冬日歸舊山原文翻譯及賞析
在學(xué)習、工作乃至生活中,大家或多或少都接觸過(guò)一些經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)的格律限制較少。那什么樣的古詩(shī)才是大家都稱(chēng)贊的呢?下面是小編整理的冬日歸舊山原文翻譯及賞析,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。
冬日歸舊山
未洗染塵纓,歸來(lái)芳草平。
一條藤徑綠,萬(wàn)點(diǎn)雪峰晴。
地冷葉先盡,谷寒云不行。
嫩篁侵舍密,古樹(shù)倒江橫。
白犬離村吠,蒼苔壁上生。
穿廚孤雉過(guò),臨屋舊猿鳴。
木落禽巢在,籬疏獸路成。
拂床蒼鼠走,倒篋素魚(yú)驚。
洗硯修良策,敲松擬素貞。
此時(shí)重一去,去合到三清。
翻譯
沾滿(mǎn)灰塵的帽子還未清洗,匆匆歸來(lái)后立即叩訪(fǎng)山門(mén)。
爬滿(mǎn)青藤的小路向遠處伸延,高遠的萬(wàn)點(diǎn)雪峰若隱若現。
周?chē)鷿M(mǎn)地都鋪上枯枝冷葉,寒冷的峽谷中都是凝滯不動(dòng)的密云。
冬日里生命常新的嫩篁竹,深山中老樹(shù)古木斜倒著(zhù)橫在江面。
白狗離開(kāi)村子在遠處狂吠,蒼苔在屋里的墻壁上生長(cháng)。
廚房中出現野雞穿來(lái)穿去,臨屋處依然有猿猴在啼鳴。
樹(shù)枝掉落上面的鳥(niǎo)巢還在,籬笆疏漏成為野獸的路徑。
整理床鋪有蒼鼠急忙逃走,倒出箱子驚動(dòng)了箱中蠹魚(yú)。
要發(fā)憤讀書(shū)學(xué)好治國本領(lǐng),養成青松一樣高尚的品格。
這次回來(lái)不久將又要離去,離開(kāi)后準備大干一番事業(yè)。
注釋
染塵纓:沾滿(mǎn)灰塵的帽子。
芳草平:即芳草坪。
雪峰:安旗等注:“雪峰,當指岷山,俗稱(chēng)雪山,在江油縣(即今四川省江油市)西北三百里,四季常有積雪!
篁:竹子。
雉:野雞。
篋:箱子。
素魚(yú):即蠹魚(yú),蛀蝕書(shū)籍衣物的小蟲(chóng),因其色白,故名。
素貞:指情操。
三清:道教指神仙所居的最高仙境,包括玉清、上清、太清。此處比喻朝廷。
舊山:此指江油境內的大匡山,李白長(cháng)期在此隱居讀書(shū)。
染塵纓:沾滿(mǎn)灰塵的帽子。
芳草平:即芳草坪。
篁(huáng):竹子。
雉(zhì):野雞。
素魚(yú):白色的蛀蟲(chóng)。
素貞:指清操。這兩句的意思是要發(fā)憤讀書(shū),養成青松一樣高尚的品格。
三清:最高的神仙境界,比喻朝廷。
鑒賞
這首詩(shī)收錄在《文苑英華》、《李太白全集》及《彰明縣志》,是李白出游成、渝等地,返回匡山時(shí)所作!芭f山”就是大匡山,《敕賜中和大明寺住持記》碑載:“太白舊山大明古寺,靠戴天之山”!岸铡,一般學(xué)者認為是公元721年(唐玄宗開(kāi)元九年)冬天。
這首詩(shī)首先寫(xiě)冬歸舊山的急切心情,再寫(xiě)歸山所見(jiàn)景象。雖然時(shí)值寒冬,地冷谷寒,但難掩詩(shī)人對舊山的喜愛(ài):萬(wàn)點(diǎn)雪峰,在陽(yáng)光下閃爍;爬滿(mǎn)青藤的山間小路,依然充滿(mǎn)生機。接著(zhù)近距離描寫(xiě)舊居的荒涼破敗。由于離居時(shí)久,詩(shī)人居所已成雉飛,猿啼、鼠走、獸奔之地。鋪陳描寫(xiě)中詩(shī)人難以掩飾的嘆惋之情表露無(wú)遺。最后詩(shī)人表示要重新振作,發(fā)憤讀書(shū),以求聞達于當世,實(shí)現自己的`遠大抱負。這首詩(shī)采用移步換形之法,鋪陳描寫(xiě)舊山景象和舊居的荒敗,實(shí)際上表達了一種即將告別隱居讀書(shū)生活的留戀之情。結尾兩句收束有力,正是年輕詩(shī)人又一次整裝待發(fā)前的堅定誓言。
李白簡(jiǎn)介
李白(701~762),字太白,號青蓮居士。祖籍隴西成紀(今甘肅省秦安縣),先世隋時(shí)因罪流徙中亞,他出生在安西都護府的碎葉城(今吉爾吉斯境內),五歲時(shí)隨父遷居綿州彰明縣(今四川省江油縣)的青蓮鄉。他在少年時(shí)期即“觀(guān)百家”,作詩(shī)賦,學(xué)劍術(shù),好游俠。25歲時(shí),抱著(zhù)“四方之志”,出川東游,“南窮蒼梧,東涉溟!弊阚E遍及大半個(gè)中國。天寶初年曾進(jìn)住長(cháng)安,供奉翰林,但不久就遭貶去職。
晚年漂泊東南一帶,六十二歲病死在當涂縣令李陽(yáng)冰家。李白幼時(shí),他的父親對他進(jìn)行過(guò)傳統教育,青年時(shí)接觸過(guò)道士和縱橫家,也受過(guò)儒家的影響,思想比較復雜,這在他的作品中有所反映。
他性格豪邁,渴望建功立業(yè),但對當時(shí)的黑暗社會(huì )現實(shí)極為不滿(mǎn),他熱愛(ài)祖國山川,同情下層人民,蔑視權貴,但也有一些飲酒求仙、放縱享樂(lè )的思想。他的詩(shī)現存九百多首,都收在《李太白集》中。在他所有的作品中樂(lè )府詩(shī)約占四分之一,其代表作為《蜀道難》、《梁父吟》等,代表了其浪漫主義詩(shī)歌的最高成就。
李白也是五七言絕句的圣手。五絕含蓄、深遠,只有王維可以相比;七絕則韻味醇美,音節和諧流暢,感情真率,語(yǔ)言生動(dòng),真正做到了他自己所標舉的“清水出芙蓉,天然去雕飾”的標準,和王昌齡的七絕,被評為有唐三百年的典范。
主要事跡
祖籍隴西成紀(今甘肅靜寧西南),隋末其先人流寓碎葉(今吉爾吉斯斯坦北部托克馬克附近)。
幼時(shí)隨父遷居綿州昌隆縣(今四川江油)青蓮鄉。
二十五歲起 “辭親遠游”,仗劍出蜀。
天寶初供奉翰林,因遭權貴讒毀,僅一年余即離開(kāi)長(cháng)安。
安史之亂中,曾為永王璘幕僚,因璘敗系潯陽(yáng)獄,遠謫夜郎,中途遇赦東還。
晚年投奔其族叔當涂令李陽(yáng)冰,后卒于當涂,葬龍山。
唐元和十二年(817),宣歙池觀(guān)察使范傳正根據李白生前“志在青山”的遺愿,將其墓遷至青山。
詩(shī)歌特色
1、有大量的政治抒情詩(shī),充分表現了詩(shī)人非凡的抱負,奔放的激情,豪俠的氣概,也集中代表了盛唐詩(shī)歌昂陽(yáng)奮發(fā)的典型音調。
2、李白的詩(shī)歌在藝術(shù)手法方面的顯著(zhù)特點(diǎn)是:想象神奇,變化無(wú)端,結構縱橫跳躍,句式長(cháng)短錯落,形成了雄奇飄逸的風(fēng)格。
3、李白的詩(shī)歌的題材是多種多樣的。他的七言古詩(shī)、五言古詩(shī)、漢魏六朝樂(lè )府民歌風(fēng)味詩(shī)歌、七言絕句都享有盛名
唐代詩(shī)人李白代表作
《將進(jìn)酒》
《靜夜思》
《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》
《行路難·其一》
《三五七言》
《月下獨酌四首·其一》
《渡荊門(mén)送別》
《春夜洛城聞笛》
《送友人》
《望廬山瀑布》
《聞王昌齡左遷龍標遙有此寄》
《望天門(mén)山》
《宣州謝脁樓餞別校書(shū)叔云》
《從軍行·百戰沙場(chǎng)碎鐵衣》
《長(cháng)相思·其一》
《贈汪倫》
《客中行》
《峨眉山月歌》
《獨坐敬亭山》
《早發(fā)白帝城》
《夏日山中》
《清平調·其一》
《赤壁歌送別》
《子夜吳歌·秋歌》
《關(guān)山月》
《怨情·美人卷珠簾》
《古朗月行》
《俠客行·趙客縵胡纓》
《蜀道難》
《月下獨酌四首》
《飛龍引二首·其二》
《俠客行·趙客縵胡纓》
《飛龍引二首·其一》
《憶秦娥·簫聲咽》
《妾薄命·漢帝重阿嬌》
《短歌行》
《尋雍尊師隱居》
《登金陵鳳凰臺》
《把酒問(wèn)月·故人賈淳令予問(wèn)之》
《玉真公主別館苦雨贈衛尉張卿二首》
《夢(mèng)游天姥吟留別》
【冬日歸舊山原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
冬日歸舊山原文及賞析08-17
《冬日歸舊山》原文及賞析08-20
《冬日歸舊山》翻譯賞析02-19
冬日歸舊山翻譯賞析02-16
《冬日歸舊山》原文06-14
古詩(shī):《冬日歸舊山》12-07
冬日歸舊山 李白08-29
李白《冬日歸舊山》08-31
李白冬日歸舊山08-27