97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

《別云間》原文及翻譯賞析

時(shí)間:2024-08-21 08:50:18 志彬 古籍 我要投稿

《別云間》原文及翻譯賞析

  在平時(shí)的學(xué)習、工作或生活中,大家都收藏過(guò)令自己印象深刻的古詩(shī)吧,古詩(shī)的篇幅可長(cháng)可短,押韻比較自由靈活,不必拘守對仗、聲律。那么問(wèn)題來(lái)了,到底什么樣的古詩(shī)才經(jīng)典呢?下面是小編為大家整理的《別云間》原文及翻譯賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。

  原文

  朝代:明代

  作者:夏完淳

  三年羈旅客,今日又南冠。

  無(wú)限山河淚,誰(shuí)言天地寬。

  已知泉路近,欲別故鄉難。

  毅魄歸來(lái)日,靈旗空際看。

  譯文

  三年為抗清兵輾轉飄零,今天兵敗被俘成為階下囚。

  山河破碎,感傷的淚水流不斷,國土淪喪,誰(shuí)還能說(shuō)天地寬?

  已經(jīng)知道生命即將走到盡頭,想到永別故鄉實(shí)在心犯難。

  等到我魂魄歸來(lái)的那一天,定要在空中看后繼者的隊伍抵抗清軍。

  注釋

  云間:上海松江區古稱(chēng)云間,是作者家鄉。1647年(永歷元年/順治四年),他在這里被逮捕。

  三年:作者自1645年(弘光元年/順治二年)起,參加抗清斗爭,出入于太湖及其周?chē)貐^,至1647年(順治四年),共三年。

  羈旅:寄居他鄉,生活飄泊不定。羈:音(jī),停留。

  南冠(guān),被囚禁的人。語(yǔ)出《左傳》。楚人鐘儀被俘,晉侯見(jiàn)他戴著(zhù)楚國的帽子,問(wèn)左右的人:“南冠而縶(zhi,拴、捆)者,誰(shuí)也?”后世以“南冠”代被俘。

  泉路:黃泉路,死路。泉,黃泉,置人死后埋葬的地穴。

  毅魄,堅強不屈的魂魄,語(yǔ)出屈原《九歌.國殤》:“身即死兮神以靈,魂魄毅兮為鬼雄!

  靈旗,又叫魂幡,古代招引亡魂的旗子。這里指后繼者的隊伍。

  賞析

  此詩(shī)是作者訣別故鄉之作。起筆敘艱苦卓絕的飄零生涯,承筆發(fā)故土淪喪、山河破碎之悲憤慨嘆,轉筆抒眷念故土、懷戀親人之深情,結筆盟誓志恢復之決心。既表達了此去誓死不屈的決心,又對行將永別的故鄉流露出無(wú)限的依戀和深切的感嘆。 全詩(shī)思路流暢清晰,感情跌宕豪壯。格調慷慨豪壯,讀來(lái)令人蕩氣回腸。

  “三年羈旅客,今日又南冠!睌⑹。其中“羈旅”一詞將詩(shī)人從父允彝、師陳子龍起兵抗清到身落敵手這三年輾轉飄零、艱苦卓絕的抗清斗爭生活作了高度簡(jiǎn)潔的概括。詩(shī)人起筆自敘抗清斗爭經(jīng)歷,似乎平靜出之,然細細咀嚼,自可讀出詩(shī)人激越翻滾的情感波瀾,自可讀出平靜的敘事之中深含著(zhù)詩(shī)人滿(mǎn)腔辛酸與無(wú)限沉痛。

  “無(wú)限山河淚,誰(shuí)言天地寬!”抒寫(xiě)詩(shī)人按捺不住的滿(mǎn)腔悲憤。身落敵手被囚禁的結局,使詩(shī)人恢復壯志難酬,復國理想終成泡影,于是詩(shī)人悲憤了:“無(wú)限河山淚,誰(shuí)言天地寬?”大明江山支離破碎,滿(mǎn)目瘡痍,衰頹破敗,面對這一切,詩(shī)人禁不住“立盡黃昏淚幾行”,流不盡“無(wú)限河山淚”。詩(shī)人一直冀盼明王朝東山再起,可最終時(shí)運不濟,命途多舛,恢復故土、重整河山的愛(ài)國宏愿一次次落空,他禁不住深深地失望與哀慟,忍不住向上蒼發(fā)出“誰(shuí)言天地寬”的質(zhì)問(wèn)與詰責。

  “已知泉路近,欲別故鄉難!碧孤秾枢l、親人的依戀不舍之情。無(wú)論怎樣失望、悲憤與哀慟,詩(shī)人終究對自己的人生結局非常清醒:“已知泉路近”。生命行將終結,詩(shī)人該會(huì )想些什么呢?“欲別故鄉難”,詩(shī)人緣何難別故鄉呢?原來(lái),涌上他心頭的不僅有國恨,更兼有家仇。父起義兵敗,為國捐軀了。而自己是家中唯一的男孩,此次身落敵手,自是兇多吉少,難免一死,這樣,家運不幸,恐無(wú)后嗣。念及自己長(cháng)年奔波在外,未能盡孝于母,致使嫡母“托跡于空門(mén)”,生母“寄生于別姓”,自己一家“生不得相依,死不得相問(wèn)”,念及讓新婚妻子在家孤守兩年,自己未能盡為夫之責任與義務(wù),妻子是否已有身孕尚不得而知。想起這一切的一切,詩(shī)人內心自然涌起對家人深深的愧疚與無(wú)限依戀。

  “毅魄歸來(lái)日,靈旗空際看!泵嘶謴椭。盡管故鄉牽魂難別,但詩(shī)人終將恢復大志放在兒女私情之上,不以家運后嗣為念。正如詩(shī)人在《獄中上母書(shū)》中所表示的“二十年后,淳且與先文忠為北塞之舉矣”!耙阎方钡脑(shī)人坦然作出“毅魄歸來(lái)日”的打算,抱定誓死不屈、堅決復明的決心,生前未能完成大業(yè),死后也要親自看到后繼者率部起義,恢復大明江山。詩(shī)作以落地有聲的錚錚誓言作結,鮮明地昭示出詩(shī)人堅貞不屈的戰斗精神、精忠報國的赤子情懷,給后繼者以深情的勉勵,給讀者樹(shù)立起一座國家與民族利益高于一切的不朽豐碑。

  全詩(shī)思路流暢清晰,感情跌宕豪壯。起筆敘艱苦卓絕的飄零生涯,承筆發(fā)故土淪喪、山河破碎之悲憤慨嘆,轉筆抒眷念故土、懷戀親人之深情,結筆盟誓志恢復之決心。詩(shī)作格調慷慨豪壯,令人讀來(lái)蕩氣回腸,禁不住對這位富有強烈民族意識的少年英雄充滿(mǎn)深深的敬意。

  這首詩(shī)表達的不是對生命苦短的感慨,而是對山河淪喪的極度悲憤,對家鄉親人的無(wú)限依戀和對抗清斗爭的堅定信念。

  創(chuàng )作背景

  弘光元年/順治二年(1645年),夏完淳時(shí)年15歲,從父允彝、師陳子龍在松江起兵抗清。兵敗,其父允彝自沉于松塘而死。夏完淳與其師陳子龍繼續堅持抵抗。次年夏完淳與陳子龍、錢(qián)旃飲血為盟,共謀復明大業(yè),上書(shū)魯王(朱以海),魯王遙授中書(shū)舍人,參謀太湖吳易軍事。永歷元年/順治四年(1647年)夏,作者因魯王遙授中書(shū)舍人之職而上表謝恩,為清廷發(fā)覺(jué),遭到逮捕,被解送南京!秳e云間》即是作者在被解送往南京前,臨別松江時(shí)所作。

  作者簡(jiǎn)介

  基本信息

  姓名:夏完淳

  乳名:端哥

  別名:復

  字:存古

  號:小隱(又號靈首、靈胥)

  出生地:松江府華亭縣(今上海市松江區)

  祖籍:浙江會(huì )稽

  生卒年:1631年10月—1647年10月

  生平事跡

  夏完淳是明末著(zhù)名的抗清英雄和詩(shī)人,九歲便能善詞賦古文,才思敏捷,有神童之稱(chēng)。

  弘光元年(1645年),年僅15歲的夏完淳隨其父夏允彝、師陳子龍在松江起兵抗清,兵敗后其父自沉于松塘而死,夏完淳與陳子龍繼續堅持抵抗。

  順治二年(1645年)起,他出入于太湖及其周?chē)貐^,進(jìn)行抗清斗爭,至順治四年(1647年),共三年時(shí)間。

  順治四年夏,夏完淳因上書(shū)魯王(朱以海)遙授中書(shū)舍人之職而上表謝恩,為清廷發(fā)覺(jué),遭到逮捕,被解送南京,最終不屈而死,年僅十六歲。

  文學(xué)成就

  夏完淳的詩(shī)詞作品充滿(mǎn)了強烈的民族意識和愛(ài)國情感,或慷慨悲壯,或凄愴哀婉,被后人譽(yù)為“如猿唳,如鵑啼”。

  他的代表作有《獄中上母書(shū)》、《即事》等,均收錄于《夏內史集》及《玉樊堂詞》中。

  《別云間》特色分析

  創(chuàng )作背景

  《別云間》是夏完淳在被解送往南京前,臨別松江時(shí)所作。此時(shí)的他,已經(jīng)歷了三年的抗清斗爭,身陷囹圄,面臨著(zhù)生死考驗。

  內容特色

  情感深沉:詩(shī)中表達了作者對山河淪喪的極度悲憤,對家鄉親人的無(wú)限依戀,以及對抗清斗爭的堅定信念。

  結構嚴謹:全詩(shī)起筆敘艱苦卓絕的飄零生涯,承筆發(fā)故土淪喪、山河破碎之悲憤慨嘆,轉筆抒眷念故土、懷戀親人之深情,結筆盟誓志恢復之決心,思路流暢清晰,感情跌宕豪壯。

  語(yǔ)言精煉:詩(shī)中用詞精煉,如“羈旅”、“南冠”、“泉路”等詞,既富有象征意義,又準確地傳達了作者的情感。

  藝術(shù)手法:詩(shī)中運用了對比、反問(wèn)等修辭手法,增強了表達效果,如“無(wú)限山河淚,誰(shuí)言天地寬!”一句,以反問(wèn)的形式表達了作者對天地不公的悲憤之情。

  總體評價(jià)

  《別云間》不僅是一首表達個(gè)人情感的詩(shī)作,更是一曲民族精神的贊歌。它展現了夏完淳作為民族英雄的高尚情操和堅定信念,激勵著(zhù)后人不斷前行。同時(shí),這首詩(shī)也以其深沉的情感、嚴謹的結構和精煉的語(yǔ)言,成為了中國古代文學(xué)中的瑰寶之一。

【《別云間》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:

別云間原文翻譯及賞析04-07

別云間原文翻譯及賞析12-17

別云間原文翻譯及賞析2篇11-26

夏完淳《別云間》原文、注釋、翻譯與賞析08-13

《別云間》原文及翻譯賞析3篇10-23

別云間原文翻譯及賞析3篇04-07

別云間原文及賞析02-14

[優(yōu)選]別云間原文翻譯及賞析4篇12-10

別云間原文翻譯及賞析(錦集4篇)12-10