- 魯迅《孔乙己》原文及賞析 推薦度:
- 屈原名句 推薦度:
- 寒窯賦原文解讀 推薦度:
- 魯迅《吶喊》賞析 推薦度:
- 蒹葭賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
屈原列傳原文及賞析
《屈原列傳》節選自《史記·屈原賈生列傳》中有關(guān)屈原的部分,是一篇風(fēng)格獨特的人物傳記。這是現存關(guān)于屈原最早的完整的史料,是研究屈原生平的重要依據。以下是小編收集整理的屈原列傳原文及賞析,歡迎閱讀!
原文:
屈原者,名平,楚之同姓也。為楚懷王左徒。博聞強志,明于治亂,嫻于辭令。入則與王圖議國事,以出號令;出則接遇賓客,應對諸侯。王甚任之。
上官大夫與之同列,爭寵而心害其能。懷王使屈原造為憲令,屈平屬草稿未定。上官大夫見(jiàn)而欲奪之,屈平不與,因讒之曰:“王使屈平為令,眾莫不知。每一令出,平伐其功,曰以為‘非我莫能為也!蓖跖枨。
屈平疾王聽(tīng)之不聰也,讒諂之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故憂(yōu)愁幽思而作《離騷》!半x騷”者,猶離憂(yōu)也。夫天者,人之始也;父母者,人之本也。人窮則反本,故勞苦倦極,未嘗不呼天也;疾痛慘怛,未嘗不呼父母也。屈平正道直行,竭忠盡智,以事其君,讒人間之,可謂窮矣。信而見(jiàn)疑,忠而被謗,能無(wú)怨乎?屈平之作《離騷》,蓋自怨生也!秶L(fēng)》好色而不淫,《小雅》怨誹而不亂。若《離騷》者,可謂兼之矣。上稱(chēng)帝嚳,下道齊桓,中述湯、武,以刺世事。明道德之廣崇,治亂之條貫,靡不畢見(jiàn)。其文約,其辭微,其志潔,其行廉。其稱(chēng)文小而其指極大,舉類(lèi)邇而見(jiàn)義遠。其志潔,故其稱(chēng)物芳;其行廉,故死而不容。自疏濯淖污泥之中,蟬蛻于濁穢,以浮游塵埃之外,不獲世之滋垢,皭然泥而不滓者也。推此志也,雖與日月?tīng)幑饪梢病?/p>
屈原既絀。其后秦欲伐齊,齊與楚從親,惠王患之。乃令張儀佯去秦,厚幣委質(zhì)事楚,曰:“秦甚憎齊,齊與楚從親,楚誠能絕齊,秦愿獻商、於之地六百里!背淹踟澏艔垉x,遂絕齊,使使如秦受地。張儀詐之曰:“儀與王約六里,不聞六百里!背古,歸告懷王。懷王怒,大興師伐秦。秦發(fā)兵擊之,大破楚師于丹、淅,斬首八萬(wàn),虜楚將屈匄,遂取楚之漢中地。懷王乃悉發(fā)國中兵,以深入擊秦,戰于藍田。魏聞之,襲楚至鄧。楚兵懼,自秦歸。而齊竟怒,不救楚,楚大困。明年,秦割漢中地與楚以和。楚王曰:“不愿得地,愿得張儀而甘心焉!睆垉x聞,乃曰:“以一儀而當漢中地,臣請往如楚!比绯,又因厚幣用事者臣靳尚,而設詭辯于懷王之寵姬鄭袖。懷王竟聽(tīng)鄭袖,復釋去張儀。是時(shí)屈原既疏,不復在位,使于齊,顧反,諫懷王曰:“何不殺張儀?”懷王悔,追張儀,不及。
其后,諸侯共擊楚,大破之,殺其將唐眜。時(shí)秦昭王與楚婚,欲與懷王會(huì )。懷王欲行,屈平曰:“秦,虎狼之國,不可信,不如毋行!睉淹踔勺幼犹m勸王行:“奈何絕秦歡!”懷王卒行。入武關(guān),秦伏兵絕其后,因留懷王,以求割地。懷王怒,不聽(tīng)。亡走趙,趙不內。復之秦,竟死于秦而歸葬。
長(cháng)子頃襄王立,以其弟子蘭為令尹。楚人既咎子蘭以勸懷王入秦而不反也。屈平既嫉之,雖放流,眷顧楚國,系心懷王,不忘欲反。冀幸君之一悟,俗之一改也。其存君興國,而欲反復之,一篇之中,三致志焉。然終無(wú)可奈何,故不可以反。卒以此見(jiàn)懷王之終不悟也。
人君無(wú)愚智賢不肖,莫不欲求忠以自為,舉賢以自佐。然亡國破家相隨屬,而圣君治國累世而不見(jiàn)者,其所謂忠者不忠,而所謂賢者不賢也。懷王以不知忠臣之分,故內惑于鄭袖,外欺于張儀,疏屈平而信上官大夫、令尹子蘭,兵挫地削,亡其六郡,身客死于秦,為天下笑,此不知人之禍也!兑住吩唬骸熬筒皇,為我心惻,可以汲。王明,并受其福!蓖踔幻,豈足福哉!令尹子蘭聞之,大怒。卒使上官大夫短屈原于頃襄王。頃襄王怒而遷之。屈原至于江濱,被發(fā)行吟澤畔,顏色憔悴,形容枯槁。漁父見(jiàn)而問(wèn)之曰:“子非三閭大夫歟?何故而至此?”屈原曰:“舉世皆濁而我獨清,眾人皆醉而我獨醒,是以見(jiàn)放!睗O父曰:“夫圣人者,不凝滯于物,而能與世推移。舉世皆濁,何不隨其流而揚其波?眾人皆醉,何不哺其糟而啜其醨?何故懷瑾握瑜,而自令見(jiàn)放為?”屈原曰:“吾聞之,新沐者必彈冠,新浴者必振衣。人又誰(shuí)能以身之察察,受物之汶汶者乎?寧赴常流而葬乎江魚(yú)腹中耳。又安能以皓皓之白,而蒙世之溫蠖乎?”乃作《懷沙》之賦。于是懷石,遂自投汨羅以死。
屈原既死之后,楚有宋玉、唐勒、景差之徒者,皆好辭而以賦見(jiàn)稱(chēng)。然皆祖屈原之從容辭令,終莫敢直諫。其后楚日以削,數十年竟為秦所滅。自屈原沉汨羅后百有馀年,漢有賈生,為長(cháng)沙王太傅。過(guò)湘水,投書(shū)以吊屈原。
太史公曰:“余讀《離騷》、《天問(wèn)》、《招魂》、《哀郢》,悲其志。適長(cháng)沙,過(guò)屈原所自沉淵,未嘗不垂涕,想見(jiàn)其為人。及見(jiàn)賈生吊之,又怪屈原以彼其材游諸侯,何國不容,而自令若是!讀《鵩鳥(niǎo)賦》,同死生,輕去就,又爽然自失矣!
注釋?zhuān)?/strong>
。1)楚之同姓:楚王族本姓羋(mǐ米),楚武王熊通的兒子瑕封于屈,他的后代遂以屈為姓,瑕是屈原的祖先。楚國王族的同姓。屈、景、昭氏都是楚國的王族同姓。
。2)楚懷王:楚威王的兒子,名熊槐,公元前328年至前299年在位。左徒:楚國官名,職位僅次于令尹。
博聞強志:見(jiàn)識廣博,記憶力強。志,同“記”
明于治亂:通曉國家治亂的道理
嫻于辭令:擅長(cháng)講話(huà)。嫻,熟悉。辭令,指外交方面應酬交際的語(yǔ)言。
。3)上官大夫:楚大夫。上官,復姓。
。4)憲令:國家的重要法令。
。5)屬(zhǔ主):寫(xiě)作。
。6)《離騷》:屈原的代表作,自敘生平的長(cháng)篇抒情詩(shī)。關(guān)于詩(shī)題,后人有二說(shuō)。一釋“離”為“罹”的通假字,離騷就是遭受憂(yōu)患。二是釋“離”為離別,離騷就是離別的憂(yōu)愁。
。7)反本:追思根本。反,通“返”。慘怛(dá達):憂(yōu)傷。
。8)蓋:表推測性判斷,大概。
。9)帝嚳(kù庫):古代傳說(shuō)中的帝王名。相傳是黃帝的曾孫,號高辛氏,齊桓:即齊桓公,名小白,春秋五霸之一,公元前685年至前643年在位。湯:商朝的開(kāi)國君主。武:指周武王,滅商建立西周王朝。
。10)條貫:條理,道理!耙(jiàn)”同“現”。
。11)指:同“旨”。邇(ěr耳):近!耙(jiàn)”同“現”。
。12)稱(chēng)物芳:指《離騷》中多用蘭、桂、蕙、芷等香花芳草作比喻。
。13)疏:離開(kāi)。濯淖(zhuó nào濁鬧):污濁。蟬蛻(tuì退):這里是擺脫的意思。獲:玷污。滋:通“茲”,黑。皭(jiào叫)然:潔白的樣子。泥(niè聶):通“涅”,動(dòng)詞,染黑。滓(zǐ子):污黑。
。14)絀(chù處):通“黜”,廢,罷免。指屈原被免去左徒的職位。
。15)從(zòng縱):同“縱”。從親,合縱相親。當時(shí)楚、齊等六國聯(lián)合抗秦,稱(chēng)為合縱,楚懷王曾為縱長(cháng);萃酰呵鼗萃,公元前337年至311年在位。
。16)張儀:魏人,主張“連橫”,游說(shuō)六國事奉秦國,為秦惠王所重。詳:通“佯”。委:呈獻。質(zhì):通“贄”,信物。
。17)商、於(wū污):秦地名。商,在今陜西商州市東南。於,在今河南內鄉東。
。18)丹、淅(xī希):二水名。丹水發(fā)源于陜西商州市西北,東南流入河南。淅水,發(fā)源于南盧氏縣,南流而入丹水。屈匄:(gài丐):楚大將軍。漢中:今湖北西北部、陜西東南部一帶。
。19)藍田:秦縣名,在今陜西藍田西。
。20)鄧:春秋時(shí)蔡地,后屬楚,在今河南鄧州市一帶。
。21)明年:指楚懷王十八年(公元前311年)。
。22)靳尚:楚大夫。一說(shuō)即上文的上官大夫。
。23)顧反:回來(lái)。反,通“返”。
。24)唐昧:楚將。楚懷王二十八年(公元前301年),秦、齊、韓、魏攻楚,殺唐昧。
。25)秦昭王:秦惠王之子,公元前306年至前251年在位。
。26)武關(guān):秦國的南關(guān),在今陜西省商州市東。
。27)內:同“納”。
。28)頃襄王:名熊橫,公元前298年至前262年在位。令尹:楚國的最高行政長(cháng)官。
。29)雖放流:以下關(guān)于屈原流放的記敘,時(shí)間上有矛盾,文意也不連貫,可能有脫誤。
。30)世:三十年為一世。
。31)《易》:即《周易》,又稱(chēng)《易經(jīng)》。這里引用的是《易經(jīng)·井卦》的爻辭。渫(xiè謝):淘去泥污。這里以淘干凈的水比喻賢人。
。32)被:通“披”。披發(fā),指頭發(fā)散亂,不梳不束。
。33)三閭大夫:楚國掌管王族昭、屈、景三姓事務(wù)的官。
。34)哺(bū埠):吃,食。糟:酒渣。啜(chuò輟):喝。醨(lí離):薄酒。
。35)瑾、瑜:都是美玉。為:表示疑問(wèn)的語(yǔ)氣詞。
。36)察察:潔白的樣子。汶(mén門(mén))汶:渾濁的樣子。
。37)皓(hào)皓:瑩潔的樣子。溫蠖(huò獲):塵滓重積的樣子。
。38)《懷沙》:在今本《楚辭》中,是《九章》的一篇。令人多以為系屈原懷念長(cháng)沙的詩(shī)。
。39)汨(mì密)羅:江名,在湖南東北部,流經(jīng)汨羅縣入洞庭湖。
。40)宋玉:相傳為楚頃襄王時(shí)人,屈原的弟子,有《九辯》等作品傳世。唐勒、景差:約與宋玉同時(shí),都是當時(shí)的詞賦家。
。41)“數十年”句:公元前223年秦滅楚。
。42)賈生:即賈誼(公元前200年前168年),洛陽(yáng)(今河南洛陽(yáng)東)人。西漢政論家、文學(xué)家。長(cháng)沙王:指吳差,漢朝開(kāi)國功臣吳芮的玄孫。太傅:君王的輔助官員。
。43)湘水:在今湖南省境內,流入洞庭湖。書(shū):指賈誼所寫(xiě)的《吊屈原賦》。
。44)太史公:司馬遷自稱(chēng)。
。45)《天問(wèn)》、《招魂》、《哀郢》:都是屈原的作品!墩谢辍芬徽f(shuō)為宋玉所作!栋й肥恰毒耪隆分械囊黄。
。46)《鵩鳥(niǎo)賦》:賈誼所作。去:指貶官放逐。就:指在朝任職。
。47)如:去、到
。48)稚子:小兒子
譯文:
屈原名平,與楚國的王族同姓。他曾擔任楚懷王的左徒。見(jiàn)聞廣博,記憶力很強,通曉治理國家的道理,熟悉外交應對辭令。對內與懷王謀劃商議國事,發(fā)號施令;對外接待賓客,應酬諸侯。懷王很信任他。
上官大夫和他同在朝列,想爭得懷王的寵幸,心里嫉妒屈原的才能。懷王讓屈原制訂法令,屈原起草尚未定稿,上官大夫見(jiàn)了就想強行更改它(想邀功),屈原不贊同,他就在懷王面前讒毀屈原說(shuō):“大王叫屈原制訂法令,大家沒(méi)有不知道的,每一項法令發(fā)出,屈原就夸耀自己的功勞說(shuō):除了我,沒(méi)有人能做的!睉淹鹾苌鷼,就疏遠了屈原。
屈原痛心懷王惑于小人之言,不能明辨是非,小人混淆黑白,使懷王看不明白,邪惡的小人妨礙國家,端方正直的君子則不為朝廷所容,所以憂(yōu)愁苦悶,寫(xiě)下了《離騷》!半x騷”,就是遭到憂(yōu)愁的意思。天是人類(lèi)的原始,父母是人的根本。人處于困境就會(huì )追念本源,所以到了極其勞苦疲倦的時(shí)候,沒(méi)有不叫天的;遇到病痛或憂(yōu)傷的時(shí)候,沒(méi)有不叫父母的。屈原行為正直,竭盡自己的忠誠和智慧來(lái)輔助君主,讒邪的小人來(lái)離間他,可以說(shuō)到了困境了。誠信卻被懷疑,忠實(shí)卻被誹謗,能夠沒(méi)有怨恨嗎?屈原之所以寫(xiě)《離騷》,其原因大概是從怨憤引起的!秶L(fēng)》雖然多寫(xiě)男女愛(ài)情,但不過(guò)分而失當!缎⊙拧冯m然多譏諷指責,但并不宣揚作亂。像《離騷》,可以說(shuō)是兼有二者的特點(diǎn)了。它對遠古上溯到帝嚳,近世稱(chēng)述齊桓公,中古稱(chēng)述商湯和周武王,用來(lái)諷刺當時(shí)的政事。闡明道德的廣闊崇高,國家治亂興亡的'道理,無(wú)不完全表現出來(lái)。他的文筆簡(jiǎn)約,詞意精微,他的志趣高潔,行為廉正。就其文字描寫(xiě)來(lái)看,不過(guò)尋常事物,但它的旨趣是極大的(因為關(guān)系到國家的治亂),舉的是近事,而表達的意思卻十分深遠。由于志趣高潔,所以文章中稱(chēng)述的事物也是透散著(zhù)芬芳的,由于行為廉正,所以到死也不為奸邪勢力所容。他獨自遠離污泥濁水之中,像蟬脫殼一樣擺脫濁穢,浮游在塵世之外,不受濁世的玷辱,保持皎潔的品質(zhì),出污泥而不染?梢酝茢,屈原的志向,即使和日月?tīng)庉x,也是可以的。
屈原已被罷免。后來(lái)秦國準備攻打齊國,齊國和楚國結成合縱聯(lián)盟互相親善。秦惠王對此擔憂(yōu)。就派張儀假裝脫離秦國,用厚禮和信物呈獻給楚王,對懷王說(shuō):“秦國非常憎恨齊國,齊國與楚國卻合縱相親,如果楚國確實(shí)能和齊國絕交,秦國愿意獻上商、於之間的六百里土地!背淹跗鹆素澬,信任了張儀,就和齊國絕交,然后派使者到秦國接受土地。張儀抵賴(lài)說(shuō):“我和楚王約定的只是六里,沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò)六百里!背䥽拐邞嵟仉x開(kāi)秦國,回去報告懷王。懷王發(fā)怒,大規模出動(dòng)軍隊去討伐秦國。秦國發(fā)兵反擊,在丹水和淅水一帶大破楚軍,殺了八萬(wàn)人,俘虜了楚國的大將屈匄,于是奪取了楚國的漢中一帶。懷王又發(fā)動(dòng)全國的兵力,深入秦地攻打秦國,交戰于藍田。魏國聽(tīng)到這一情況,襲擊楚國一直打到鄧地。楚軍恐懼,從秦國撤退。齊國終于因為懷恨楚國,不來(lái)援救,楚國處境極端困窘。第二年,秦國割漢中之地與楚國講和。楚王說(shuō):“我不愿得到土地,只希望得到張儀就甘心了!睆垉x聽(tīng)說(shuō)后,就說(shuō):“用一個(gè)張儀來(lái)抵當漢中地方,我請求到楚國去!钡搅顺䥽,他又用豐厚的禮品賄賂當權的大臣靳尚,通過(guò)他在懷王寵姬鄭袖面前編造了一套謊話(huà)。懷王竟然聽(tīng)信鄭袖,又放走了張儀。這時(shí)屈原已被疏遠,不在朝中任職,出使在齊國,回來(lái)后,勸諫懷王說(shuō):“為什么不殺張儀?”懷王很后悔,派人追張儀,已經(jīng)來(lái)不及了。
后來(lái),各國諸侯聯(lián)合攻打楚國,大敗楚軍,殺了楚國將領(lǐng)唐昧。這時(shí)秦昭王與楚國通婚,要求和懷王會(huì )面。懷王想去,屈原說(shuō):“秦國是虎狼一樣的國家,不可信任,不如不去!睉淹醯男鹤幼犹m勸懷王去,說(shuō):“怎么可以斷絕和秦國的友好關(guān)系!”懷王終于前往。一進(jìn)入武關(guān),秦國的伏兵就截斷了他的后路,于是扣留懷王,強求割讓土地。懷王很憤怒,不聽(tīng)秦國的要挾。他逃往趙國,趙國不肯接納。只好又到秦國,最后死在秦國,尸體運回楚國安葬。
懷王的長(cháng)子頃襄王即位,任用他的弟弟子蘭為令尹。楚國人都抱怨子蘭,因為他勸懷王入秦而最終未能回來(lái)。屈原也為此怨恨子蘭,雖然流放在外,仍然眷戀著(zhù)楚國,心里掛念著(zhù)懷王,念念不忘返回朝廷。他希望國君總有一天醒悟,世俗總有一天改變。屈原關(guān)懷君王,想振興國家改變楚國的形勢,一篇作品中,都再三表現出來(lái)這種想法。然而終于無(wú)可奈何,所以不能夠返回朝廷。由此可以看出懷王始終沒(méi)有覺(jué)悟啊。
國君無(wú)論愚笨或明智、賢明或昏庸,沒(méi)有不想求得忠臣來(lái)為自己服務(wù),選拔賢才來(lái)輔助自己的。然而國破家亡的事接連發(fā)生,而圣明君主治理好國家的多少世代也沒(méi)有出現,這是因為所謂忠臣并不忠,所謂賢臣并不賢。懷王因為不明白忠臣的職分,所以在內被鄭袖所迷惑,在外被張儀所欺騙,疏遠屈原而信任上官大夫和令尹子蘭,軍隊被挫敗,土地被削減,失去了六個(gè)郡,自己也被扣留死在秦國,為天下人所恥笑。這是不了解人的禍害!兑捉(jīng)》說(shuō):“井淘干凈了,還沒(méi)有人喝井里的水,使我心里難過(guò),因為井水是供人汲取飲用的。君王賢明,天下人都能得福!本醪毁t明,難道還談得上福嗎!令尹子蘭得知屈原怨恨他,非常憤怒,終于讓上官大夫在頃襄王面前說(shuō)屈原的壞話(huà)。頃襄王發(fā)怒,就放逐了屈原。
屈原到了江濱,披散頭發(fā),在水澤邊一面走,一面吟詠著(zhù)。臉色憔悴,形體面貌像枯死的樹(shù)木一樣毫無(wú)生氣。漁父看見(jiàn)他,便問(wèn)道:“您不是三閭大夫嗎?為什么來(lái)到這兒?”屈原說(shuō):“整個(gè)世界都是混濁的,只有我一人清白;眾人都沉醉,只有我一人清醒。因此被放逐!睗O父說(shuō):“聰明賢哲的人,不受外界事物的束縛,而能夠隨著(zhù)世俗變化。整個(gè)世界都混濁,為什么不隨大流而且推波助瀾呢?眾人都沉醉,為什么不吃點(diǎn)酒糟,喝點(diǎn)薄酒?為什么要懷抱美玉一般的品質(zhì),卻使自己被放逐呢?”屈原說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō),剛洗過(guò)頭的一定要彈去帽上的灰沙,剛洗過(guò)澡的一定要抖掉衣上的塵土。誰(shuí)能讓自己清白的身軀,蒙受外物的污染呢?寧可投入長(cháng)流的大江而葬身于江魚(yú)的腹中。又哪能使自己高潔的品質(zhì),去蒙受世俗的塵垢呢?”于是他寫(xiě)了《懷沙》賦。因此抱著(zhù)石頭,就自投汨羅江而死。
屈原死了以后,楚國有宋玉、唐勒、景差等人,都愛(ài)好文學(xué),而以善作賦被人稱(chēng)贊。但他們都效法屈原辭令委婉含蓄的一面,始終不敢直言進(jìn)諫。在這以后,楚國一天天削弱,幾十年后,終于被秦國滅掉。自從屈原自沉汨羅江后一百多年,漢代有個(gè)賈誼,擔任長(cháng)沙王的太傅。路過(guò)湘水時(shí),寫(xiě)了文章來(lái)憑吊屈原。
太史公說(shuō):我讀《離騷》、《天問(wèn)》、《招魂》、《哀郢》,為他的志向不能實(shí)現而悲傷。到長(cháng)沙,經(jīng)過(guò)屈原自沉的地方,未嘗不流下眼淚,追懷他的為人?吹劫Z誼憑吊他的文章,文中又責怪屈原如果憑他的才能去游說(shuō)諸侯,哪個(gè)國家不會(huì )容納,卻自己選擇了這樣的道路!讀了《服鳥(niǎo)賦》,把生和死等同看待,認為被貶和任用是不重要的,這又使我感到茫茫然失落什么了。
賞析:
本文是一篇極為優(yōu)秀的傳記文學(xué)。文章以記敘屈原生平事跡為主,用記敘和議論相結合的方式熱烈歌頌了屈原的愛(ài)國精神、政治才能和高尚品德,嚴厲地譴責了楚懷王的昏庸和上官大夫、令尹子蘭的陰險。本文所記敘的屈原的生平事跡,特別是政治上的悲慘遭遇,表現了屈原的一生和楚國的興衰存亡息息相關(guān),他確實(shí)是竭忠盡智了。屈原留給后人的財富甚豐,他的高尚品德、愛(ài)國精神乃至文學(xué)成就,至今具有深遠的影響。
寫(xiě)作特色
和從《史記》中選入中學(xué)課本的其它幾篇人物傳記(《廉頗藺相如列傳》、《鴻門(mén)宴》、《信陵君竊符救趙》、《毛遂自薦》、《陳涉世家》)相比,本文的特色是:
選材上,《屈原列傳》不具備曲折、生動(dòng)、完整的故事情節,而是根據文獻記載,粗線(xiàn)條地勾勒人物的生平事跡;
寫(xiě)法上,記敘和議論相結合。全文四個(gè)部分都有“傳”有“評”,因“傳”而“評”,以“評”點(diǎn)“傳”。議論方式各不相同,第一部分為評介式,第二部分為結語(yǔ)式,第三部分為陳述式,第四部分為比照式。
語(yǔ)言上,本文具有濃厚的抒情色彩,敘中有情、傾向鮮明;議中有情、直抒胸臆。作者運用對偶、對比、排比、反復、比喻等修辭手法,增強了語(yǔ)言表達效果。
司馬遷推崇屈原有兩個(gè)方面:推崇他正確的政治主張和偉大的人格;推崇他在語(yǔ)言藝術(shù)上的高深造詣。
司馬遷認為屈原聯(lián)齊抗秦的主張是正確的。屈原是楚國的貴族。當時(shí),秦國兵力最強。但是楚國和齊國從親,是可以抵抗強秦的,因為楚國疆土最大,齊國財力最富,而且楚、齊從親,其他山東之國也會(huì )跟楚齊一道合縱來(lái)共同對付秦國。如果楚王能始終用屈原的外交主張,并且修明內政,那當時(shí)的天下還不知鹿死誰(shuí)手。本傳用了很大的篇幅敘述楚國和齊、秦的關(guān)系,從歷史的教訓來(lái)證明屈原聯(lián)齊抗秦的主張的正確。當楚懷王重用屈原任為左徒的時(shí)候,齊、楚從親,秦國不敢侵犯。等到楚懷王聽(tīng)信了上官大夫的毀謗而疏遠了屈原之后,秦國就令張儀來(lái)離間齊楚的關(guān)系,破壞兩國的聯(lián)盟,以便各個(gè)擊破。張儀騙楚王說(shuō),楚國如能和齊國絕交,秦愿獻商于之地六百里。楚懷王貪圖便宜,便當真和齊國絕交。張儀又說(shuō)是獻地六里,不是六百里。楚懷王大怒,就興兵伐秦。楚國沒(méi)有了齊國的援助,弄得損兵折將,喪權失地。這才又命屈原出使于齊,和齊國恢復邦交。秦國又說(shuō)把漢中地還給楚國來(lái)講和。楚懷王因為恨透了張儀,說(shuō)不愿得地,愿得張儀才甘心。張儀居然來(lái)到楚國,收買(mǎi)了楚王的寵臣靳尚和寵姬鄭袖,竟又安然返國。
等到屈原從齊國回來(lái),問(wèn)楚王為什么不殺張儀,他后悔已經(jīng)來(lái)不及了。這樣,又上了秦國的當。其后,諸侯兵擊楚,楚又大敗。其后,秦又騙楚懷王到秦國去,屈原勸他不要去,可是他聽(tīng)了他的幼子子蘭的話(huà)到秦國去了。果然一到秦國,秦國就不放他回去,要挾他割讓土地,終至客死于秦。他的兒子頃襄王忘卻血海深仇,反而向秦屈膝,重用親秦派子蘭等人,放逐屈原。后來(lái)楚竟為秦所滅。
這些事實(shí)充分表明了楚國親齊,秦國就不敢侵犯;親秦,就吃秦國的大虧。司馬遷對屈原的政治才能是異常推崇的。本傳說(shuō)屈原的《離騷》是“上稱(chēng)帝嚳,下道齊桓,中述湯武,以刺世事。明道德之廣崇,治亂之條貫,靡不畢見(jiàn)!彼慨嘆說(shuō):“人君無(wú)愚智賢不肖,莫不欲求忠以自為,舉賢以自佐。然亡國破家相隨屬,而圣君治國累世而不見(jiàn)者,其所謂忠者不忠,而所謂賢者不賢也!笨梢(jiàn)司馬遷認為屈原所理想的政治就是唐虞三代那樣的政治,認為屈原主張舉賢授能。從屈原的作品中,我們可以看出屈原這種政治傾向是強烈的。
《離騷》里說(shuō):“皇天無(wú)私阿兮,覽民德焉錯輔。夫惟圣哲以茂行兮,茍得用此下土。瞻前而顧后兮,相觀(guān)民之計極。夫孰非義而可用兮,孰非善而可服?”屈原反復地論述歷代興亡,認為亡是由于殘害忠良,而興是由于舉賢授能。他主張要替人民打算,要選賢與能,這是有民主思想的因素的。因此,司馬遷說(shuō)他能夠明道德之廣崇,治亂之條貫,是正確的。司馬遷不僅贊成他的賢能政治的主張,并且認為屈原就是賢能兼備的人。他說(shuō):“懷王以不知忠臣之分,故內惑于鄭袖,外欺于張儀,疏屈平而信上官大夫、令尹子蘭,兵挫地削,亡其六郡,身客死于秦,為天下笑。此不知人之禍也!
然而司馬遷對屈原的推崇,最主要的還在于屈原的高尚人格和斗爭精神。因為楚懷王昏庸貪婪,對外則親齊親秦搖擺不定,對內則寵任奸佞,聽(tīng)信讒言。屈原雖系貴族,并非近親;雖有遠大的政治眼光和卓越的政治才能,并沒(méi)得到長(cháng)久的重用!峨x騷》里說(shuō):“世溷濁而嫉賢兮,好蔽美而稱(chēng)惡。閨中既以邃遠兮,哲王又不悟!闭羁痰胤从沉怂幍臅r(shí)代的楚國政治情況。屈原為了堅持自己的理想,挽救楚國的危亡,堅決地起來(lái)斗爭。他憤怒地控訴了貴族當權派的無(wú)恥:“眾皆競進(jìn)以貪婪兮,憑不厭乎求索!薄肮虝r(shí)俗之工巧兮,規矩而改錯。背繩墨以追曲兮,競周容以為度!彼闯馑麄兣煤诎撞环,是非顛倒!稇焉场防镎f(shuō):“玄文幽處兮,蒙謂之不章;離婁微睇兮,瞽以為無(wú)明。變白而為黑兮,倒上以為下;鳳皇在兮,雞雉翔舞!彼赋馑麄儗⒁褔遗綖l于危亡的地步:“惟夫黨人之偷樂(lè )兮,路幽昧以險隘!币虼,他宣稱(chēng)他決不妥協(xié):“何方圜之能周兮?夫孰異道而相安?”屈原修德立行,忠心耿耿,原想導君于堯舜之治,可是懷王竟然不識,反而信讒疏遠:“荃不察余之中情兮,反信讒而怒!背䥽綖l于危亡,懷王是應該負責任的,屈原對他也是不能無(wú)怨的。他說(shuō):“怨靈修之浩蕩兮,終不察夫民心!彼抉R遷對屈原的為堅持理想而斗爭的精神是歌頌的,對屈原的心情是深刻了解的。他敘述屈原作《離騷》的原因是這樣的:“屈平疾王聽(tīng)之不聰也,讒諂之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故憂(yōu)愁幽思而作《離騷》!庇终f(shuō)《離騷》“自怨生”。說(shuō)“疾”,說(shuō)“怨”,可見(jiàn)司馬遷認為《離騷》之作正體現了屈原的斗爭精神。
文言知識
一、通假字
人窮則反本。(反,通“返”,返回。)
猶離憂(yōu)也。(離,通“罹”,遭遇。)
靡不畢見(jiàn)。(見(jiàn),用“現”,出現。)
其稱(chēng)文小而其指極大,(指,通“旨”,意旨,旨趣。)
自疏濯淖污泥之中。(濯 ,通“濁”,污濁。)
皭然泥而不滓者也。(泥,通“涅”,染黑。)
屈平既絀。(絀,通“黜”,被罷黜。)
齊與楚從親。(從,通“縱”,合縱。)
厚幣委質(zhì)事楚(質(zhì),通“贄”,見(jiàn)面禮。)
顧反。(反,通“返”,返回。)
趙不內。(內,通“納”,接納,收納。)
被發(fā)行吟澤畔。(被,通“披”,披散。)
二、文言實(shí)詞
屬
屈平屬草稿未定動(dòng)詞,zhǔ,連綴,引申為寫(xiě)作。
亡國破家相隨屬動(dòng)詞,zhǔ,連接。
屬予作文以記之通“囑”,囑托,動(dòng)詞。
十三學(xué)得琵琶成,名屬教坊第一部動(dòng)詞,隸屬,屬于。
在骨髓,司命之所屬,無(wú)奈何也動(dòng)詞,掌管。
有寧越……之屬為之謀名詞,類(lèi),這些人。
吾屬今為之虜也名詞,用在人稱(chēng)后面,表復數。吾屬,我們。
神情與蘇、黃不屬動(dòng)詞,類(lèi)似。
若屬皆且為所虜若屬,你們這些人。
伐
每一令出,平伐其功動(dòng)詞,耀,自夸。
其后秦欲伐齊動(dòng)詞,討伐,進(jìn)攻。
口誅筆伐動(dòng)詞,聲討。
伐薪燒炭南山中動(dòng)詞,砍伐。
上兵伐謀,其次伐交,其次伐兵動(dòng)詞,戰勝,打敗。
此五霸之伐也名詞,功業(yè)。
疏
王怒而疏屈平動(dòng)詞,疏遠。
以疏為美,密則無(wú)態(tài)形容詞,稀疏。
以金籠進(jìn)上,細疏其能動(dòng)詞,陳述,舊讀 shù。
論積貯疏名詞,奏章,古代大臣向君主上書(shū)言事的文體,舊讀 shù。
十三經(jīng)注疏名詞,注解的一種,為“注”作注的文字,舊讀 shù。
離
“離騷”者,猶離憂(yōu)也后“離”為動(dòng)詞,通“罹”,遭受。又如《叔向賀貧》:“而離桓之罪!
約從離衡動(dòng)詞,離散,分離。
如有離違,宜別圖之動(dòng)詞,背離。
多情自古傷離別動(dòng)詞,分離,離別。
本
父母者,人之本也名詞,根本。
本末倒置 名詞,本義:草木的根。
今背本而趨末名詞,根本的、基礎的東西或方面,此指農業(yè)。
此之謂失其本心形容詞,本來(lái)的。
本在冀州之南副詞,本來(lái)。
已后典籍皆為板本名詞,稿本,版本。
今存其本不忍廢名詞,稿本、底本。
用芽者自從本說(shuō)代詞,這、此。
若止印三二本,未為簡(jiǎn)易量詞,冊。
臣本布衣副詞,本來(lái) (是) ,原來(lái) (是)。一說(shuō),動(dòng)詞,出身于。
抑本其成敗之跡動(dòng)詞,推究,考察。
志
推此志也,雖與日月?tīng)幑饪梢裁~,志向,心意。
一篇之中三致志焉名詞,意愿。
博聞強志動(dòng)詞,通“記”。一說(shuō),名詞,記憶力。
其志潔,其行廉名詞,志趣。
聊齋志異動(dòng)詞,記述。
項脊軒志名詞,表一種記事的文體。
指
其稱(chēng)文小而其指極大名詞,通“旨”,意旨,旨趣。
指如削蔥根名詞,手指。
璧有瑕,請指示王動(dòng)詞,指出。
近者奉辭伐罪,旌麾南指動(dòng)詞,指向。
噲遂入……頭發(fā)上指動(dòng)詞,直立,豎起。
指通豫南副詞,一直,直接。
聞
博聞強志名詞,學(xué)識,見(jiàn)聞。
忽聞門(mén)外蟲(chóng)鳴動(dòng)詞,聽(tīng)見(jiàn)。
初聞涕淚滿(mǎn)衣裳 (cháng)動(dòng)詞,聽(tīng)說(shuō)。
能謗譏于市朝,聞寡人之耳者動(dòng)詞使動(dòng)用法,使……聽(tīng)取。
生乎吾前,其聞道也固先乎吾動(dòng)詞,懂得,明白。
況草野之無(wú)聞?wù)邭e名詞,聲望,聲名。
無(wú)何,宰以卓異聞動(dòng)詞,聞名。
留
因留懷王以求割地動(dòng)詞,扣留。
留二日,維揚帥下逐客之令動(dòng)詞,停留。
先生可留意矣動(dòng)詞,留心,關(guān)心。
我命絕今日,魂去尸長(cháng)留動(dòng)詞,保存,遺存。
遷
頃襄王怒而遷之動(dòng)詞,放逐,流放。
公車(chē)特征拜郎中,再遷為太史令動(dòng)詞,調動(dòng)官職,此指升遷。
予左遷九江郡司馬動(dòng)詞,調動(dòng)官職。左遷:貶官。
齊人未嘗賂秦,終繼五國遷滅動(dòng)詞,變遷,變更。
戰、守、遷皆不及施動(dòng)詞,遷移,遷都。
父
漁父見(jiàn)而問(wèn)之曰名詞,fǔ,古代對老年男子尊稱(chēng)。
余弟安國平父,安上純父名詞,通“甫”,音fǔ,古代男子的美稱(chēng),多附綴于名字后面。
項伯者,項羽季父也名詞, (叔) 父,父輩人。
彈
新沐者必彈冠動(dòng)詞,用手指輕輕彈擊。
莫辭更坐彈一曲動(dòng)詞,彈奏。
而設法備貯彈藥,則可也名詞,弓彈、炮彈、炸彈的總稱(chēng)。
害
爭寵而心害其能動(dòng)詞,嫉妒。
邪曲之害公也動(dòng)詞使動(dòng)用法,損害。
但欲求死,不復顧利害名詞,禍害。
三、詞類(lèi)活用
屈平疾王聽(tīng)之不聰也:動(dòng)詞活用作名詞,聽(tīng)覺(jué),聽(tīng)力,亦指人的聰明智慧和判斷力。
讒諂之蔽明也:動(dòng)詞活用作名詞,中傷別人的小人。
邪曲之害公也:形容詞活用作名詞,邪惡小人。
方正之不容也:形容詞活用作名詞,方正之人。
明道德之廣崇:形容詞活用作動(dòng)詞,闡明。
蟬蛻于濁穢:蟬:名詞作狀語(yǔ),像蟬那樣……。濁穢:形容詞活用作名詞,污濁環(huán)境。
厚幣委質(zhì)事楚:名詞作狀語(yǔ),用厚幣………
泥而不滓:名詞活用作動(dòng)詞,niè,生活在污泥里。
其后楚日以削:名詞作狀語(yǔ),一天天地。
亡國破家相隨屬:動(dòng)詞使動(dòng)用法,使……滅亡,使……破敗。
時(shí)秦昭王與楚婚:名詞活用作動(dòng)詞,結為婚姻。
內惑于鄭袖,外欺于張儀:名詞作狀語(yǔ),在朝內,在國外。
身客死于秦:名詞作狀語(yǔ),象客那樣。一說(shuō),以客的身份。
卒使上官大夫短屈原于頃襄王:形容詞活用作動(dòng)詞,說(shuō)短處,詆毀。
存君興國而欲反覆之:動(dòng)詞使動(dòng)用法,使……興。
莫不欲求忠以自為,舉賢以自佐:形容詞活用作名詞,忠誠之士,賢能之人。
然皆祖屈原之從容辭令:名詞活用作動(dòng)詞,效法,模仿。一說(shuō)為意動(dòng)用法,以……為祖先。
四、偏義復合詞
明于治亂,嫻于辭令(偏在“治”,一說(shuō)“亂”反訓作“治”,“治亂”連文同義)
五、古今異義
以為“非我莫能為”也:古今同義:認為。
明年,秦割漢中地與楚以和:古義:第二年。今義:來(lái)年。
設詭辯于懷王之寵姬鄭袖:古義:欺詐的言論。今義:無(wú)理狡辯,動(dòng)詞。
奈何絕秦歡:古義:怎么,為什么。今義:對付,處置,如“你奈何不了他”“無(wú)可奈 何”。
其存君興國而欲反復之:古義:返回 (楚國) 恢復 (國家)。一說(shuō),反,覆轉。今義:一遍又一遍;顛來(lái)倒去;重復的情況。
顏色憔悴:古義:臉色。顏,顏面。色,氣色。又如:暮去朝來(lái)顏色故。今義:物體光波通過(guò)視覺(jué)時(shí)所產(chǎn)生的印象。
形容枯槁:古義:形,形體。容,容貌。又如《林黛玉進(jìn)賈府》:“第三個(gè)身量未足,形容尚小!苯窳x:對人或事物的形狀或性質(zhì)加以描繪。
而能與世推移:古義:變化。今義:移動(dòng)。
皆祖屈原之從容辭令:古義:此處指言語(yǔ)舉動(dòng)適度得體。又如“常從容淡靜”。一說(shuō),“從容”為舉止行動(dòng)之意。今義:不慌不忙,不急迫,鎮定自若的樣子。如成語(yǔ)“從容不迫”。
【屈原列傳原文及賞析】相關(guān)文章:
屈原列傳原文、翻譯及賞析11-03
屈原列傳原文06-14
《屈原列傳》的原文及解析01-22
屈原列傳原文鑒賞06-11
屈原列傳的原文翻譯06-10
屈原列傳原文翻譯06-10
屈原列傳原文加翻譯04-11
屈原列傳節選原文及翻譯06-12
《屈原列傳》原文及翻譯參考11-01