- 相關(guān)推薦
《河湟》原文翻譯及賞析古
在平日的學(xué)習、工作和生活里,大家總免不了要接觸或使用古詩(shī)吧,古詩(shī)準確地來(lái)說(shuō)應該叫格律詩(shī),包括律詩(shī)和絕句。古詩(shī)的類(lèi)型多樣,你所見(jiàn)過(guò)的古詩(shī)是什么樣的呢?以下是小編整理的《河湟》原文翻譯及賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
《河湟》原文翻譯及賞析
原文:
元載相公曾借箸,憲宗皇帝亦留神。
旋見(jiàn)衣冠就東市,忽遺弓劍不西巡。
牧羊驅馬雖戎服,白發(fā)丹心盡漢臣。
唯有涼州歌舞曲,流傳天下樂(lè )閑人。
譯文
元載相公曾具體籌劃過(guò)收復河湟,憲宗皇帝對此事關(guān)心也格外留神。
不久卻見(jiàn)大臣身穿朝服就刑東市,皇上也突然駕崩來(lái)不及實(shí)施西巡。
河湟百姓雖然穿著(zhù)戎服牧羊驅馬,可是他們白發(fā)丹心仍是唐朝臣民。
只有產(chǎn)生于涼州的動(dòng)人歌舞樂(lè )曲,流傳天下在娛樂(lè )著(zhù)那些富貴閑人。
注釋
、藕愉遥褐附袂嗪J『透拭C省境內的黃河和湟水流域,唐時(shí)是唐與吐蕃的邊境地帶。湟水是黃河上游支流,源出青海東部,流經(jīng)西寧,至甘肅蘭州市西匯入黃河!短茣(shū)·吐蕃傳》記載:“世舉謂西戎地曰河湟!
、圃d:字公輔,唐代宗時(shí)為宰相,曾任西州刺史。大歷八年(773年)曾上書(shū)代宗,對西北邊防提出一些建議。借箸:為君王籌劃國事!妒酚洝ち艉钍兰摇份d,張良在劉邦吃飯時(shí)進(jìn)策說(shuō):“臣請借前箸為大王籌之!
、橇羯瘢褐戈P(guān)注河湟地區局勢。
、取靶(jiàn)”句:指大歷十二年(777年)元載因事下獄,代宗下詔令其自殺。東市:代指朝廷處決罪犯之地!稘h書(shū)·晁錯傳》記載,晁錯在漢景帝時(shí)任御史大夫,對削藩定邊指出不少建議,但景帝聽(tīng)信讒言,倉促下令殺了他。行刑時(shí)“錯衣朝衣,斬東市!
、蛇z弓劍:指唐憲宗死,古代傳說(shuō)黃帝仙去,只留下弓劍。不西巡:是指唐憲宗沒(méi)有來(lái)得及實(shí)現收復西北疆土的愿望!端(jīng)注·河水》:“陽(yáng)周縣橋山上有黃帝冢。帝崩,唯弓劍存焉!薄短茣(huì )要》記載:“憲宗于元和十五年正月駕崩,年四十三!
、省澳裂颉眱删洌骸稘h書(shū)·蘇武傳》記載:“武留匈奴凡十九歲,始以強壯出,及還,須發(fā)盡白!币约啊罢葷h節牧羊,臥起操持,節旄盡落!边@里是借蘇武來(lái)比喻河湟百姓身陷異族而忠心不移。
、藳鲋荩涸臼翘仆醭鞅睂俚,安史之亂中,吐蕃乘亂奪取。李唐王室出自隴西,所以偏好西北音樂(lè )。唐玄宗時(shí)涼州曾有《涼州新曲》獻于朝廷。
、涕e人:閑散之人。
賞析
此詩(shī)可分為兩層。前四句一連使用了三個(gè)典故!敖梵纭,用張良的故事。不僅用來(lái)代“籌劃”一詞,而且含有將元載比作張良的意思,從而表明詩(shī)人對他的推重!耙鹿诰蜄|市”,是用晁錯的故事。意在說(shuō)明元載的主張和遭遇與晁錯頗為相似,暗示元載留心邊事,有經(jīng)營(yíng)的策略。杜牧用晁錯來(lái)作比較,表現出對晁錯的推重和惋惜!昂鲞z弓劍”采用黃帝乘龍升仙的傳說(shuō),借指憲宗之死,并暗指憲宗喜好神仙,求長(cháng)生之術(shù)。這里,詩(shī)人對憲宗被宦官所殺采取了委婉的說(shuō)法,流露出對他猝然逝世的嘆惋。以上全用敘述,不著(zhù)議論,但詩(shī)人對河湟遲遲不能收復的感慨卻溢于言表。
后四句用強烈的對照描寫(xiě),表達了詩(shī)人鮮明的愛(ài)憎。河湟百姓盡管身著(zhù)異族服裝,“牧羊驅馬”,處境十分艱難屈辱,但他們的心并沒(méi)有被征服,白發(fā)丹心,永為漢臣。至于統治者,詩(shī)人不用直接描寫(xiě)的手法,而是抓住那些富貴閑人陶醉于原先從河湟傳入京城的輕歌曼舞這樣一個(gè)細節,便將他們的醉生夢(mèng)死之態(tài)揭露得淋漓盡致。
這首詩(shī)的寫(xiě)法有兩個(gè)特點(diǎn)。一是用典故影射時(shí)事。元載、憲宗、張良、晁錯、蘇武等皆已作古,而其故事各具內涵。二是轉折和對比。前四句在意思上即為兩組轉折,突出壯志難酬的歷史遺憾;后四句是將白發(fā)丹心的漢臣與沉迷歌舞的“閑人”對比,這里的“閑人”又與前四句中有安邊之志的元載、憲宗形成對比。全詩(shī)寄寓了很深的諷刺含義。
這首詩(shī)的前四句敘元載、憲宗事,采用分承的方法,第三句承首句,第四句承次句。這樣寫(xiě)不僅加強了慨嘆的語(yǔ)氣,而且顯得跌宕有致。第三聯(lián)正面寫(xiě)河湟百姓的浩然正氣!半m”和“盡”兩個(gè)虛字用得極好,一抑一揚,筆勢拗峭勁健。最后一聯(lián)卻又不直抒胸臆,而是將滿(mǎn)腔抑郁不平之氣故意以曠達幽默的語(yǔ)氣表達出來(lái),不僅加強了諷刺的力量,而且使全詩(shī)顯得抑揚頓挫,余味無(wú)窮。這首詩(shī),寫(xiě)得勁健而不枯直,闊大而顯深沉,正如明代楊慎《升庵詩(shī)話(huà)》所說(shuō):“律詩(shī)至晚唐,李義山而下,惟杜牧之為最。宋人評其詩(shī)豪而艷,宕而麗,于律詩(shī)中特寓拗峭,以矯時(shí)弊!边@首《河湟》鮮明地體現出這種藝術(shù)特色。
創(chuàng )作背景
安史之亂爆發(fā)后,駐守在河西、隴右的軍隊東調平叛,吐蕃乘機進(jìn)占了河湟地區,對唐朝政府造成了極大的威脅。杜牧有感于晚唐的內憂(yōu)外患,熱切主張討平藩鎮割據、抵御外族侵侮,因此對收復失地極為關(guān)心,先后寫(xiě)了好幾首詩(shī),《河湟》便是其中的一首。其創(chuàng )作時(shí)間當在大中三年(849年)唐宣宗趁吐蕃內亂收復河湟地區之前。
作者簡(jiǎn)介
杜牧(803-853),唐代詩(shī)人。字牧之,京兆萬(wàn)年(今陜西西安)人,宰相杜佑之孫。太和二年(828年)進(jìn)士,曾為江西觀(guān)察使、宣歙觀(guān)察使沈傳師和淮南節度使牛僧孺的幕僚,歷任監察御史,黃州、池州、睦州刺史,后入為司勛員外郎,官終中書(shū)舍人。以濟世之才自負。詩(shī)文中多指陳時(shí)政之作。寫(xiě)景抒情的小詩(shī),多清麗生動(dòng)。人謂之小杜,和李商隱合稱(chēng)“小李杜”,以別于李白與杜甫。有《樊川文集》二十卷傳世。
【《河湟》原文翻譯及賞析古】相關(guān)文章:
河湟原文翻譯及賞析02-28
《河湟》原文翻譯及賞析3篇02-12
河湟原文翻譯及賞析3篇02-28
河湟舊卒原文賞析及翻譯04-26
河湟原文翻譯及賞析(3篇)05-20
河湟舊卒原文翻譯及賞析05-05
河湟原文及賞析08-21
河湟原文翻譯及賞析(集合3篇)05-20
河湟舊卒原文及賞析08-20