《虞美人·春花秋月何時(shí)了》原文及翻譯賞析
賞析,意思是欣賞并分析(詩(shī)文等),通過(guò)鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術(shù)作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經(jīng)驗、藝術(shù)觀(guān)點(diǎn)和藝術(shù)興趣對形象加以補充和完善。以下是小編幫大家整理的《虞美人·春花秋月何時(shí)了》原文及翻譯賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
虞美人·春花秋月何時(shí)了
朝代:五代
作者:李煜
原文:
春花秋月何時(shí)了?往事知多少。小樓昨夜又東風(fēng),故國不堪回首月明中。
雕欄玉砌應猶在,只是朱顏改。問(wèn)君能有幾多愁?恰似一江春水向東流。(雕欄通:闌)
譯文
這年的時(shí)光什么時(shí)候才能了結,往事知道有多少!昨夜小樓上又吹來(lái)了春風(fēng),在這皓月當空的夜晚,怎承受得了回憶故國的傷痛。
精雕細刻的欄桿、玉石砌成的臺階應該還在,只是所懷念的人已衰老。要問(wèn)我心中有多少哀愁,就像這不盡的滔滔春水滾滾東流。
注釋
此調原為唐教坊曲,初詠?lái)椨饘櫦в菝廊怂篮蟮叵麻_(kāi)出一朵鮮花,因以為名。又名《一江春水》、《玉壺水》、《巫山十二峰》等。雙調,五十六字,上下片各四句,皆為兩仄韻轉兩平韻。
了:了結,完結。
砌:臺階。雕欄玉砌:指遠在金陵的南唐故宮。
應猶:一作“依然”。
朱顏改:指所懷念的人已衰老。
君:作者自稱(chēng)。能:或作“都”、“那”、“還”、“卻”。
創(chuàng )作背景
李煜(937—978)初名從嘉,字重光,號鐘隱,又號蓮峰居士。南唐中主第六子彭城(今江蘇徐州)人。宋建隆二年(961年)在金陵即位,在位十五年,世稱(chēng)李后主。他嗣位的時(shí)候,南唐已奉宋正朔,茍安于江南一隅在位15年,降宋后封違命侯。此詞大約作于李煜歸宋后的第三年。這首詞流露出了李煜絲毫不加掩飾的故國之思,表達了李煜對故國的無(wú)比深切的懷念之情!队菝廊恕肪褪撬慕^筆詞,相傳七夕之夜中他命歌伎唱《虞美人》,宋太宗知道這件事后,他大怒,賜李煜毒酒一杯,這位失敗的君主、成功的詞人就這樣撒手人寰了。李煜的詞,繼承了晚唐以來(lái)溫庭筠、韋莊等花間詞人的傳統,又受了李璟、馮延巳等的影響,將詞的創(chuàng )作向前推進(jìn)了一大步。
賞析
《虞美人》是李煜的代表作,也是李后主的絕命詞。相傳他于自己生日(七月七日)之夜(“七夕”),在寓所命歌妓作樂(lè ),唱新作《虞美人》詞,聲聞?dòng)谕。宋太宗聞之大怒,命人賜藥酒,將他毒死。這首詞通過(guò)今昔交錯對比,表現了一個(gè)亡國之君的無(wú)窮的哀怨。
“春花秋月何時(shí)了,往事知多少!”三春花開(kāi),中秋月圓,歲月不斷更替,人生多么美好?晌疫@囚犯的苦難歲月,什么時(shí)候才能完結呢?“春花秋月何時(shí)了”表明詞人身為階下囚,怕春花秋月勾起往事而傷懷;厥淄,身為國君,過(guò)去許許多多的事到底做得如何呢,怎么會(huì )弄到今天這步田地?據史書(shū)記載,李煜當國君時(shí),日日縱情聲色,不理朝政,枉殺諫臣……透過(guò)此詩(shī)句,我們不難看出,這位從威赫的國君淪為階下囚的南唐后主,此時(shí)此刻的心中有的不只是悲苦憤慨,多少也有悔恨之意。 “小樓昨夜又東風(fēng),故國不堪回首月明中!逼埱彝瞪男怯忠淮未猴L(fēng)吹拂,春花又將怒放;叵肫鹉咸频耐醭、李氏的社稷——自己的故國卻早已被滅亡。李煜詩(shī)人身居囚屋,聽(tīng)著(zhù)春風(fēng),望著(zhù)明月,觸景生情,愁緒萬(wàn)千,夜不能寐。一個(gè)“又”字,表明此情此景已多次出現,這精神上的痛苦真讓人難以忍受。 “又”點(diǎn)明了“春花秋月”的時(shí)序變化,詞人降宋又茍活了一年,加重了上兩句流露的愁緒,也引出詞人對故國往事的回憶。
“雕欄玉砌應猶在。只是朱顏改!北M管“故國不堪回首”,可又不能不“回首”。這兩句就是具體寫(xiě)“回首”“故國”的——故都金陵華麗的宮殿大概還在,只是那些喪國的宮女朱顏已改。這里暗含著(zhù)李后主對國土更姓,山河變色的感慨!“朱顏”一詞在這里固然具體指往日宮中的紅粉佳人,但同時(shí)又是過(guò)去一切美好事物、美好生活的象征。 以上六句,李煜詩(shī)人竭力將美景與悲情,往昔與當今,景物與人事的對比融為一體,尤其是通過(guò)自然的永恒和人事的滄桑的強烈對比,把蘊蓄于胸中的悲愁悔恨曲折有致地傾瀉出來(lái),凝成最后的千古絕唱—— “問(wèn)君能有幾多愁?恰似一江春水向東流!崩铎显(shī)人先用發(fā)人深思的設問(wèn),點(diǎn)明抽象的本體“愁”,接著(zhù)用生動(dòng)的喻體奔流的江“水”作答。用滿(mǎn)江的春水來(lái)比喻滿(mǎn)腹的愁恨,極為貼切形象,不僅顯示了愁恨的悠長(cháng)深遠,而且顯示了愁恨的洶涌翻騰,充分體現出奔騰中的感情所具有的力度和深度。 全詞以明凈、凝練、優(yōu)美、清新的語(yǔ)言,運用比喻、對比、設問(wèn)等多種修辭手法,高度地概括和淋漓盡致地表達了李煜詩(shī)人的真情實(shí)感。難怪前人贊譽(yù)李煜的詞是“血淚之歌”,“一字一珠”。全詞虛設回答,在問(wèn)答中又緊扣回首往事,感慨今昔寫(xiě)得自然而一氣流注,最后進(jìn)入語(yǔ)盡意不盡的境界,使詞顯得闊大雄偉。
賞析
作為一個(gè)“好聲色,不恤政事”的國君,李煜是失敗的;但正是亡國成就了他千古詞壇的“南面王”(清沈雄《古今詞話(huà)》語(yǔ))地位。正所謂“國家不幸詩(shī)家幸,話(huà)到滄桑語(yǔ)始工”!队菝廊恕肪褪乔Ч艂髡b不衰的著(zhù)名詩(shī)篇。
這首詞刻畫(huà)了強烈的故國之思,取得了驚天地泣鬼神的藝術(shù)效果!按夯ㄇ镌隆边@些最容易勾起人們美好聯(lián)想的事物卻使李煜倍添煩惱,他劈頭怨問(wèn)蒼天:年年春花開(kāi),歲歲秋月圓,什么時(shí)候才能了結呢?一語(yǔ)讀來(lái),令人不勝好奇。但只要我們設身處地去想象詞人的處境,就不難理解了:一個(gè)處于刀俎之上的亡國之君,這些美好的事物只會(huì )讓他觸景傷情,勾起對往昔美好生活的無(wú)限追思,今昔對比,徒生傷感。問(wèn)天天不語(yǔ),轉而自問(wèn),“往事知多少!薄巴隆碑斨竿魹槿司龝r(shí)的'美好生活,但是一切都已消逝,化為虛幻了。自然界的春天去了又來(lái),為什么人生的春天卻一去不復返呢?“小樓昨夜又東風(fēng),故國不堪回首月明中!薄皷|風(fēng)”帶來(lái)春的訊息,卻引起詞人“不堪回首”的嗟嘆,“亡國之音哀以思”,大抵只能如此吧。讓我們來(lái)想象:夜闌人靜,明月曉風(fēng),幽囚在小樓中的不眠之人,不由憑欄遠望,對著(zhù)故國家園的方向,多少凄楚之情,涌上心頭,又有誰(shuí)能忍受這其中的況味?一“又”字包含了多少無(wú)奈、哀痛的感情!東風(fēng)又入,可見(jiàn)春花秋月沒(méi)有了結,還要繼續;而自己仍須茍延殘喘,歷盡苦痛折磨!肮蕠豢盎厥自旅髦小笔恰霸旅髦胁豢盎厥坠蕠钡牡寡b!安豢盎厥住,但畢竟回首了;厥滋帯暗駲谟衿鰬q在,只是朱顏改”。想象中,故國的江山、舊日的宮殿都還在吧,只是物是人非,江山易主;懷想時(shí),多少悲恨在其中!爸皇恰倍忠試@惋的口氣,傳達出無(wú)限悵恨之感。
以上六句在結構上是頗具匠心的。幾度運用兩相對比和隔句呼應,反復強調自然界的輪回更替和人生的短暫易逝,富有哲理意味,感慨深沉。一二兩句春花秋月的無(wú)休無(wú)止和人間事的一去難返對比;三四兩句“又東風(fēng)”和“故國不堪回首”對比;五六兩句“應猶在”和“改”對比!坝謻|風(fēng)”、“應猶在”又呼應“何時(shí)了”;“不堪回首”、“朱顏改”又呼應“往事”。如此對比和回環(huán),形象逼真地傳達出詞人心靈上的波濤起伏和憂(yōu)思難平。
最后,詞人的滿(mǎn)腔幽憤再難控制,匯成了曠世名句“問(wèn)君能有幾多愁?恰似一江春水向東流”。以水喻愁,可謂“前有古人,后有來(lái)者”。劉禹錫《竹枝詞》“水流無(wú)限似儂愁”,秦觀(guān)《江城子·西城楊柳弄春柔》“便作春江都是淚,流不盡,許多愁”。這些詩(shī)句或失之于輕描淡寫(xiě),或失之于直露,都沒(méi)有“恰似一江春水向東流”來(lái)得打動(dòng)人心,所謂“真傷心人語(yǔ)”也。把愁思比作“一江春水”就使抽象的情感顯得形象可感。愁思如春水漲溢恣肆,奔放傾瀉;又如春水不舍晝夜,無(wú)盡東流。形式上,九個(gè)字平仄交替,讀來(lái)亦如滿(mǎn)江春水起伏連綿,把感情在升騰流動(dòng)中的深度和力度全表達出來(lái)了。以這樣聲情并茂的詞句作結,大大增強了作品的感染力,合上書(shū)頁(yè),讀者似也被這無(wú)盡的哀思所淹沒(méi)了。
全詞抒寫(xiě)亡國之痛,意境深遠,感情真摯,結構精妙,語(yǔ)言清新;詞雖短小,余味無(wú)窮。難怪王國維有如是評價(jià):“唐五代之詞,有句而無(wú)篇。南宋名家之詞,有篇而無(wú)句。有篇有句,唯李后主降宋后之作,及永叔、子瞻、少游、美成、稼軒數人而已!
賞析
這首詞,是李煜被俘到汴京后所作。開(kāi)頭說(shuō),春花秋月的美好時(shí)光,何時(shí)了結。因為一看到春花秋月,就有無(wú)數往事涌上心頭,想到在南唐時(shí)欣賞春花秋月的美好日子,不堪回首,所以怕看見(jiàn)春花秋月。在東風(fēng)吹拂的月明之夜,金陵的故國生活不堪回顧了。那里宮殿的雕欄玉砌應該還在,只是人的容貌因愁苦變得憔悴了。倘若要問(wèn)有多少愁苦,恰恰象一江春水的向東流去,無(wú)窮無(wú)盡。一江指長(cháng)江,用一江春水來(lái)比愁,跟南唐故國金陵在長(cháng)江邊相結合,充滿(mǎn)懷念故國之情。宋代王绖《默記》卷上:“又后主在賜第,因七夕,命故妓作樂(lè ),聲聞?dòng)谕。太宗聞之,大怒。又傳‘小樓昨夜又東風(fēng)’及‘一江春水向東流’之句,并坐之,遂被禍云!鯂S《人間詞話(huà)》:“尼采謂一切文學(xué),余愛(ài)以血書(shū)者。后主之詞,真所謂以血書(shū)者也。宋道君皇帝(徽宗)《燕山亭》詞亦略似之。然道君不過(guò)自道身世之戚,后主則儼然有釋迦,基督擔荷人類(lèi)罪惡之意,其大小固不同矣!崩铎媳欢舅,跟他寫(xiě)這首詞有關(guān),這真是用血寫(xiě)的。所謂“有釋迦、基督擔荷人類(lèi)罪惡之意”,就是說(shuō),李煜這樣的詞,不光是寫(xiě)他個(gè)人的愁苦,還有極大的概括性,概括了所有具亡國之痛的人的痛苦感情:如怕看到春花秋月,怕想到過(guò)去的美好生活。再如故國的美好景物已經(jīng)不堪回顧。故國的景物象雕欄玉砌等還在,但人的容顏因愁苦改變,這里還含有人事的改變,人的主奴關(guān)系的改變。再象以一江春水來(lái)比愁。整首詞正是反映了有亡國之痛的人的感情,擔負了所有這些人的感情痛苦。這正說(shuō)明這首詞具有高度的概括性、代表性,這正是這首詞的杰出成就。
宋朝陳郁《藏一話(huà)腴》:“太白(李白)曰:‘請君試問(wèn)東流水,別意與之誰(shuí)短長(cháng)!(《金陵酒肆留別》)江南李主曰:‘問(wèn)君還有幾多愁,恰似一江春水向東流!约尤邳c(diǎn),已覺(jué)精采。至寇萊公(準)則謂‘愁情不斷如春水(《夜度娘》),少游(秦觀(guān))云‘落紅萬(wàn)點(diǎn)愁如!(《千秋歲》),肯出于藍而勝于藍矣!边@里對這首詞用“一江春水向東流”來(lái)比愁作了評論。李白的詩(shī)句是寫(xiě)別情的長(cháng)可以跟東流水比,詩(shī)在金陵寫(xiě)的,這個(gè)東流水是指長(cháng)江。李煜的詞,是在汴京被拘禁中寫(xiě)的,他看不到長(cháng)江,長(cháng)江成為他懷念故國的一部分。因此李白的詩(shī)是用眼前景物來(lái)作比,李煜的詞是用遠離自己的長(cháng)江來(lái)作比,在這個(gè)比喻里就有懷念故國之情,情思更為深厚。再說(shuō),“一江春水向東流”,比東流水”的形象更為鮮明。又“東流水”是比“別意”的“短長(cháng)”,“一江春水向東流”是比愁的無(wú)窮無(wú)盡。這是兩者的不同處,說(shuō)明李煜的故國之痛更為深沉,并不是“略加融點(diǎn)”?軠实脑~:“日暮汀洲一望時(shí),柔情不斷如春水!边@是用春水來(lái)比柔情,這個(gè)柔情也指別意,跟李白的句意相同,可以說(shuō)是摹仿李白的詞意!叭绱核,也不能與李煜詞句相比。秦觀(guān)的詞句:“春去也,落紅萬(wàn)點(diǎn)愁如海!笔菍(xiě)“離別寬衣帶”的離情別緒,再加上傷春,加上“鏡里朱顏改”的憔悴,配上“落紅萬(wàn)點(diǎn)”,確是名句。不過(guò)李煜的詞寫(xiě)的是亡國之痛,比離情別緒更為深沉,也寫(xiě)“朱顏改’,是結合亡國之痛來(lái)的,加上“一江春水向東流”的形象鮮明壯闊,從情思到形象,也不是秦觀(guān)的詞句所能比。
賞析
這是一曲生命的哀歌,作者通過(guò)對自然永恒與人生無(wú)常的尖銳矛盾的對比,抒發(fā)了亡國后頓感生命落空的悲哀,語(yǔ)語(yǔ)嗚咽,令人不堪卒讀。春花浪漫,秋月高潔,本令人人欣喜,但對階下之囚來(lái)說(shuō),卻已了無(wú)意趣了。"何時(shí)了"三字雖問(wèn)得離奇,實(shí)含兩層意蘊:往昔歲月是何時(shí)了卻的?劫后之殘生又將何時(shí)了卻呢?這表明了他對生命的決絕心態(tài)。
"小樓昨夜又東風(fēng)"更具體印證了春花秋月無(wú)法終了的事實(shí)。由小樓進(jìn)而聯(lián)想到故國,"不堪回首"四字乃心中滴血之語(yǔ)。"月明中"既是呼應起句"春花秋月"之"月",也是將小樓、故國,人生等等統統籠罩在永恒的月色中,則李煜個(gè)人之悲哀自然就直逼人類(lèi)之大悲哀。
換頭承故國明月,點(diǎn)出物是人非之意。全詞到此為止的六句,都是兩兩對照,寫(xiě)出永恒與無(wú)常的巨大反差,表現作者對宇宙與人生關(guān)系的思索。但柔弱的李煜已經(jīng)不可能由此激發(fā)出進(jìn)取的激情,而只能在與生命決絕前,放縱一下悲哀的心情,任憑自己沉溺在這種無(wú)邊的生命悲歌中,靜靜地等候人生終曲的奏起。
煞尾兩句自問(wèn)自答,以具象的流水比喻抽象的愁懷,寫(xiě)出愁思之無(wú)邊無(wú)際、無(wú)窮無(wú)盡、無(wú)休無(wú)止、無(wú)法遏制。
以水喻愁,李煜之前已有許多,但此句不僅新穎警辟,而且既貼切又富有力度。遂為名句?膳c李頎"請量東海水,看取淺深愁";劉禹錫"蜀江春水拍山流,水流無(wú)限似儂?";秦少游"落紅萬(wàn)點(diǎn)愁如海"等參讀。
唐圭璋《李后主評傳》指出:"他身為國主,富貴繁華到了極點(diǎn);而身經(jīng)亡國,繁華消歇,不堪回首,悲哀也到了極點(diǎn)。正因為他一人經(jīng)過(guò)這種極端的悲樂(lè ),遂使他在文學(xué)上的收成,也格外光榮而偉大。在歡樂(lè )的詞里,我們看見(jiàn)一朵朵美麗之花;在悲哀的詞里,我們看見(jiàn)一縷縷的血痕淚痕。"
平,悔之不已!”大概是在這種心境下,李煜寫(xiě)下了這首《虞美人》詞。
【《虞美人·春花秋月何時(shí)了》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:
虞美人春花秋月何時(shí)了翻譯賞析02-06