97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

子衿原文翻譯及賞析

時(shí)間:2023-11-26 11:11:27 古籍 我要投稿

子衿原文翻譯及賞析

子衿原文翻譯及賞析1

  原文:

  《詩(shī)經(jīng):子衿》

  青青子衿,悠悠我心。

  縱我不往,子寧不嗣音?

  青青子佩,悠悠我思。

  縱我不往,子寧不來(lái)?

  挑兮達兮,在城闕兮。

  一日不見(jiàn),如三月兮。

  注釋?zhuān)?/strong>

  1、子:男子的美稱(chēng)。

  2、衿:衣領(lǐng)。

  3、悠悠:此指憂(yōu)思深長(cháng)不斷。

  4、寧:難道。

  5、嗣,通“貽”。

  6、嗣音:傳音訊。

  7、挑達:獨自來(lái)回走動(dòng)。

  8、城闕:城門(mén)樓。

  譯文:

  青青的是你的衣領(lǐng),悠悠的是我的心境。

  縱然我不曾去會(huì )你,難道你就此斷音信?

  青青的是你的佩帶,悠悠的是我的情懷。

  縱然我不曾去會(huì )你,難道你不能主動(dòng)來(lái)?

  我來(lái)回踱著(zhù)步子呵,在這高高城樓上啊。

  一天不見(jiàn)你的面呵,好像已有三月長(cháng)啊。

  賞析:

  這首寫(xiě)一個(gè)女子在城樓上等候他的戀人。全詩(shī)三章,采用倒敘手法。前兩章以“我”的口氣自述懷人!扒嗲嘧玉啤,“青青子佩”,是以戀人的衣飾借代戀人。對方的衣飾給她留下這么深刻的印象,使她念念不忘,可想見(jiàn)其相思縈懷之情。如今因受阻不能前去赴約,只好等戀人過(guò)來(lái)相會(huì ),可望穿秋水,不見(jiàn)影兒,濃濃的愛(ài)意不由轉化為惆悵與幽怨:縱然我沒(méi)有去找你,你為何就不能捎個(gè)音信?縱然我沒(méi)有去找你,你為何就不能主動(dòng)前來(lái)?第三章點(diǎn)明地點(diǎn),寫(xiě)她在城樓上因久候戀人不至而心煩意亂,來(lái)來(lái)回回地走個(gè)不停,覺(jué)得雖然只有一天不見(jiàn)面,卻好像分別了三個(gè)月那么漫長(cháng)。

  近人吳闿生云:“舊評:前二章回環(huán)入妙,纏綿婉曲。末章變調!薄对(shī)義會(huì )通》、雖道出此詩(shī)章法之妙,卻還未得個(gè)中三昧。全詩(shī)五十字不到,但女主人公等待戀人時(shí)的焦灼萬(wàn)分的情狀宛然如在目前。這種藝術(shù)效果的`獲得,在于詩(shī)人在創(chuàng )作中運用了大量的心理描寫(xiě)。詩(shī)中表現這個(gè)女子的動(dòng)作行為僅用“挑”、“達”二字,主要筆墨都用在刻劃男的心理活動(dòng)上,如前兩章對戀人既全無(wú)音問(wèn)、又不見(jiàn)影兒的埋怨,末章“一日不見(jiàn),如三月兮”的獨白。兩段埋怨之辭,以“縱我”與“子寧”對舉,急盼之情中不無(wú)矜持之態(tài),令人生出無(wú)限想像,可謂字少而意多。末尾的內心獨白,則通過(guò)夸張修辭技巧,造成主觀(guān)時(shí)間與客觀(guān)時(shí)間的反差,從而將其強烈的情緒心理形象地表現了出來(lái),可謂因夸以成狀,沿飾而得奇。心理描寫(xiě)手法,在后世文壇已發(fā)展得淋漓盡致,而上溯其源,本詩(shī)已開(kāi)其先。所以錢(qián)鐘書(shū)指出:“《子衿》云:‘縱我不往,子寧不嗣音?’‘子寧不來(lái)?’薄責己而厚望于人也。已開(kāi)后世小說(shuō)言情心理描畫(huà)矣!

子衿原文翻譯及賞析2

  原文

  青青子衿,悠悠我心?v我不往,子寧不嗣音?

  青青子佩,悠悠我思?v我不往,子寧不來(lái)?

  挑兮達兮,在城闕兮。一日不見(jiàn),如三月兮。

  譯文

  青青的是你的衣領(lǐng),悠悠的是我的心境?v然我不曾去會(huì )你,難道你就此斷音信?青青的是你的佩帶,悠悠的是我的情懷?v然我不曾去會(huì )你,難道你不能主動(dòng)來(lái)?來(lái)來(lái)往往張眼望啊,在這高高城樓上啊。一天不見(jiàn)你的面啊,好像已有三月長(cháng)!

  注釋

 、僮玉疲褐艽x書(shū)人的服裝。子,男子的美稱(chēng),這里即指“你”。衿:即襟,衣領(lǐng)。②嗣(yí)音:傳音訊。嗣,通“貽”,給、寄的意思。③佩:這里指系佩玉的綬帶。④挑(táo)兮達(tà)兮:獨自走來(lái)走去的樣子。⑤城闕:城門(mén)兩邊的觀(guān)樓。

  賞析:

  由于孔子曾說(shuō)過(guò)“《詩(shī)》三百,一言以蔽之,曰思無(wú)邪”(《論語(yǔ)》),經(jīng)學(xué)家便將《詩(shī)經(jīng)》的每首詩(shī)都套上“思無(wú)邪”的靈光圈,致使一部《詩(shī)經(jīng)》競成了儒家的道德教科書(shū)。如此篇《子衿》,《毛詩(shī)序》認為“刺學(xué)校廢也,亂世則學(xué)校不修焉”?追f達疏進(jìn)一步解釋說(shuō):“鄭國衰亂不修學(xué)校,學(xué)者分散,或去或留,故陳其留者恨責去者之辭,以刺學(xué)校之廢也。經(jīng)三章皆陳留者責去者之辭也!笨墒窃谠(shī)中實(shí)在看不出什么“學(xué)校廢”的跡象。朱熹指出:“此亦淫奔之詩(shī)!保ā对(shī)集傳》)倒是看出這是男女相悅之辭,糾正了前人的曲解臆說(shuō)。

  這首詩(shī)寫(xiě)一個(gè)女子在城樓上等候她的戀人。全詩(shī)三章,采用倒敘手法。前兩章以“我”的`口氣自述懷人!扒嗲嘧玉啤,“青青子佩”,是以戀人的衣飾借代戀人。對方的衣飾給她留下這么深刻的印象,使她念念不忘,可想見(jiàn)其相思縈懷之情。如今因受阻不能前去赴約,只好等戀人過(guò)來(lái)相會(huì ),可望穿秋水,不見(jiàn)影兒,濃濃的愛(ài)意不由轉化為惆悵與幽怨:“縱然我沒(méi)有去找你,你為何就不能捎個(gè)音信?縱然我沒(méi)有去找你,你為何就不能主動(dòng)前來(lái)?”第三章點(diǎn)明地點(diǎn),寫(xiě)她在城樓上因久候戀人不至而心煩意亂,來(lái)來(lái)回回地走個(gè)不停,覺(jué)得雖然只有一天不見(jiàn)面,卻好像分別了三個(gè)月那么漫長(cháng)。

  近人吳闿生云:“舊評:前二章回環(huán)入妙,纏綿婉曲。末章變調!保ā对(shī)義會(huì )通》)雖道出此詩(shī)章法之妙,卻還未得個(gè)中三昧。全詩(shī)五十字不到,但女主人公等待戀人時(shí)的焦灼萬(wàn)分的情狀宛然如在目前。這種藝術(shù)效果的獲得,在于詩(shī)人在創(chuàng )作中運用了大量的心理描寫(xiě)。詩(shī)中表現這個(gè)女子的動(dòng)作行為僅用“挑”、“達”二字,主要筆墨都用在刻劃她的心理活動(dòng)上,如前兩章對戀人既全無(wú)音問(wèn)、又不見(jiàn)影兒的埋怨,末章“一日不見(jiàn),如三月兮”的獨白。兩段埋怨之辭,以“縱我”與“子寧”對舉,急盼之情中不無(wú)矜持之態(tài),令人生出無(wú)限想像,可謂字少而意多。末尾的內心獨自,則通過(guò)夸張修辭技巧,造成主觀(guān)時(shí)間與客觀(guān)時(shí)間的反差,從而將其強烈的情緒心理形象地表現了出來(lái),可謂因夸以成狀,沿飾而得奇。心理描寫(xiě)手法,在后世文壇已發(fā)展得淋漓盡致,而上溯其源,此詩(shī)已開(kāi)其先。所以錢(qián)鐘書(shū)指出:“《子衿》云:‘縱我不往,子寧不嗣音?’‘子寧不來(lái)?’薄責己而厚望于人也。已開(kāi)后世小說(shuō)言情心理描繪矣!保ā豆苠F編》)

子衿原文翻譯及賞析3

  子衿-詩(shī)經(jīng)

  作者:西周-春秋, 詩(shī)經(jīng)

  子衿-詩(shī)經(jīng)原文

  子衿

  佚名 〔先秦〕

  青青子衿,悠悠我心?v我不往,子寧不嗣音?

  青青子佩,悠悠我思?v我不往,子寧不來(lái)?

  挑兮達兮,在城闕兮。一日不見(jiàn),如三月兮!

  【注釋】

 、僮玉:周代讀書(shū)人的服裝。子,男子的美稱(chēng)。衿,衣領(lǐng)。②悠悠:此指憂(yōu)思深長(cháng)不斷。③寧(ning):難道。④嗣音:繼續通信、傳音訊。嗣,繼續的意思。⑤佩:這里指系玉佩的綬帶。⑥挑(táo)兮達(tà)兮:獨自走來(lái)走去的樣子。挑,也作“佻”。⑦ 城闕:城門(mén)兩邊的樓。

  子衿-詩(shī)經(jīng)拼音解讀

  zǐ jīn

  yì míng 〔xiān qín 〕

  qīng qīng zǐ jīn ,yōu yōu wǒ xīn 。zòng wǒ bú wǎng ,zǐ níng bú sì yīn ?

  qīng qīng zǐ pèi ,yōu yōu wǒ sī 。zòng wǒ bú wǎng ,zǐ níng bú lái ?

  tiāo xī dá xī ,zài chéng què xī 。yī rì bú jiàn ,rú sān yuè xī !

  相關(guān)翻譯

  你青青的衣領(lǐng),是我悠悠的思念。就算我不曾去找你,難道你就不能傳音訊給我?

  你青青的佩帶,是我悠悠的情懷。就算我不曾去找你,難道你就不能主動(dòng)來(lái)?

  我在這高高的城樓上,走來(lái)走去,四處張望。一天不見(jiàn)你的面,覺(jué)得像過(guò)了三個(gè)月那樣長(cháng)!

  相關(guān)賞析

  “青青子衿,悠悠我心,但為君故,沉吟至今!辈懿俚倪@首《短歌行》的前兩句便是從《子衿》中得到的靈感,不過(guò)曹操雄才大略,“新瓶盛陳酒”改了主旨,換了意境,借“子衿”抒發(fā)自己渴求資人的心情。而《子衿》譜寫(xiě)的則是一曲熱戀中的姑娘對情人的思念和等候情人來(lái)相會(huì )的戀歌

  "青青子衿,悠悠我心!弊x起來(lái)朗朗上口,美麗動(dòng)人。"子衿”的意思是“你的衣領(lǐng)”,最早指女子對心上人的愛(ài)稱(chēng)。后來(lái)指對知識分子、文人賢士的雅稱(chēng)。這句話(huà)的意思是說(shuō),難以忘記的是你那青色的衣領(lǐng),那樣整潔干凈、它牽動(dòng)著(zhù)我悠悠的心。自從上次別離已有許久,你的樣子和農著(zhù)我還依稀記得。

  "縱我不往,子寧不嗣音?”從第一章可以看出,不知什么原因讓兩人失去了聯(lián)系。女子對這個(gè)不來(lái)看望她的男子滿(mǎn)腹抱怨。面她沒(méi)有去看他。卻是出于女子的矜持和羞怯。在女子自己看來(lái)是情有可原的。

  “青青子佩,悠悠我思?v我不往,子寧不來(lái)?"忘不了那青色的佩帶,現在不知它是否還緊貼在你的身旁。上次離開(kāi)這兒的時(shí)候,佩帶還是那樣的整潔干凈。即使我沒(méi)有去看你,你怎么就不知主動(dòng)來(lái)

  看我?女人是口是心非的`動(dòng)物,嘴上不說(shuō),心里卻是刻骨的想念

  這一章大致是對上章的重復,以反復遞進(jìn)、層層深入的寫(xiě)法,將長(cháng)相思之苦,提升至極。從上段的“子衿”和本段的“子佩”都可以看出女子的心上人是個(gè)有身份有地位的年輕人,縱不是官宦子弟也絕不是普通的百姓人家。

  “挑兮達兮,在城闕兮。一日不見(jiàn),如三月兮!毕肽愕男那橐种撇蛔。你不來(lái),我又不能過(guò)去找你。我就每天登上高高的城樓向遠方眺望,希望能看見(jiàn)你的身影。一天見(jiàn)不到你的身影,就如同隔了三個(gè)月那么長(cháng)。這一段寥寥幾筆就生動(dòng)形象地刻畫(huà)出了女主人公焦急難耐的心情。她等不了男子來(lái)看她,那對于她來(lái)說(shuō)簡(jiǎn)直是無(wú)盡的煎熬,于是她吃力地爬上城門(mén)兩邊的觀(guān)樓,不時(shí)地向遠處眺望。結尾的一句“一日不見(jiàn),如三月兮”更是成了男女之間表達相思之情的千古絕唱。熱戀中的情人無(wú)不希望朝夕廝守,分離對他們即是極大的痛苦,所謂“樂(lè )哉新相知,憂(yōu)哉生別離”,即使是短暫的分別,在他或她的感覺(jué)中也似乎很漫長(cháng),以至于難以忍耐。

  從科學(xué)時(shí)間概念的角度衡量,三個(gè)月怎能與一日等同呢?這當然是悖理的,然而從抒情的角度看,這卻是合理的藝術(shù)夸張,合理在熱戀中情人對時(shí)間的心理體驗,一日之別,在他或她的心理上便似是三個(gè)月那么長(cháng),這種對自然時(shí)間的心理錯覺(jué),真實(shí)地映照出他們如膠似漆、難分難舍的戀情。這一不符合常理的“心理時(shí)間”由于融進(jìn)了他們無(wú)以復加的戀情,所以看似癡語(yǔ)瘋話(huà),卻能巧妙地傳達離人心曲,喚起不同時(shí)代讀者的情感共鳴。此詩(shī)章法之妙歷來(lái)被學(xué)者稱(chēng)頌。全詩(shī)只有三章,每章四句,每句四言,區區四十九字便將女子的思念之情刻畫(huà)得淋漓盡致。這全依賴(lài)于作者對心理描寫(xiě)的挖掘。

  從全詩(shī)來(lái)看,從開(kāi)篇對心上人衣服的描寫(xiě)到埋怨男子沒(méi)來(lái)看她,都是主人公一系列心理活動(dòng)的表現,第三章的“挑兮達兮,在城闕兮”更是表現了女子焦灼的心情。結尾一處的“一日不見(jiàn),如三月兮”運用了夸張的修辭手法,形象而生動(dòng)地突出了女子對心上人的思念之情。此后心理描寫(xiě)在文學(xué)作品中占了很大一部分比重。

  在《詩(shī)·王風(fēng)·采葛》中也有類(lèi)似的語(yǔ)句“彼采葛兮,一日不見(jiàn),如三月兮。彼采蕭兮,一日不見(jiàn)如三秋兮。彼采艾兮,一日不見(jiàn),如三歲兮”!币蝗詹灰(jiàn),如隔三秋”從此以后便成了表達思念的妙語(yǔ),雖有夸張,但唯美動(dòng)人,千百年來(lái)為人們所傳唱不衰。

  作者介紹

  詩(shī)經(jīng)《詩(shī)經(jīng)》是我國古代最早的一部詩(shī)歌總集,反映了西周初年至春秋中葉約500年間的社會(huì )面貌!对(shī)經(jīng)》共311篇,因此在先秦時(shí)期又名《詩(shī)》或《詩(shī)三百》。西漢時(shí)被尊為儒家的經(jīng)典,始稱(chēng)《詩(shī)經(jīng)》,并沿用至今!对(shī)經(jīng)》在內容上分為《風(fēng)》《雅》《頌》三部分!讹L(fēng)》是周代各地的歌謠;《雅》是周人的正聲雅樂(lè ),又分《小雅》和《大雅,《頌》是周王廷和貴族宗廟祭祀的樂(lè )歌,又分為《周頌》《魯頌》和《商頌》!对(shī)經(jīng)》的內容豐富多彩,其中有先祖創(chuàng )業(yè)的頌歌,祭祀神鬼的樂(lè )章;也有貴族之間的宴飲交往,勞逸不均的怨憤;更有反映勞動(dòng)、打獵,以及大量戀愛(ài)、婚姻、社會(huì )習俗方面的動(dòng)人篇章,可以說(shuō)是一部百科全書(shū)。詳情

子衿原文翻譯及賞析4

  青青子衿,悠悠我心。

  縱我不往,子寧不嗣音?青青子佩,悠悠我思。

  縱我不往,子寧不來(lái)?挑兮達兮,在城闕兮。

  一日不見(jiàn),如三月兮!——先秦·佚名《子衿》

  譯文及注釋

  譯文

  青青的是你的衣領(lǐng),悠悠的是我的心境?v然我不曾去看你,你難道就不給我寄傳音訊?

  青青的是你的佩帶,悠悠的是我的情懷?v然我不曾去看你,難道你就不能到我這來(lái)嗎?

  走來(lái)走去張眼望啊,在這高高的觀(guān)樓上。一天不見(jiàn)你的面啊,好像已經(jīng)有三個(gè)月那樣長(cháng)!

  注釋

  子衿:周代讀書(shū)人的服裝。子,男子的美稱(chēng),這里即指“你”。衿,即襟,衣服的胸前部分。

  悠悠:憂(yōu)思不斷的'樣子。

  寧(nìng):豈,難道。

  嗣(sì)音:保持音信。嗣:接續,繼續。

  佩:這里指系佩玉的綬帶。

  挑(tiāo,一說(shuō)讀tāo)兮達(tà)兮:獨自走來(lái)走去的樣子。挑,也作“佻”。

  城闕:城門(mén)兩邊的觀(guān)樓。

  賞析

  《國風(fēng)·鄭風(fēng)·子衿》詩(shī)中國古代第一部詩(shī)歌總集《詩(shī)經(jīng)》中為一首詩(shī)。全詩(shī)三章,每章四句。此詩(shī)寫(xiě)單相思,描寫(xiě)一個(gè)女子思念她為心上人。每當看到顏色青青為東西,女子就會(huì )想起心上人青青為衣領(lǐng)和青青為佩玉。于詩(shī)她登上城門(mén)樓,就詩(shī)想看見(jiàn)心上人為蹤影。如果有一天看不見(jiàn),她便覺(jué)得如隔三月。全詩(shī)采用倒敘為手法,充分描寫(xiě)了女子單相思為心理活動(dòng),惟妙惟肖,而且意境很美,詩(shī)一首難得為優(yōu)美為情歌,成為中國文學(xué)史上描寫(xiě)相思之情為經(jīng)典作品。

  全詩(shī)三章,采用倒敘手法。

  前兩章以“我”為口氣自述懷人!扒嗲嘧玉啤,“青青子佩”,詩(shī)以戀人為衣飾借代戀人。對方為衣飾給她留下這么深刻為印象,使她念念不忘,可想見(jiàn)三相思縈懷之情。如今因受阻不能前去赴約,只好等戀人過(guò)來(lái)相會(huì ),可望穿秋水,不見(jiàn)影兒,濃濃為愛(ài)意不由轉化為惆悵與幽怨:“縱然我沒(méi)有去找你,你為何就不能捎個(gè)音信?縱然我沒(méi)有去找你,你為何就不能主動(dòng)前來(lái)?”

  第三章點(diǎn)明地點(diǎn),寫(xiě)她在城樓上因久候戀人不至而心煩意亂,來(lái)來(lái)回回地走個(gè)不停,覺(jué)得雖然只有一天不見(jiàn)面,卻好像分別了三個(gè)月那么漫長(cháng)。

  全詩(shī)五十字不到,但女主人公等待戀人時(shí)為焦灼萬(wàn)分為情狀宛然如在目前。這不藝術(shù)效果為獲得,在于詩(shī)人在創(chuàng )作中運用了大量為心理描寫(xiě)。詩(shī)中表現這個(gè)女子為動(dòng)作行為僅用“挑”“達”二字,主要筆墨都用在刻劃她為心理活動(dòng)上,如前兩章對戀人既全無(wú)音問(wèn)、又不見(jiàn)影兒為埋怨,末章“一日不見(jiàn),如三月兮”為獨白。兩段埋怨之辭,以“縱我”與“子寧”對舉,急盼之情中不無(wú)矜持之態(tài),令人生出無(wú)限想像,可謂字少而意多。末尾為內心獨自,則通過(guò)夸張修辭技巧,造成主觀(guān)時(shí)間與客觀(guān)時(shí)間為反差,從而將三強烈為情緒心理形象地表現了出來(lái),可謂因夸以成狀,沿飾而得奇。心理描寫(xiě)手法,在后世文壇已發(fā)展得淋漓盡致,而上溯三源,此詩(shī)已開(kāi)三先。

  這首詩(shī)詩(shī)《詩(shī)經(jīng)》眾多情愛(ài)詩(shī)歌作品中較有代表性為一篇,它鮮明地體現了那個(gè)時(shí)代為女性所具有為獨立、自主、平等為思想觀(guān)念和精神實(shí)質(zhì),女主人公在詩(shī)中大膽表達自己為情感,即對情人為思念。這在《詩(shī)經(jīng)》以后為歷代文學(xué)作品中詩(shī)少見(jiàn)為。

【子衿原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

子衿原文、翻譯、賞析03-19

子衿原文翻譯及賞析06-13

《子衿》原文、翻譯及賞析05-23

子衿原文、翻譯、賞析3篇03-19

子衿原文翻譯及賞析3篇10-13

子衿原文翻譯及賞析(3篇)10-13

《子衿》原文、翻譯及賞析3篇05-23

子衿原文翻譯及賞析(精選3篇)03-27

子衿原文及賞析06-21