游金山寺原文及賞析
游金山寺
蘇軾〔宋代〕
我家江水初發(fā)源,宦游直送江入海。
聞道潮頭一丈高,天寒尚有沙痕在。
中泠南畔石盤(pán)陀,古來(lái)出沒(méi)隨濤波。
試登絕頂望鄉國,江南江北青山多。
羈愁畏晚尋歸楫,山僧苦留看落日。
微風(fēng)萬(wàn)頃靴文細,斷霞半空魚(yú)尾赤。
是時(shí)江月初生魄,二更月落天深黑。
江心似有炬火明,飛焰照山棲鳥(niǎo)驚。
悵然歸臥心莫識,非鬼非人竟何物?
江山如此不歸山,江神見(jiàn)怪警我頑。
我謝江神豈得已,有田不歸如江水。
譯文及注釋
譯文:我的家鄉地處長(cháng)江初始發(fā)生之源頭,為官出游卻隨江水滾滾飄然東入海。聽(tīng)說(shuō)此地大潮打起浪頭足足一丈高,即使天寒地凍還有沙痕印跡之存在。中泠泉畔南面巨大石山名號稱(chēng)盤(pán)陀,自古以來(lái)出沒(méi)水中追隨浪濤和江波。嘗試登上絕高山頂遙望萬(wàn)里外家園,無(wú)論江南江北看看都是青山格外多。羈旅在外鄉愁只恐難尋回家之歸舟,山上圣僧苦苦挽留欣賞山中之落日。微微風(fēng)里波濤萬(wàn)頃陣陣蕩漾起細鱗,半天晚霞空中恰似排排魚(yú)尾血樣紅。正當此時(shí)江中月亮剛剛還在初升起,二更時(shí)辰月兒下山天空一片深漆黑。靜靜長(cháng)江江心好似有著(zhù)一炬火大明,飛騰火焰照得山中棲息鳥(niǎo)兒紛紛驚。惆悵失然歸臥僧舍心中也莫能辨識,不是鬼魂不是生人究竟何處之事物。江山彌幻而今如此為何還不回家園,江神莫非責怪我的脾性警示太頑固。在這里我向江神言明,我有不得已的苦衷所以無(wú)法歸隱,如果我可以歸隱卻推辭不歸那就有如江水一樣。
注釋?zhuān)航鹕剿拢涸诮窠K鎮江西北的長(cháng)江邊的金山上,宋時(shí)山在江心中泠:泉名,在金山西。石盤(pán)陀:形容石塊巨大。歸楫:從金山回去的船。楫原是船槳,這里以部分代整體。初生魄:新月初生。蘇軾游金山在農歷十一月初三,所以這么說(shuō)!敖摹币痪洌夯蛑附心馨l(fā)光的某些水生動(dòng)物。謝:告訴。如江水:古人發(fā)誓的一種方式。
賞析
這首詩(shī)分為三段:
頭八句“我家江水初發(fā)源”至“江南江北青山多”,寫(xiě)登高遠眺,觸景生情,勾起鄉思,中間八句“羈愁畏晚尋歸楫”至“飛焰照山棲鳥(niǎo)驚”,描繪傍晚和夜間江上的景色,末六句“悵然歸臥心莫識”至“有田不歸如江水”,闡發(fā)辭官歸田的意愿。這三段分別寫(xiě)游金山寺的所思、所見(jiàn)、所感,表達了詩(shī)人對于故鄉的思念,對于仕途奔波的厭倦和立意辭官歸隱的決心。
該詩(shī)以“江水”貫穿首尾作為線(xiàn)索,“鄉思”是極力渲染的內容。詩(shī)人筆勢矯健,全篇舒展自如,寫(xiě)景詠懷,融為一體,波瀾浩大,才情橫溢。
先看頭二句:“我家江水初發(fā)源,宦游直送江入海!边@一開(kāi)頭充滿(mǎn)了磅礴氣勢。蘇軾的家鄉在四川眉山,古書(shū)稱(chēng)長(cháng)江之水發(fā)源于四川岷山。蘇軾對源于家鄉,哺育著(zhù)中華民族的江水感到非常親切,并且引以為自豪。在古代,“江”指長(cháng)江,“河”指黃河。所以詩(shī)中的“江水”,說(shuō)的就是長(cháng)江水,不同于今天的泛稱(chēng)“江水”。一個(gè)人失意的時(shí)候,心情憂(yōu)郁的時(shí)候,最容易想家!坝H眷眷而懷歸兮”,蘇軾也是如此。所以當他登高遠眺的時(shí)候,他的目光一接觸到浩蕩東流的江水,就會(huì )設想逆流而上直到大江的源頭,設想天際遙遠的可愛(ài)家鄉,也同時(shí)勾起對往事的回憶。當他在嘉佑元年(1056年)與父親、弟弟一起出四川,過(guò)秦漢之故都,縱觀(guān)嵩、華、終南之高,北顧黃河之奔流,慨然想見(jiàn)古之豪杰。那時(shí)他豐華正茂,意志昂揚。到京都后他得到了考官歐陽(yáng)修的賞識,名列進(jìn)士榜上的第二名,更是躊躇滿(mǎn)志,可以說(shuō)前程如花似錦,然而后來(lái)的仕宦生涯卻不順心,由于他為人耿直,不肯與世俗相附炎,而屢遭挫折。他面對眼前波濤起伏的江水,不由得想到自己在宦海中的沉浮。漫長(cháng)的歲月,竟然把他從江水發(fā)源的故鄉引到了江水入海的地方,這簡(jiǎn)直難以思憶。,他感嘆自己仕宦不歸,就像江水入海不回一樣!盎隆,作官!盎掠巍,因作官而游歷四方。蘇軾一反李白“江水送人”的寫(xiě)法,而說(shuō)“宦游直送江入!,變成了“人送江水”。筆調新奇,耐人尋味。江水不平,波浪迭起,這正是詩(shī)人經(jīng)歷的形象寫(xiě)照。詩(shī)人已送走了多少充滿(mǎn)風(fēng)浪的日子,送走了心中多少不平和感慨,而未來(lái)就不知如何了。
接下來(lái)“聞道潮頭一丈高,天寒尚有沙痕在。中泠南畔石盤(pán)陀,古來(lái)出沒(méi)隨濤波”四句,以豐富的想象描述登臨所見(jiàn)的壯麗景色!奥劦馈闭f(shuō)明是聽(tīng)來(lái)的,這樣“潮頭一丈高”乃是作者意念中的形象。枚乘在“七發(fā)”中有這樣的描寫(xiě)“江水逆流,海水上潮”,而這里,蘇軾以“一丈高”畫(huà)出江浪排空的奇景,巍巍壯觀(guān),給人留下了更加鮮明的印象。由于天冷水涸,往時(shí)洶涌的潮頭如今已經(jīng)銷(xiāo)聲,但卻并未匿跡,即“沙痕在”。蘇軾游金山寺時(shí),已是十一月初,季節入冬,故曰“天寒”!疤旌杏猩澈墼凇,盡管時(shí)令變遷,可是巨浪卷起的沙痕依然歷歷可見(jiàn)。這兩句是前虛后實(shí),極寫(xiě)江水之氣勢。妙在從沙痕引起聯(lián)想,感嘆大自然的無(wú)窮威力和變化。正是由于詩(shī)人馳騁筆墨,不局限于眼前之所見(jiàn),因而詩(shī)中景象擴大,意境雄奇!爸秀瞿吓鲜P(pán)陀,古來(lái)出沒(méi)隨濤波”兩句,跟前兩句倒一下,是前實(shí)后虛。作者談到山水名盛,意在增強詩(shī)篇的藝術(shù)感染力!笆P(pán)陀”是堆垛在一起的巨大石頭,只有在江面上才能看到的奇景。它又引起了作者“古來(lái)出沒(méi)隨濤波”的遐想:“大江東去,浪淘盡千古風(fēng)流人物”,而這一堆堆的巨石,水漲而“沒(méi)”,水落而“出”,依然故我,豈不是歷史的見(jiàn)證。詩(shī)人心潮起伏,想到自己的仕宦生涯,就像潮漲潮落那樣浮沉不定。那在驚濤駭浪的沖擊下,那巍然不動(dòng)的“石盤(pán)陀”正是象征著(zhù)歷盡磨難的詩(shī)人不愿順乎上下而變其操守、變其品德一樣。
“試登絕頂望鄉國,江南江北青山多!边@里鮮明展現了詩(shī)人登上金山之巔,向遠處家鄉深情眺望的生動(dòng)畫(huà)面!霸嚒弊忠(jiàn)作者思鄉心切,明知故土遠在天邊難以望及,卻偏要一“試”。這種執著(zhù)的想念,是作者厭倦仕宦生活的'表現。他滿(mǎn)腹的愁怨與不平,希望在登高時(shí)泄發(fā),在懷歸中忘卻。正如王粲《登樓賦》中所寫(xiě):“悲舊鄉之壅隔兮,涕橫墜而弗禁”一樣,蘇軾的遠眺,只能是愁上加愁!敖辖薄币痪鋵(xiě)青山密布,并非泛言景色之美,而是哀嘆望鄉不見(jiàn)。青山擋住了詩(shī)人的視線(xiàn),“山多”即愁多,苦多也。與《登樓賦》“平原遠而極目兮,蔽荊山之高岑”的描寫(xiě)十分相似。到這里作者的情感得到了有力地抒發(fā)。以上八句寫(xiě)的是白天所見(jiàn)的景象,用的是虛實(shí)結合的手法,詩(shī)人在所思上極費琢磨,下了功夫。
“羈愁畏晚尋歸楫”開(kāi)始,轉入暮景和夜景的刻畫(huà),更為奇麗壯觀(guān)!傲b愁”乃羈旅之愁。作者心懷鄉國,到了傍晚旅愁更深,思念更苦!拔吠怼倍謧魃竦乇砺冻鲈(shī)人的心理,這種心理頗具普遍性。在蘇軾之前唐代詩(shī)人崔顥《黃鶴樓》詩(shī)不是發(fā)出了“日暮鄉關(guān)何處是,煙波江上使人愁”,千秋浩渺的慨嘆。在蘇軾之后,元代馬致遠的《秋思》道出了飄泊者無(wú)盡的愁緒,“夕陽(yáng)西下,斷腸人在天涯!笨梢(jiàn)“畏晚”的心情是羈旅之人常有的,只不過(guò)對失意的人來(lái)說(shuō),“畏”更厲害,“愁”更深罷了!皻w楫”指歸舟,這是一種借代的手法,用個(gè)別借代整體,“楫”是船槳,以之指代船。作者“尋歸楫”未成,因為“山僧苦留看落日”。一個(gè)“苦”道出了寶覺(jué)、圓通二僧的情意,也預示著(zhù)落日的景象一定十分迷人。果然,江中落日景色美不勝收,詩(shī)人用“微風(fēng)萬(wàn)頃靴文細,斷霞半空魚(yú)尾赤”這一聯(lián)對偶刻意描摹?,微風(fēng)輕拂,遼闊的江面上泛起了細密的波紋,片片晚霞,在半空中燃燒,那魚(yú)尾般的顏色,火紅而艷麗。詩(shī)人對風(fēng)景的觀(guān)察極為細致,而表達又是那樣的生動(dòng)貼切,上下對仗十分工整,語(yǔ)言錘煉很好。因為“風(fēng)微”所以水波才像“靴紋”那樣細微,而“霞”是斷成一片一片的,就像層層疊疊的魚(yú)尾麟,從中放出鮮紅的顏色。波之美在水中,是近景;霞之美在天上,是遠景,上下相映,水天交融,這是一幅迷人的色彩絢麗圖畫(huà)。
“是時(shí)江月初生魄,二更月落天深黑!边@是入夜以后不同時(shí)間的兩種景色:一是新月高掛,灑下淡淡的光輝;—是二更時(shí)分,月亮消失,一片漆黑。李紀香《飲酒》一說(shuō):“月之三日而成魄”,這里是指每月從初三開(kāi)始,月缺的部位開(kāi)始明亮起來(lái)。是寫(xiě)江面上空為一彎明月所籠罩,使人陶醉在一種迷離恍惚的朦朧美之中,富有詩(shī)意。到了二更時(shí)分新月消失,天空、江面和金山都是一片漆黑。這漆黑的深夜會(huì )使人興致索然,增添倦意?磥(lái)夜景已沒(méi)吸引人的地方了,這觀(guān)察即將結束。正當“山窮水盡疑無(wú)路”之際,突然又出現了奇怪的景象,“柳岸花明又一村”!敖乃朴芯婊鹈,飛焰照山棲烏驚”。這一奇觀(guān)使詩(shī)人驚呆了。那團從江心冒出的光焰,似通紅的火把熊熊燃燒,在夜幕下分外耀眼,它照射著(zhù)金山,驚動(dòng)了棲息在巢中烏鴉。作者躭心人家說(shuō)他虛構,特意在詩(shī)句下加注“是夜所見(jiàn)如此!薄读譄o(wú)表志》里寫(xiě)到:“海中遇陰晦,波如燃火滿(mǎn)海!边@是古人稱(chēng)謂熒火的特異現象。蘇軾偶來(lái)金山見(jiàn)到了,這叫他驚訝萬(wàn)分。巧妙的是詩(shī)人這種心情是通過(guò)“棲鳥(niǎo)驚”的描寫(xiě)間接表現出來(lái)的。棲住在金山樹(shù)上的烏鴉都給驚動(dòng)了,何況感情極其豐富的詩(shī)人。
以上八句,先是描繪落日奇觀(guān),繼而渲染夜幕籠罩的寧靜氣氛,然后敘述江火燃燒的怪異景象,色彩由明入暗再變亮,場(chǎng)景由動(dòng)轉靜復歸于動(dòng),真是一波三折,扣人心弦。
當然,作者并非為寫(xiě)景而寫(xiě)景,江心的火光驚動(dòng)了他的心靈,引起了他的幻覺(jué):“悵然歸臥心莫識,非鬼非人竟何物?”“悵然”,亦即悵惘,失意、懊惱的意思。這是詩(shī)人是目睹奇觀(guān),百思不得其解的情緒,也是詩(shī)人娛意于山水,仍消除不了苦悶和不平的心理寫(xiě)照!皻w臥”,說(shuō)結束觀(guān)賞回居室,雖臥在床,但心中難以平靜。這團火光,不是鬼也不是人弄出來(lái)的,它究竟是什么東西,如果說(shuō)在墨漆的黑暗中突然出現了熊熊的烈焰,是一種從無(wú)生有的景象,因火光的出沒(méi)而驚心,借助想象,那詩(shī)境就由奇轉為幻了。這與《后赤壁賦》中蘇軾游赤壁歸來(lái)夢(mèng)見(jiàn)羽衣道士問(wèn)“赤壁游樂(lè )乎”的描寫(xiě),具有一曲同工之妙。說(shuō)明這首詩(shī)的由此入幻更妙。面對如此壯美奇異的江山,飽經(jīng)憂(yōu)患的詩(shī)人自然萌發(fā)了辭官歸隱的愿望。他用風(fēng)趣的筆調寫(xiě)道:“江山如此不歸山,江神見(jiàn)怪驚我頑!泵髅魇亲约簲夭粩嗨寄罟枢l的愁緒,卻反說(shuō)“江神”為自己的戀俗不歸感到吃驚。一個(gè)“頑”字,似乎寫(xiě)自己甘與世俗浮沉,態(tài)度實(shí)在頑固,實(shí)際極力道出了作者身不由己,無(wú)可奈何的苦衷。前面借棲鳥(niǎo)寫(xiě)自己為江火所驚,這里反過(guò)來(lái)寫(xiě)江神“驚我頑”——為作者的頑固所驚訝。作者就是以自己怪怪奇奇,出人意料的詩(shī)句泄發(fā)了自己政治上的苦悶和牢騷。劉西載在《藝概》中說(shuō)“蘇軾長(cháng)于趣”,確實(shí)是這樣。在假設了江神驚怪之后,詩(shī)人當即辯解,表白了自己的心愿——“我謝江神豈得已,有田不歸如江水!”這里“謝”不是感謝,而是道歉,表示深深的歉意!柏M得已”也就是不得已,它道出了詩(shī)人宦海浮沉,仕途掙扎,欲進(jìn)不得,欲罷不能的困難處境。末句指江水為誓,說(shuō)自己置田后一定歸隱家園,以對仕宦生活的厭倦和強烈的思鄉之情結束全篇。我們看這最后兩句說(shuō),江神見(jiàn)怪詩(shī)人:你為什么還迷戀仕途而不辭官歸田?詩(shī)人向江神解釋?zhuān)杭抑袑?shí)在是沒(méi)有田產(chǎn)而不能歸隱!
《游金山寺》以望鄉懷歸為主旨,寫(xiě)景也好,抒情也好,想象也好,用典也好,都為闡發(fā)這一主旨服務(wù),因而韻味深長(cháng),頗有特色。這是一首以文為詩(shī),雄健非凡的作品。全詩(shī)除“微風(fēng)萬(wàn)頃靴文細,斷霞半空魚(yú)尾赤”兩句一聯(lián)是對偶句外,其余全是散文句式。故“他人抄襲不得”。
蘇軾
。1037年1月8日—1101年8月24日)字子瞻、和仲,號鐵冠道人、東坡居士,世稱(chēng)蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著(zhù)名文學(xué)家、書(shū)法家、畫(huà)家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領(lǐng)袖,在詩(shī)、詞、散文、書(shū)、畫(huà)等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩(shī)題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨具風(fēng)格,與黃庭堅并稱(chēng)“蘇黃”;詞開(kāi)豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱(chēng)“蘇辛”;散文著(zhù)述宏富,豪放自如,與歐陽(yáng)修并稱(chēng)“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書(shū),“宋四家”之一;擅長(cháng)文人畫(huà),尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂(lè )府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。
【游金山寺原文及賞析】相關(guān)文章:
黑漆弩·游金山寺原文及賞析07-16
張可久《折桂令·游金山寺》原文翻譯與賞析04-11
王孫游原文及賞析08-17
后游原文及賞析08-25
游終南山原文及賞析10-12
《送人游吳》原文賞析07-08
浙游原文及譯文賞析04-23
縱游淮南原文及賞析07-16
游黃華山原文及賞析08-20