97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

送石處士序原文、注釋及賞析

時(shí)間:2021-10-15 12:41:34 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

送石處士序原文、注釋及賞析

  原文:

  河陽(yáng)軍節度、御史大夫烏公,為節度之三月,求士于從事之賢者。有薦石先生者。公曰:“先生何如?”曰:“先生居嵩、邙、瀍、谷之間,冬一裘,夏一葛,食朝夕,飯一盂,蔬一盤(pán)。人與之錢(qián),則辭;請與出游,未嘗以事免;勸之仕,不應。坐一室,左右圖書(shū)。與之語(yǔ)道理,辨古今事當否,論人高下,事后當成敗,若河決下流而東注;若駟馬駕輕車(chē)就熟路,而王良、造父為之先后也;若燭照、數計而龜卜也!贝蠓蛟唬骸跋壬幸宰岳,無(wú)求于人,其肯為某來(lái)邪?”從事曰:“大夫文武忠孝,求士為國,不私于家。方今寇聚于恒,師還其疆,農不耕收,財粟殫亡。吾所處地,歸輸之涂,治法征謀,宜有所出。先生仁且勇。若以義請而強委重焉,其何說(shuō)之辭?”于是撰書(shū)詞,具馬幣,卜日以受使者,求先生之廬而請焉。

  先生不告于妻子,不謀于朋友,冠帶出見(jiàn)客,拜受書(shū)禮于門(mén)內。宵則沫浴,戒行李,載書(shū)冊,問(wèn)道所由,告行于常所來(lái)往。晨則畢至,張上東門(mén)外。酒三行,且起,有執爵而言者曰:“大夫真能以義取人,先生真能以道自任,決去就。為先生別!庇肿枚T唬骸胺踩ゾ统鎏幒纬,惟義之歸。遂以為先生壽!庇肿枚T唬骸笆勾蠓蚝銦o(wú)變其初,無(wú)務(wù)富其家而饑其師,無(wú)甘受佞人而外敬正士,無(wú)昧于諂言,惟先生是聽(tīng),以能有成功,保天子之寵命!庇肿T唬骸笆瓜壬鸁o(wú)圖利于大夫而私便其身!毕壬鸢葑^o曰:“敢不敬蚤夜以求從祝規!庇谑菛|都之人士咸知大夫與先生果能相與以有成也。遂各為歌詩(shī)六韻,遣愈為之序云。

  譯文:

  河陽(yáng)軍節度使、御史大夫烏大人,做節度史三個(gè)月,向手下賢能的人們征求賢士。有人舉薦石先生,烏大人說(shuō):“石先生怎么樣?”回答說(shuō):“石先生居住在嵩邙山、瀍谷河之間,冬天一件皮衣,夏天一件麻布衣服;吃的嗎,一天吃一盆飯、一盤(pán)蔬菜。別人給他錢(qián),就謝絕;請他一起出游,沒(méi)有找借口拒絕的;勸他當官,便不理睬;坐的只有一間房間,左右全是圖書(shū)。跟他談道論理,辯論古今的事物的得失,評論人物的高下,事后成敗與否,就如同河流決堤向下游奔流注入東海,就如同四匹馬駕駛著(zhù)輕車(chē)走熟路,而歷史著(zhù)名駕御高手王良、造父也與他不相上下啊,聽(tīng)了他的話(huà)就如同明燭高照一樣地亮堂、就如同數目計算了一樣清楚并且可以預卜未來(lái)!睘醮蠓蛘f(shuō):“石先生有志于隱居自在到老,不求于人,他肯為我來(lái)當官嗎?”手下的人說(shuō):“大夫您文武全才忠孝具備,為國家求才,不是為自家私利。當今反寇聚集在恒地,敵軍環(huán)視著(zhù)邊境,農田無(wú)法耕種沒(méi)有收成,錢(qián)財糧草殆盡,我們所處的地方,是回歸中原運輸的要道,治理的方略征討的謀劃,應該有適當的人來(lái)出謀劃策。先生您仁義并且勇敢,如果憑仁義邀請他并堅決委以重任,他能有什么托詞拒絕?”于是撰寫(xiě)邀請函,準備好車(chē)馬和禮物,占卜選擇好吉日交給使者,找到石先生的住處拜請他。

  石先生沒(méi)有告訴妻兒,沒(méi)有與朋友商量,戴好帽子系好衣帶正裝接見(jiàn)客人,在家里拜受聘書(shū)和禮物。晚上就沐浴更衣,準備好行裝,書(shū)籍裝上馬車(chē),問(wèn)清楚道路,與經(jīng)常來(lái)往的朋友告別。清晨他們就全到了,在東門(mén)外布置好餞行儀式,酒過(guò)三巡將要起身的時(shí)候,有人拿著(zhù)酒杯說(shuō):“烏大夫的確能夠憑義理選取人才,先生您的確按照道理給自己責任,決定去留。為先生您餞行了!庇杏秩司淳谱T刚f(shuō):“凡是辭官上任離別相處又有什么長(cháng)久不變的呢?惟有不變的是以道義作為依歸。這就為先生干杯!庇钟腥司淳谱T傅溃骸霸赶壬尀醮蠓虿灰淖兂踔,不要為了自家富裕而使軍隊饑餓,不要(內心)甘愿忍受佞人而表面上尊敬正直人士,不要被讒言蒙昧,只聽(tīng)先生的,因此能有成就,確保天子的寵信和任命!庇钟腥俗T傅溃骸跋M壬灰跒醮蠓蚰菆D謀利益,而為自身的私利方便圖謀!笔壬鹕戆葜x道:“怎敢不日夜敬忠職守來(lái)做到遵從你們的祝愿和規勸!”于是東都的人士,都知道烏大夫和石先生果然能夠互相合作而有所成就。便各自做十二句的詩(shī)歌,讓我為這做序。

  注釋?zhuān)?/strong>

  烏公:即烏重胤(761—827),張掖(今甘肅張掖)人。起初在昭義節度使盧從史部下任都知兵馬使。810年(元和五年)升河陽(yáng)節度使。

  河陽(yáng)軍:唐時(shí)所置,治所在今河南孟縣南。由于唐代的'節度使的轄區也是軍區,故稱(chēng)“軍”。

  從事:漢以后三公及州郡長(cháng)官均自辟僚屬,稱(chēng)為“從事”,到宋代廢除。

  嵩:山名,五岳之一,在河南登封縣北。

  邙:山名,在河南西部。

  瀍:水名,源出于洛陽(yáng)市西北,入洛水。

  谷:水名,源出河南陜縣東部,在洛陽(yáng)西南與洛水會(huì )合。

  裘:皮衣服。葛:本是一種植物,古代用葛織布做夏衣。此處指粗布的衣服。

  駟:古代一車(chē)套四馬,因此稱(chēng)駕車(chē)的四馬為“駟”。

  王良:春秋時(shí)晉國的善御者,傳說(shuō)為周穆王駕車(chē)。

  數計:算卜。

  龜卜:古人用火灼龜甲,依據裂紋以推測吉兇。

  寇聚于恒,師還其疆:唐元和四年,成德節度使王士真死,其子王承宗叛亂,憲宗派吐突承璀統兵討伐,未能成功。次年被迫任命王承宗為成德節度使。此處指受其威脅。

  恒:州名,治所在今河北正定縣。

  殫:盡。

  歸輸:運輸軍用物資。

  治法:治政之法。

  征謀:征戰之謀。

  撰:寫(xiě)作。

  書(shū)詞:書(shū)信。

  賞析:

  《送石處士序》的主旨一為闡明石處士此次出仕不違初衷,為行其所當行;二為借此時(shí)機,對他作一些規誡,并且通過(guò)此事對節度使烏公也含蓄地有所規誡。韓愈主要就是在這兩層上作文章。但從表面上看,文章卻無(wú)處不在贊揚處士的“惟義之歸”與烏公的“求士為國”,贊之正所以規之、勵之也。文章的結構僅為兩段:上段寫(xiě)烏公與從事討論求賢之事,由兩人之間的問(wèn)答,寫(xiě)出石處士其人。筆法活絡(luò ),控御自如。既贊處士之賢,同時(shí)也贊烏公之能知賢、求賢。雙方的共同點(diǎn)在一個(gè)“義”字上,并以此“義”解眾人對處士出仕之疑。下段寫(xiě)處士的應聘與眾人的餞行。寫(xiě)其應聘之果,赴行之速,可以看出行事自有決斷,與前面寫(xiě)其議論古今人物之當、料事成敗之神頗能呼應,讓我們感到此人果非常人。規勸處士與烏公的話(huà),則通過(guò)送行者口中各各道出,委婉而得體。古文家筆法之妙,在于貌似自然地隨物宛轉,對材料似乎毫無(wú)取舍,而實(shí)際上極文心結構之能事。讀韓愈文章正應該從這些地方加深體會(huì )。