- 同兒輩賦未開(kāi)海棠原文、翻譯、注釋及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
同兒輩賦未開(kāi)海棠原文、翻譯、注釋及賞析2篇
同兒輩賦未開(kāi)海棠原文、翻譯、注釋及賞析1
原文:
同兒輩賦未開(kāi)海棠
金朝:元好問(wèn)
枝間新綠一重重,小蕾深藏數點(diǎn)紅。
愛(ài)惜芳心莫輕吐,且教桃李鬧春風(fēng)。
譯文:
枝間新綠一重重,小蕾深藏數點(diǎn)紅。
海棠枝間新長(cháng)出的綠葉層層疊疊的,小花蕾隱匿其間微微泛出些許的紅色。
愛(ài)惜芳心莫輕吐,且教桃李鬧春風(fēng)。
一定要愛(ài)惜自己那芳香的心,不要輕易地盛開(kāi),姑且讓桃花李花在春風(fēng)中盡情綻放吧!
注釋?zhuān)?/strong>
枝間新綠一重重,小蕾(lěi)深藏數點(diǎn)紅。
一重重:一層又一層。形容新生的綠葉茂盛繁密。小蕾:指海棠花的花蕾。
愛(ài)惜芳心莫輕吐,且教(jiào)桃李鬧春風(fēng)。
芳心:原指年輕女子的心。這里一語(yǔ)雙關(guān),一指海棠的花芯,二指兒輩們的心。輕吐:輕易、隨便地開(kāi)放。且教:還是讓。鬧春風(fēng):在春天里爭妍斗艷。
賞析:
“枝間新綠一重重,小蕾深藏數點(diǎn)紅”,意思是說(shuō),此時(shí)的海棠樹(shù)已是枝葉茂盛了,可是還沒(méi)有開(kāi)花,這時(shí)不仔細觀(guān)察是不會(huì )發(fā)現有花開(kāi)放的,可是詩(shī)人駐足細看,發(fā)現這小小的、可愛(ài)的`花蕾全都悄悄的“藏”起來(lái)了,并且是藏在枝葉茂盛的地方。作者這里用一個(gè)“深”字,表明海棠花的小,如不細心是不會(huì )被人發(fā)現的。這小小的花蕾好比青春少女,悄悄地來(lái)到這個(gè)世界,成長(cháng)并且日益成熟,越長(cháng)越嬌美,惹人喜愛(ài)。
“愛(ài)惜芳心莫輕吐,且教桃李鬧春風(fēng)”,由作者有這句詩(shī)來(lái)看,寫(xiě)海棠,觀(guān)賞海棠花時(shí),它的身旁可能有桃樹(shù)、梨樹(shù)或李樹(shù)。和熙的春風(fēng)中,它們競相開(kāi)放,爭奇斗妍,但這熱鬧畢竟是短暫的,幾度風(fēng)雨之后,它們也就都紛紛墜落、凋零了。海棠花卻不同了,無(wú)意爭春,謙虛地躲在一旁,待群芳落盡后,才綻開(kāi)她美麗的容顏,這也應合了“最后的笑,才是勝利的笑”這一句富有哲理的話(huà)。
詩(shī)句寫(xiě)了深藏于重重新綠之中的、尚未開(kāi)放而僅僅是“數點(diǎn)紅”的海棠蓓蕾。詩(shī)人忠告它“愛(ài)惜芳心”,不要輕易地吐蕾。那么,詩(shī)人為什么要如此深情地忠告?也許,詩(shī)人想到了,如果一旦開(kāi)放,幾場(chǎng)風(fēng)雨之后,花就會(huì )很快墜落、凋零,“林花謝了太匆匆”,為了它的不至于很快謝落,為了它的長(cháng)久,詩(shī)人寧愿紅蕾深藏。也許,詩(shī)人想得更深,認為真正的“芳心”是不應該輕易吐露的,像桃李那樣在春風(fēng)中追逐、嬉鬧,只是一種炫耀,一種淺薄的表現。詩(shī)人不希望像“桃李賣(mài)陽(yáng)艷”,希望“慎勿作桃李”(李白《贈韋侍御黃裳》)。
詩(shī)句雖然用語(yǔ)平易,卻意味醇厚,耐人咀嚼,留給我們很多的思考。詩(shī)人曾經(jīng)說(shuō)過(guò):“動(dòng)可以周萬(wàn)物而濟天下,靜可以崇高節而抗浮云!保ā缎慢S賦》)詩(shī)人作此詩(shī)時(shí)已入暮年,時(shí)金已滅亡,他回到了自己的故鄉,抱定了“今是中原一布衣”(《為鄧人作詩(shī)》)、“衰年那與世相關(guān)”(《已卯端陽(yáng)日感懷》)的態(tài)度,過(guò)著(zhù)遺民生活,他自覺(jué)已無(wú)能周濟天下,于是只能堅守自己節操,獨善其身。詩(shī)人也許從一個(gè)側面,借告誡未開(kāi)之海棠,不要輕易吐露花蕊,寄托了自己的這種心態(tài)。
同兒輩賦未開(kāi)海棠原文、翻譯、注釋及賞析2
原文:
同兒輩賦未開(kāi)海棠
金朝:元好問(wèn)
翠葉輕籠豆顆均,胭脂濃抹蠟痕新。
殷勤留著(zhù)花梢露,滴下生紅可惜春。
譯文:
翠葉輕籠豆顆均,胭脂濃抹蠟痕新。
被翠葉籠罩著(zhù)的海棠花苞一顆一顆像豆子一樣,是那么均勻;顏色就好像被涂抹上濃濃的胭脂,光澤嬌嫩。
殷勤留著(zhù)花梢露,滴下生紅可惜春。
我懷著(zhù)滿(mǎn)腔的情意,再三要留住花梢的露水;只怕它滴下花蕾的紅艷,可惜了這片明媚的陽(yáng)春。
注釋?zhuān)?/strong>
翠葉輕籠豆顆均,胭(yān)脂(zhi)濃抹蠟痕新。
籠:籠罩。豆顆:形容海棠花苞一顆一顆像豆子一樣。胭脂:指紅色。蠟痕新:謂花苞光澤嬌嫩。
殷(yīn)勤留著(zhù)花梢露,滴下生紅可惜春。
殷勤:情意深切;ㄉ遥夯ɡ俚募舛。生紅:深紅,指花瓣。
賞析:
“翠葉輕籠豆顆均,胭脂濃抹蠟痕新”,寫(xiě)“未開(kāi)海棠”的形態(tài)色澤!岸诡w”,豆子,此處借指花蕾。海棠花未開(kāi)時(shí),花瓣對合如豆狀。像豆顆一樣飽滿(mǎn)的、小小的花蕾勻稱(chēng)地點(diǎn)綴在護惜著(zhù)它們的.翠葉之中!拜p籠”的“輕”,狀寫(xiě)翠葉的欲籠未籠的情態(tài),貫注了詩(shī)人對未開(kāi)海棠的輕憐蜜愛(ài)。
“胭脂”,一種紅色的顏料,常用來(lái)形容花的顏色。杜甫《曲江對雨》詩(shī)“林花著(zhù)雨胭脂落”。此處以“胭脂濃抹”來(lái)形容海棠花蕾的紅艷。恰如濃施胭脂的美人那樣嬌艷可愛(ài),光采奪目!跋灪邸,指海棠的花蒂,其狀如蠟。梅堯臣《海棠》詩(shī)有“胭脂色欲滴,紫蠟蒂何長(cháng)!边@里以“蠟痕新”來(lái)突出海棠花蒂的光澤,就像上過(guò)了蠟那樣光澤閃爍!拜p籠”“濃抹”相對照,一寫(xiě)情,一描色,使未開(kāi)海棠不僅有了人的感情,而且有了濃妝艷抹的美人的容顏。
“殷勤留著(zhù)花梢露,滴下生紅可惜春”,轉而抒情。詩(shī)人殷勤地囑咐新生的海棠一定要把花梢上的露珠留住。倘若把那美麗的紅色滴下來(lái),就真要為春天而感到可惜了。
“生紅”,指花朵鮮活的紅色。王安石《詠秘詩(shī)》“一撮生紅慰不平”,元好問(wèn)也常用“生紅”來(lái)指代花,如“一樹(shù)生紅錦不如”,“生紅點(diǎn)點(diǎn)弄嬌妍”等。此處,以“生紅”來(lái)呼應“胭脂”。詩(shī)人害怕晶瑩欲滴的露水溶解了花上的胭脂,表現了詩(shī)人愛(ài)美的心情,同時(shí)把海棠花苞那紅艷欲滴的景象寫(xiě)得十分生動(dòng)傳神。元好問(wèn)還有一首《清平樂(lè )·杏花》說(shuō):“生紅鬧簇枯枝,只愁吹破胭脂!焙瓦@首詩(shī)的用詞相類(lèi),意旨相似!耙笄凇薄翱上А,抒情色彩濃烈,充分表達了詩(shī)人珍愛(ài)美好事物,惟恐芳菲易盡,“惜春只恐春歸去”的深摯情感。
這首詩(shī)用筆細膩獨到,寫(xiě)景設色富有情韻;抒發(fā)了作者惜春的情懷,不僅包含著(zhù)對含苞欲放的海棠花蕾的憐愛(ài),更隱含著(zhù)對歲月倏忽、青春易逝的人生感嘆。
【同兒輩賦未開(kāi)海棠原文、翻譯、注釋及賞析】相關(guān)文章:
同兒輩賦未開(kāi)海棠原文翻譯及賞析08-17
同兒輩賦未開(kāi)海棠原文翻譯及賞析05-30
《同兒輩賦未開(kāi)海棠》原文及賞析11-24
同兒輩賦未開(kāi)海棠原文及賞析10-12
同兒輩賦未開(kāi)海棠原文及賞析04-08