97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

《雨霖鈴·寒蟬凄切》原文及翻譯賞析

時(shí)間:2024-04-24 18:52:37 志彬 古籍 我要投稿

《雨霖鈴·寒蟬凄切》原文及翻譯賞析

  在日常生活或是工作學(xué)習中,大家總免不了要接觸或使用古詩(shī)吧,古詩(shī)包括唐律形成以前所有體式的詩(shī),也包括唐朝及唐以后仍按古式創(chuàng )作的詩(shī)。究竟什么樣的古詩(shī)才是好的古詩(shī)呢?以下是小編精心整理的《雨霖鈴·寒蟬凄切》原文及翻譯賞析,希望能夠幫助到大家。

  原文

  寒蟬凄切,對長(cháng)亭晚,驟雨初歇。都門(mén)帳飲無(wú)緒,留戀處,蘭舟催發(fā)。執手相看淚眼,竟無(wú)語(yǔ)凝噎。念去去,千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。

  多情自古傷離別,更那堪,冷落清秋節!今宵酒醒何處?楊柳岸,曉風(fēng)殘月。此去經(jīng)年,應是良辰好景虛設。便縱有千種風(fēng)情,更與何人說(shuō)?

  翻譯

  秋后的蟬叫得是那樣地凄涼而急促,面對著(zhù)長(cháng)亭,正是傍晚時(shí)分,一陣急雨剛停住。在京都城外設帳餞別,卻沒(méi)有暢飲的心緒,正在依依不舍的時(shí)候,船上的人已催著(zhù)出發(fā)。握著(zhù)手互相瞧著(zhù),滿(mǎn)眼淚花,直到最后也無(wú)言相對,千言萬(wàn)語(yǔ)都噎在喉間說(shuō)不出來(lái)。想到這回去南方,這一程又一程,千里迢迢,一片煙波,那夜霧沉沉的楚地天空竟是一望無(wú)邊。

  自古以來(lái)多情的人最傷心的是離別,更何況又逢這蕭瑟冷落的秋季,這離愁哪能經(jīng)受得了!誰(shuí)知我今夜酒醒時(shí)身在何處?怕是只有楊柳岸邊,面對凄厲的晨風(fēng)和黎明的殘月了。這一去長(cháng)年相別,相愛(ài)的人不在一起,我料想即使遇到好天氣、好風(fēng)景,也如同虛設。即使有滿(mǎn)腹的情意,又能和誰(shuí)一同欣賞呢?

  注釋

 、倨嗲校浩鄾黾贝。

 、诙奸T(mén):指汴京。帳飲:設帳置酒宴送行。

 、勰汉韲颠烊,欲語(yǔ)不出的樣子。

 、芙(jīng)年:經(jīng)過(guò)一年或若干年。

 、蒿L(fēng)情:男女相愛(ài)之情,深情蜜意。

  作者簡(jiǎn)介

  柳永,(約984年—約1053年)北宋著(zhù)名詞人,婉約派代表人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,后改名永,字耆卿,排行第七,又稱(chēng)柳七。宋真宗朝進(jìn)士,官至屯田員外郎,故世稱(chēng)柳屯田。他自稱(chēng)“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,并以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風(fēng)光和歌妓生活,尤長(cháng)于抒寫(xiě)羈旅行役之情,創(chuàng )作慢詞獨多。鋪敘刻畫(huà),情景交融,語(yǔ)言通俗,音律諧婉,在當時(shí)流傳極其廣泛,人稱(chēng)“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代表性的人物之一,對宋詞的發(fā)展有重大影響,代表作《雨霖鈴》《八聲甘州》。

  創(chuàng )作背景

  這首詞以秋景寫(xiě)離情,情景交融;在表現上,以時(shí)間發(fā)展為序,虛實(shí)相生,層層遞進(jìn),一氣呵成;語(yǔ)言自然明暢,不尚雕琢,以白描取勝,確實(shí)表現了一種“清和朗暢”,“意致綿密”(黃蓼園語(yǔ))和“秀淡幽絕”(周濟語(yǔ))的風(fēng)格特色。

  《雨霖鈴·寒蟬凄切》是北宋著(zhù)名詞人柳永的代表作之一,創(chuàng )作于柳永第四次落第離開(kāi)京都之際。當時(shí),柳永深感仕途無(wú)望,心灰意冷,決定離開(kāi)繁華的京都,四海游歷。臨行前,面對依依惜別、身心哀婉的情人,柳永倍感凄涼,于是作詞以寄離愁。詞中借寒蟬凄切、驟雨初歇等景象,表達了離別時(shí)的依依不舍和內心的痛苦。整首詞情感真摯,意境深遠,展現了柳永卓越的文學(xué)才華和深厚的情感底蘊,成為中國文學(xué)史上詠別之作的千古絕唱。

  作品賞析

  這是一首送別詞。在柳永以前,抒寫(xiě)離愁別緒的詞非常多。但因為柳永是一個(gè)長(cháng)期浪跡江湖的游子,對生活有著(zhù)獨特的體驗,因而他寫(xiě)一對戀人的離別,就不同于傳統的送別詞那種紅樓深院、春花秋月的狹小境界,而表現出一種煙波浩蕩、楚天開(kāi)闊的氣象。

  上片寫(xiě)臨別時(shí)戀戀不舍的情緒!昂s凄切,對長(cháng)亭晚,驟雨初歇!边@三句說(shuō),在深秋時(shí)節的一個(gè)黃昏,陣雨剛停,一對戀人到長(cháng)亭告別。這里不僅交代了時(shí)間、地點(diǎn),而且就所聞所見(jiàn)烘托出一種濃重的凄涼氣氛。耳邊是秋蟬凄切的鳴叫,眼前是令人黯然傷神的暮雨黃昏。這里所寫(xiě)的景象中已暗含了詞人的感情,而又同時(shí)為下片“冷落清秋節”的概括先伏一筆!绑E雨初歇”四個(gè)字意味著(zhù)馬上就要起行,自然地引出下面對臨別時(shí)矛盾復雜心情的描寫(xiě):“都門(mén)帳飲無(wú)緒,留戀處蘭舟催發(fā)!薄岸奸T(mén)帳飲”,是指在京都的城門(mén)外設帳置酒送別。從這句看,這首詞很可能是作者離開(kāi)汴京南去,跟戀人話(huà)別時(shí)所寫(xiě)。依戀不舍卻又不得不分離,因而也沒(méi)有了心緒;可這時(shí)候,蘭舟無(wú)’情,正在催人出發(fā)!皥淌窒嗫礈I眼,竟無(wú)語(yǔ)凝噎!边@兩句描寫(xiě)握手告別時(shí)的情狀,感情深摯,出語(yǔ)凄苦。臨別之際,一對戀人該有千言萬(wàn)語(yǔ)要傾訴、叮囑,可是手拉著(zhù)手,淚眼朦朧,你看著(zhù)我,我看著(zhù)你,卻連一句話(huà)也說(shuō)不出來(lái)。無(wú)言勝過(guò)有言,正因為氣結聲阻,就更能見(jiàn)出內心的悲傷!澳钋Ю餆煵,暮靄沉沉楚天闊!边@三句以景寫(xiě)情,寓情于景。一個(gè)“念”字領(lǐng)起,說(shuō)明下面所寫(xiě)的景象只是一種想象,而不是眼前的實(shí)景。但虛中見(jiàn)實(shí),由推想的情景中更能表現出一對離人此刻的思緒和心境。重復“去”字,表明行程很遠!澳睢弊值闹髡Z(yǔ)是誰(shuí)?詞里沒(méi)有交代。從感情來(lái)看,應該包括行者和送行者兩個(gè)方面。分別以后,前去便是楚天遼闊,煙波無(wú)際,行人就要消失在煙籠霧罩、廣漠空曠的盡處了。上片寫(xiě)離別時(shí)的情景,經(jīng)歷了一個(gè)時(shí)間發(fā)展過(guò)程,景象是由小到大,由近及遠,而離人的思想感情則越來(lái)越強烈,到最后三句發(fā)展到,因而既收束上片,又引出下片。

  下片寫(xiě)離別之后的孤寂傷感!岸嗲樽怨艂x別,更那堪冷落清秋節!边@三句,由個(gè)人的離別之苦而推及于一般離人的思想感情,俯仰古今,在難言的凄哀中去深沉地思索人們普遍的感情體驗?墒歉K軾在著(zhù)名的中秋詞中“人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全”的超曠態(tài)度不同,詞人越是把個(gè)人悲苦的離情放到歷史發(fā)展的廣闊時(shí)空中來(lái)咀嚼,就越加陷入深沉的感傷之中,并讓讀者越發(fā)感受到那沉重感情的分量!袄渎淝迩锕潯,照應到上頭三句,使得情景交融,增強了藝術(shù)感染力!敖裣菩押翁?楊柳岸曉風(fēng)殘月!边@兩句是為人傳誦的名句,被稱(chēng)為“古今俊語(yǔ)”!熬菩选倍趾蜕掀岸奸T(mén)帳飲無(wú)緒”遙相呼應,使人將酒醒后的情景同前面送別時(shí)的情景自然地聯(lián)系起來(lái)。妙在詞人不寫(xiě)情而寫(xiě)景,寓情于景中。他不直接說(shuō)自己酒醒之后如何寂寞孤凄,只是拈出在飄流的孤舟中所見(jiàn)所感的三種物象:岸邊的楊柳,黎明時(shí)的冷風(fēng),空中的殘月,心中那種凄哀悲苦的感情便充分地表現出來(lái)了!按巳ソ(jīng)年,應是良辰好景虛設!边@兩句更推開(kāi)去,愈想愈遠,愈遠愈悲。和心愛(ài)的人長(cháng)期分離,再好的時(shí)光,再美的景色,也沒(méi)有心思去欣賞領(lǐng)受了!氨憧v有千種風(fēng)情,更與何人說(shuō)?”這兩句照應到上片“執手相看”兩句,離別時(shí)是千言萬(wàn)語(yǔ)說(shuō)不出,離別后是千種風(fēng)無(wú)處說(shuō),這就在眼前與將來(lái)、現實(shí)與推想的對比中,把真摯深沉的情愛(ài)和凄苦難言的相思,表現得更加充分,在感情發(fā)展的中收束全詞。

【《雨霖鈴·寒蟬凄切》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:

雨霖鈴·寒蟬凄切原文翻譯及賞析12-01

《雨霖鈴·寒蟬凄切》原文、翻譯及賞析09-25

《雨霖鈴·寒蟬凄切》原文、翻譯及賞析03-02

雨霖鈴·寒蟬凄切原文、翻譯及賞析03-23

《雨霖鈴 寒蟬凄切》原文及翻譯賞析01-11

《雨霖鈴·寒蟬凄切》原文、翻譯及賞析(精品)03-02

(精)《雨霖鈴 寒蟬凄切》原文及翻譯賞析03-13

雨霖鈴·寒蟬凄切原文及賞析02-12

雨霖鈴·寒蟬凄切原文翻譯及賞析(2篇)05-07