97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

塞上聽(tīng)吹笛原文賞析及翻譯

時(shí)間:2024-05-25 09:45:12 宇濤 古籍 我要投稿

塞上聽(tīng)吹笛原文賞析及翻譯

  《塞上關(guān)聽(tīng)吹笛》是唐代詩(shī)人高適創(chuàng )作的一首詩(shī)。此詩(shī)通過(guò)豐富奇妙的想象,描繪了一幅優(yōu)美動(dòng)人的塞外春光圖,反映了邊塞生活中恬靜祥和的一面。以下是小編整理的塞上聽(tīng)吹笛原文賞析及翻譯,希望能夠幫助到大家。

  塞上聽(tīng)吹笛

  唐代 高適

  雪凈胡天牧馬還,月明羌笛戍樓間。

  借問(wèn)梅花何處落,風(fēng)吹一夜滿(mǎn)關(guān)山。

  譯文

  冰雪融盡,入侵的胡兵已經(jīng)悄然返還。月光皎潔,悠揚的笛聲回蕩在戍樓間。

  試問(wèn)飽含離情的《梅花曲》飄向何處?它仿佛像梅花一樣隨風(fēng)落滿(mǎn)了關(guān)山。

  注釋

  塞上:指涼州(今甘肅武威)一帶邊塞。此詩(shī)題一作《塞上聞笛》,又作《和王七玉門(mén)關(guān)聽(tīng)吹笛》。

  雪凈:冰雪消融。

  胡天:指西北邊塞地區。胡是古代對西北部民族的稱(chēng)呼。

  牧馬:放馬。西北部民族以放牧為生。牧馬還:牧馬歸來(lái)。一說(shuō)指敵人被擊退。

  羌(qiāng)笛:羌族管樂(lè )器。

  戍樓:報警的烽火樓。

  梅花何處落:此句一語(yǔ)雙關(guān),既指想象中的梅花,又指笛曲《梅花落》!睹坊洹穼儆跐h樂(lè )府橫吹曲,善述離情,這里將曲調《梅花落》拆用,嵌入“何處”兩字,從而構思成一種虛景。

  關(guān)山:這里泛指關(guān)隘山嶺。

  賞析

  汪中《述學(xué)·內篇》說(shuō)詩(shī)文里數目字有“實(shí)數”和“虛數”之分,近世學(xué)者進(jìn)而談到詩(shī)中顏色字亦有“實(shí)色”與“虛色”之分。高適在這首詩(shī)中寫(xiě)景就有“虛景”與“實(shí)景”之分,他用明快、秀麗的基調,豐富奇妙的想象,實(shí)現了詩(shī)、畫(huà)、音樂(lè )的完美結合,描繪了一幅優(yōu)美動(dòng)人的塞外春光圖,使這首邊塞詩(shī)有著(zhù)幾分田園詩(shī)的風(fēng)味。

  此詩(shī)寫(xiě)塞上聞笛而生鄉關(guān)之思,但首先卻展現出冰雪鋪凝的廣袤胡天,然后再在明月與戍樓之間托出羌笛之聲,在荒漠塞外與故鄉春色的鮮明反差之中透露出縷縷鄉思。但這鄉思卻略無(wú)哀怨,而是隨著(zhù)一夜風(fēng)吹滲滿(mǎn)整個(gè)關(guān)山,以可見(jiàn)的壯偉景觀(guān)的實(shí)態(tài)體現出巨大的內在顯現力與藝術(shù)包容力。

  前二句寫(xiě)的是實(shí)景:胡天北地,冰雪消融,是牧馬的時(shí)節了。傍晚戰士趕著(zhù)馬群歸來(lái),天空灑下明月的清輝。開(kāi)篇就造成一種邊塞詩(shī)中不多見(jiàn)的和平寧謐的氣氛,這與“雪凈”“牧馬”等字面大有關(guān)系。那大地解凍的春的消息,牧馬晚歸的開(kāi)廓的情景使人聯(lián)想到《過(guò)秦論》中一段文字:“蒙恬北筑長(cháng)城而守藩籬,卻匈奴七百余里,胡人不敢南下而牧馬”,則“牧馬還”三字似還含另一重意味,這就是胡馬北還,邊烽暫息,于是“雪凈”也有了幾分象征危解的意味。這個(gè)開(kāi)端為全詩(shī)定下了一個(gè)開(kāi)朗壯闊的基調。

  在如此蒼茫而又清澄的夜境里,不知哪座戍樓吹起了羌笛,那是熟悉的《梅花落》曲調啊!懊坊ê翁幝洹笔菍ⅰ懊坊洹比植鹩,嵌入“何處”二字,意謂:何處吹奏《梅花落》?“梅花落”本為羌笛聲,但仿佛風(fēng)吹的不是笛聲,而是落梅的花瓣,它四處飄散,一夜之中和色和香灑滿(mǎn)關(guān)山。詩(shī)的三四句與“誰(shuí)家玉笛暗飛聲,散入春風(fēng)滿(mǎn)洛城”(李白《春夜洛城聞笛》)意近,是說(shuō)風(fēng)傳笛曲,一夜之間聲滿(mǎn)關(guān)山,其境界很動(dòng)人。

  三四句之妙不僅如此。將“梅花落”拆用,又構成梅花開(kāi)滿(mǎn)關(guān)山的虛景,呼應雪凈月明的實(shí)景,委婉含蓄地表達了內心思念家鄉的強烈感情。仿佛風(fēng)吹的不是笛聲而是落梅的花片,它們四處飄散,一夜之中和色和香灑滿(mǎn)關(guān)山。這固然是寫(xiě)聲成象,但它是由曲名拆用形成的假象,以設問(wèn)出之,虛之又虛。而這虛景又恰與雪凈月明的實(shí)景配搭和諧,虛實(shí)交錯,構成美妙闊遠的意境,這境界是任何高明的畫(huà)手也難以畫(huà)出的。同時(shí),它仍包含通感,即由聽(tīng)曲而“心想形狀”的成分。戰士由聽(tīng)曲而想到故鄉的梅花(胡地沒(méi)有梅花),而想到梅花之落。句中也就含有思鄉的情調。不過(guò),這種思鄉情緒并不低沉,這不但是為首句定下的樂(lè )觀(guān)開(kāi)朗的基調所決定的,同時(shí)也有關(guān)乎盛唐氣象。詩(shī)人時(shí)在哥舒翰幕府,同時(shí)所作《登隴詩(shī)》云:“淺才登一命,孤劍通萬(wàn)里。豈不思故鄉,從來(lái)感知己”,正是由于懷著(zhù)盛唐人通常有的那種豪情,筆下的詩(shī)方能感而不傷。

  這首七言絕句,由雪凈月明的實(shí)景寫(xiě)到梅花紛飛的虛景,虛實(shí)相生,搭配和諧,共同營(yíng)構出一種美妙闊遠的意境。詩(shī)中的思鄉之情含蓄雋永,委婉深沉,令人咀嚼不盡。

  創(chuàng )作背景:此詩(shī)是高適在西北邊塞地區從軍時(shí)寫(xiě)的,當時(shí)他在哥舒翰幕府。高適曾多次到過(guò)邊關(guān),他兩次出塞,去過(guò)遼陽(yáng),到過(guò)河西,對邊塞生活有著(zhù)較深的體驗。

  詩(shī)人簡(jiǎn)介

  高適(704年—765年,詳見(jiàn)人物爭議目錄),字達夫,渤海蓨(今河北景縣)人。安東都護高侃之孫,唐朝中期名臣、邊塞詩(shī)人。

  高適早年家貧潦倒,壯年時(shí)期多寓居梁宋一帶,曾與李白、杜甫等人交游。近50歲時(shí)經(jīng)張九皋推薦中有道科進(jìn)入仕途,任封丘縣尉,不久辭去。后得哥舒翰賞識,入河西幕府為掌書(shū)記。安史之亂后拜左拾遺,轉監察御史,潼關(guān)陷落后曾請纓守長(cháng)安,未果,在玄宗西逃后間道追之,升侍御史。至德元載,玄宗封諸王分鎮天下,高適切諫不可,升諫議大夫,后被肅宗召見(jiàn),分析江東局勢,肅宗奇之,任為御史大夫兼淮南節度使、揚州大都督府長(cháng)史,平永王之亂。高適為官“負氣敢言,權近側目”,權宦李輔國忌其才,數加詆毀,遂被貶為太子少詹事,后歷任彭州刺史、蜀州刺史、劍南西川節度使,終散騎常侍、加銀青光祿大夫,封渤海侯。謚號“忠”。

  高適是盛唐詩(shī)人的杰出代表,他的作品既承載了恢弘豪邁的盛唐氣勢,又流露出與同時(shí)代其他詩(shī)人相異的特質(zhì)。他在第一次長(cháng)安應試失意之后,選擇客居宋中,此時(shí)因懷才不遇、報國無(wú)門(mén)而滋生的深沉的失落與悲慨,使得其作品呈現出一種蒼涼與悲切的藝術(shù)風(fēng)格。游于燕趙之時(shí),詩(shī)人所見(jiàn)多令人憤怨之事,他以飽含悲痛的心情寫(xiě)下了《薊門(mén)行五首》等一系列揭露現實(shí)的詩(shī)作。寓居淇上之時(shí),他有感于田園生活,寫(xiě)出了許多反映現實(shí)的山水田園詩(shī)作。著(zhù)有《別韋參軍》《燕歌行》《別董大》《封丘作》《和王七玉門(mén)關(guān)聽(tīng)吹笛》《酬裴員外以詩(shī)代書(shū)》《人日寄杜二拾遺》等。

  后世紀念

  禹王臺風(fēng)景區坐落于開(kāi)封城墻外東南部。相傳春秋時(shí)期,晉國盲人樂(lè )師師曠常在此吹奏古樂(lè ),故名“吹臺”。唐天寶三年(744年),李白、杜甫、高適曾在此聚會(huì ),飲酒賦詩(shī)。明嘉靖二年(1522年),為追念大禹治水功德,在吹臺上建禹王廟一座,此后改名為禹王臺。明正德十二年(1517年),為了紀念李白、杜甫、高適同登吹臺而建了三賢祠,位于禹王廟正殿東院,祠內有李白、杜甫、高適的塑像。

【塞上聽(tīng)吹笛原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

塞上聽(tīng)吹笛原文及賞析03-01

塞上聽(tīng)吹笛原文及賞析03-01

塞上聽(tīng)吹笛原文翻譯及賞析(3篇)08-27

《塞上聽(tīng)吹笛》原文,譯文,賞析04-13

《塞上聽(tīng)吹笛》原文、譯文、賞析05-13

塞上聽(tīng)吹笛原文翻譯及賞析集錦3篇08-27

高適《塞上聽(tīng)吹笛》原文及賞析08-23

塞上聽(tīng)吹笛原文注釋03-02

《塞上》原文及翻譯賞析10-19

《塞上》原文及翻譯賞析01-31