇絕 。三、四兩句,主要從空間角度描寫(xiě)蘇武留胡時(shí)環(huán)境的艱難;五、 六兩句主要從時(shí)間的角度突出其留胡時(shí)間的漫長(cháng)。兩聯(lián)有機配合,便從時(shí)、空觀(guān)方面突現了蘇武不可動(dòng)搖、固若磐石的愛(ài)國之志。其中“甲帳”、“丁年”的對仗更見(jiàn)功力,看似信手拈來(lái),而實(shí)有巧奪天工之妙。
蘇武是歷史上著(zhù)名的堅持民族氣節的英雄人物。武帝天漢元年(前100)他出使匈奴,被扣留。匈奴多次逼降,他堅貞不屈。后被流放到北海牧羊,直至昭帝始元六年(前81),才返回漢朝,前后長(cháng)達十九年。這首詩(shī)就是作者瞻仰蘇武廟后追思憑吊之作。
首聯(lián)兩句分點(diǎn)“蘇武”與“廟”。漢昭帝時(shí),匈奴與漢和親。漢使到匈奴后,得知蘇武尚在,乃詐稱(chēng)漢朝皇帝射雁上林苑,得蘇武系在雁足上的帛書(shū),知武在某澤中,匈奴方才承認,并遣武回國。首句是想象蘇武初次會(huì )見(jiàn)漢使時(shí)的情景。蘇武在異域渡過(guò)漫長(cháng)歲月,歷盡艱辛,驟然見(jiàn)到來(lái)自漢朝的使者,表現出極為強烈、激動(dòng)、復雜的感情。這里有辛酸的追憶,有意外的驚愕,悲喜交加,感慨無(wú)窮,種種情緒,一時(shí)奔集,難以言狀,難以禁受。詩(shī)人以“魂銷(xiāo)”二字概括,筆墨精煉,真切傳神。第二句由人到廟,由古及今,描繪眼前蘇武廟景物!肮澎舾邩(shù)”,寫(xiě)出蘇武廟蒼古肅穆,渲染出濃郁的歷史氣氛,透露出詩(shī)人崇敬追思之情。李白《蜀道難》:“蠶叢及魚(yú)鳧,開(kāi)國何茫然!泵H患疵烊痪眠h之意。古祠高樹(shù)兩茫然,是說(shuō)祠和樹(shù)都年代杳遠。這就為三、四兩句轉入對蘇武當年生活的追思緬想創(chuàng )造了條件。
“云邊雁斷胡天月,隴上羊歸塞草煙!边@是兩幅圖畫(huà)。上一幅是望雁思歸圖。在寂靜的夜晚,天空中高懸著(zhù)一輪帶有異域情調的明月。望著(zhù)大雁從遙遠的北方飛來(lái),又向南方飛去,一直到它的身影逐漸消失在南天的云彩中。這幅圖畫(huà),形象地表現了蘇武在音訊隔絕的漫長(cháng)歲月中對故國的深長(cháng)思念和欲歸不得的深刻痛苦。下一幅是荒塞歸牧圖。在昏暗的傍晚,放眼遠望,只見(jiàn)籠罩在一片荒煙中的連天塞草,和丘隴上歸來(lái)的羊群。這幅圖畫(huà),形象地展示了蘇武牧羊絕塞的單調、孤寂生活,概括了幽禁匈奴十九年的日日夜夜,環(huán)境、經(jīng)歷、心情相互交觸,渾然一體。
頸聯(lián)遙承首句,寫(xiě)蘇武“回日”所見(jiàn)所感!稘h武故事》載:武帝“以琉璃、珠玉、明月、夜光錯雜天下珍寶為甲帳,其次為乙帳。甲以居神,乙以自居”。上句說(shuō)蘇武十九年后歸國時(shí),往日的樓臺殿閣雖然依舊,但武帝早已逝去,當日的“甲帳”也不復存在,流露出一種物是人非、恍如隔世的感慨,隱含著(zhù)對武帝的追思。史載蘇武“始以強壯出,及還,須發(fā)盡白”。李陵《答蘇武書(shū)》中也有“丁年(壯年)奉使,皓首而歸”之句。下句說(shuō)回想當年戴冠佩劍,奉命出使的時(shí)候,蘇武還正當壯盛之年!凹讕ぁ、“丁年”巧對,向為詩(shī)評家所稱(chēng)。此聯(lián)先說(shuō)“回日”,后述“去時(shí)”,詩(shī)評家稱(chēng)之為“逆挽法”,認為可以“化板滯為跳脫”(沈德潛《唐詩(shī)別裁》)。其實(shí),由“回日”憶及“去時(shí)”,以“去時(shí)”反襯“回日”,更增感慨。一個(gè)歷盡艱苦、頭白歸來(lái)的愛(ài)國志士,目睹物在人亡的情景,想到當年出使的情況,能不感慨欷歔嗎?
茂陵不見(jiàn)封侯印,空向秋波哭逝川!蹦┞(lián)集中抒寫(xiě)蘇武歸國后對武帝的追悼。漢宣帝賜蘇武爵關(guān)內侯,食邑三百戶(hù)。武帝已經(jīng)長(cháng)眠茂陵,再也見(jiàn)不到完節歸來(lái)的蘇武封侯受爵了,蘇武只能空自面對秋天的流水哭吊已經(jīng)逝去的先皇。史載李陵勸降時(shí),蘇武曾說(shuō):“武父子之功德,皆為陛下所成就!值苡H近,常愿肝腦涂地。今得殺身自效,雖蒙斧鉞湯鑊,誠甘樂(lè )之!被貒,昭帝“詔武奉一大牢謁武帝園廟”。這種故君之思,是融忠君與愛(ài)國為一體的感情。最后一筆,把一個(gè)帶著(zhù)歷史局限的愛(ài)國志士的形象,更真實(shí)感人地展現在我們面前。
晚唐國勢衰頹,民族矛盾尖銳。表彰民族氣節,歌頌忠貞不屈,心向故國,是時(shí)代的需要。杜牧《河湟》詩(shī)云:“牧羊驅馬雖戎服,白發(fā)丹心盡漢臣!睖赝ン捱@首詩(shī),正塑造了一位“白發(fā)丹心”的漢臣形象。
【溫庭筠蘇武廟全文、注釋、翻譯和賞析_唐代】相關(guān)文章:
溫庭筠蘇武廟全文、注釋、翻譯和賞析03-20
溫庭筠贈少年全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-22
溫庭筠瑤瑟怨全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-19
溫庭筠咸陽(yáng)值雨全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-22
李商隱端居全文、注釋、翻譯和賞析_唐代05-10
虞世南蟬全文、注釋、翻譯和賞析_唐代05-13