《長(cháng)沙過(guò)賈誼宅》原文及賞析
《長(cháng)沙過(guò)賈誼宅》是唐代詩(shī)人劉長(cháng)卿創(chuàng )作的懷古詩(shī)。此詩(shī)通過(guò)對漢代文學(xué)家賈誼不幸遭遇的憑吊和痛惜,抒發(fā)了詩(shī)人自己被貶的悲憤與對當時(shí)社會(huì )現實(shí)的不滿(mǎn)情緒。下面是小編整理的《長(cháng)沙過(guò)賈誼宅》原文及賞析相關(guān)內容。
長(cháng)沙過(guò)賈誼宅
朝代:唐代
作者:劉長(cháng)卿
三年謫宦此棲遲,萬(wàn)古惟留楚客悲。
秋草獨尋人去后,寒林空見(jiàn)日斜時(shí)。
漢文有道恩猶薄,湘水無(wú)情吊豈知?
寂寂江山搖落處,憐君何事到天涯!
這是一篇堪稱(chēng)唐詩(shī)精品的七律。首聯(lián)寫(xiě)賈誼三所謫官,落得“萬(wàn)古”留悲。明寫(xiě)賈衣,暗寓自身遷謫。頷聯(lián)寫(xiě)古宅蕭條冷落的景色,“秋草”、“寒林”、“人去”、“日斜”,一派黯然氣象。頸聯(lián)寫(xiě)賈誼見(jiàn)疏,當年憑吊屈子。隱約聯(lián)系自己而今賃吊賈誼。尾聯(lián)寫(xiě)宅前徘徊,暮色更濃,秋色更深,抒發(fā)放逐天涯的哀惋嘆喟。此詩(shī)通過(guò)對漢代文學(xué)家賈誼不幸遭遇的憑吊和痛惜,抒發(fā)了詩(shī)人自己被貶的悲憤與對當時(shí)社會(huì )現實(shí)的不滿(mǎn)情緒。全詩(shī)意境悲涼,真摯感人,堪稱(chēng)唐人七律中的精品。
首聯(lián)“三年謫宦”,只落得“萬(wàn)古”留悲,上下句意鉤連相生,呼應緊湊,給人以抑郁沉重的悲涼之感!按恕弊,點(diǎn)出了“賈誼宅”!皸t”,像鳥(niǎo)兒那樣的斂翅歇息,飛不起來(lái),這種生活本就是驚惶不安的,用以暗喻賈誼的侘傺失意,是恰切的!俺汀,流落在楚地的客居,標舉賈誼的.身份。一個(gè)“悲”字,直貫篇末,奠定了全詩(shī)凄愴憂(yōu)憤的基調,不僅切合賈誼的一生,也暗寓了劉長(cháng)卿自己遷謫的悲苦命運。
“頷聯(lián)是圍繞題中的“過(guò)”字展開(kāi)描寫(xiě)的!扒锊荨,“寒林”,“人去”,“日斜”,渲染出故宅一片蕭條冷落的景色,而在這樣的氛圍中,詩(shī)人還要去“獨尋”,一種景仰向慕、寂寞興嘆的心情,油然而生。寒林日斜,不僅是眼前所見(jiàn),也是賈誼當時(shí)的實(shí)際處境,也正是李唐王朝危殆形勢的寫(xiě)照。
頸聯(lián)從賈誼的見(jiàn)疏,隱隱聯(lián)系到自己。出句要注意一個(gè)“有道”,一個(gè)“猶”字。號稱(chēng)“有道”的漢文帝,對賈誼尚且這樣薄獨,那么,當時(shí)昏聵無(wú)能的唐代宗,對劉長(cháng)卿當然更談不上什么獨遇了;劉長(cháng)卿的一貶再貶,沉淪坎坷,也就是必然的了。這就是所謂“言外之意”。
詩(shī)人將暗諷的筆觸曲折地指向當今皇上,手法是相當高妙的。接著(zhù),筆鋒一轉,寫(xiě)出了這一聯(lián)的對句“湘水無(wú)情吊豈知”。這也是頗得含蓄之妙的。湘水無(wú)情,流去了多少年光。楚國的屈原哪能知道上百年后,賈誼會(huì )來(lái)到湘水之濱吊念自己;西漢的賈誼更想不到近千年后的劉長(cháng)卿又會(huì )迎著(zhù)蕭瑟的秋風(fēng)來(lái)憑吊自己的遺址。后來(lái)者的心曲,恨不起古人于地下來(lái)傾聽(tīng),當世更沒(méi)有人能理解。詩(shī)人由衷地在尋求知音,那種抑郁無(wú)訴、徒呼負負的心境,刻畫(huà)得十分動(dòng)情,十分真切。
“寂寂江山搖落處,憐君何事到天涯!”讀此尾聯(lián)的出句,好像劉長(cháng)卿就站在讀者面前。他在宅前徘徊,暮色更濃了,江山更趨寂靜。一陣秋風(fēng)掠過(guò),黃葉紛紛飄落,在枯草上亂舞。這幅荒村日暮圖,正是劉長(cháng)卿活動(dòng)的典型環(huán)境。它象征著(zhù)當時(shí)國家的衰敗局勢,與第四句的“日斜時(shí)”映襯照應,加重了詩(shī)篇的時(shí)代氣息和感情色彩!熬,既指代賈誼,也指代劉長(cháng)卿自己;“憐君”,不僅是憐人,更是憐己!昂问碌教煅摹,可見(jiàn)二人原本不應該放逐到天涯。這里的弦外音是:我和您都是無(wú)罪的呵,為什么要受到這樣嚴厲的懲罰!這是對強加在他們身上的不合理現實(shí)的強烈控訴。讀著(zhù)這故為設問(wèn)的結尾,仿佛看到了詩(shī)人抑制不住的淚水,聽(tīng)到了詩(shī)人一聲聲傷心哀惋的嘆喟。
詩(shī)人聯(lián)系與賈誼遭貶的共同的遭遇,心理上更使眼中的景色充滿(mǎn)凄涼寥落之情。滿(mǎn)腹牢騷,對歷來(lái)有才人多遭不幸感慨系之,更是將自己和賈誼融為一體。
這首懷古詩(shī)表面上詠的是古人古事,實(shí)際上還是著(zhù)眼于今人今事,字里行間處處有詩(shī)人的自我在,但這些又寫(xiě)得不那么露,而是很講究含蓄蘊藉的,詩(shī)人善于把自己的身世際遇、悲愁感興,巧妙地結合到詩(shī)歌的形象中去,于曲折處微露諷世之意,給人以警醒的感覺(jué)。
譯文
賈誼被貶在此地居住三年,可悲的遭遇千萬(wàn)代令人傷情。
我在秋草中尋覓著(zhù)你的足跡,寒林里空見(jiàn)夕陽(yáng)緩緩斜傾。
漢文帝為何獨對你獨疏情薄,湘江水無(wú)意憑吊有誰(shuí)知情?
寂寞冷落深山里落葉紛紛,可憐你不知因何被貶到此地呢?
擴展:
創(chuàng )作背景
此詩(shī)的內容,與作者的遷謫生涯有關(guān)。劉長(cháng)卿“剛而犯上,兩遭遷謫”。第一次遷謫在唐肅宗至德三年(758)春天,由蘇州長(cháng)洲縣尉被貶為潘州南巴縣尉;第二次在唐代宗大歷八年(773)至大歷十二年(777)間的一個(gè)深秋,因被誣陷,由淮西鄂岳轉運留后被貶為睦州司馬。從詩(shī)中所描寫(xiě)的深秋景象來(lái)看,此詩(shī)當作于詩(shī)人第二次遷謫來(lái)到長(cháng)沙的時(shí)候,那時(shí)正是秋冬之交,與詩(shī)中節令恰相符合。
在一個(gè)深秋的傍晚,詩(shī)人只身來(lái)到長(cháng)沙賈誼的故居。賈誼,是漢文帝時(shí)著(zhù)名的政論家,因被權貴中傷,出為長(cháng)沙王太傅三年。后雖被召回京城,但不得大用,抑郁而死。類(lèi)似的遭遇,使劉長(cháng)卿傷今懷古,感慨萬(wàn)千,而吟詠出這首律詩(shī)。
評價(jià)影響
《中國歷代人名大辭典》:(劉長(cháng)卿)工詩(shī),長(cháng)于五言,自稱(chēng)“五言長(cháng)城”。
《唐詩(shī)大辭典·修訂本》:劉長(cháng)卿年輩與杜甫相若,早年工詩(shī),然以詩(shī)名家,則在肅、代以后。與錢(qián)起并稱(chēng)錢(qián)劉,為大歷詩(shī)風(fēng)之主要代表。平生致力于近體,尤工五律,自稱(chēng)“五言長(cháng)城”,時(shí)人許之。詩(shī)中多身世之嘆,于國計民瘼,亦時(shí)有涉及。其詩(shī)詞旨朗雋,情韻相生。故方回云:“長(cháng)卿詩(shī)細淡而不顯煥,觀(guān)者當緩緩味之!保ā跺伤琛肪硭亩┓綎|樹(shù)云:“文房詩(shī)多興在象外,專(zhuān)以此求之,則成句皆有余味不盡之妙矣!保ā墩衙琳惭浴肪硪话耍┨迫嗽u長(cháng)卿詩(shī),尚多微辭。如高仲武云:“(劉)詩(shī)體雖不新奇,甚能鏈飾。大抵十首已上,語(yǔ)意稍同,于落句尤甚,思銳才窄也!保ā吨信d間氣集》)其后則評價(jià)日高。陳繹曾至謂:“劉長(cháng)卿最得騷人之興,專(zhuān)主情景!保ā短埔艄锖灐肪砥咭兑髯V》)王士禛則云:“七律宜讀王右丞、李東川。尤宜熟玩劉文房諸作!保ㄒ(jiàn)何世璂《然鐙記聞》)。
《中興間氣集》:長(cháng)卿有吏干,剛而犯上,兩遭遷謫,皆自取之。詩(shī)體雖不新奇,甚能煉飾,大抵十首以上,語(yǔ)意稍同,于落句尤甚,思銳才窄也。如“草色加湖綠,松聲小雪寒”;又“沙鷗驚小吏,湖色上高枝”;又“細雨濕衣看不見(jiàn),閑花落地聽(tīng)無(wú)聲”。裁長(cháng)補短,蓋絲之颣歟!其“得罪風(fēng)霜苦,全生天地仁”,可謂傷而不怨,亦足以發(fā)揮風(fēng)雅矣。
《瀛奎律髓》:長(cháng)卿詩(shī)細淡而不顯煥,當緩緩味之,不可造次一觀(guān)而已。劉長(cháng)卿號“五言長(cháng)城”,細味其詩(shī),思致幽緩,不及賈島之深峭,又不似張籍之明白,蓋頗欠骨力而有委曲之意耳。
《麓堂詩(shī)話(huà)》:《劉長(cháng)卿集》凄婉清切,盡羈人怨士之思,蓋其情性固然,非但以遷謫故,譬之琴有商調,自成一格!杜c(diǎn)唐音》:劉公雅暢清夷,中唐獨步。表曰“五言長(cháng)城”,允矣無(wú)愧。
《批點(diǎn)唐詩(shī)正聲》:劉長(cháng)卿七、五言稍覺(jué)不協(xié),以李、杜大家及盛唐諸公在前,故難為繼耳。唐諸公七言古詩(shī)當以李、杜為祖,故諸詩(shī)難看。
《藝苑卮言》:錢(qián),劉并稱(chēng)故耳,錢(qián)似不及劉。錢(qián)意揚,劉意沉;錢(qián)調輕,劉調重。如“輕寒不入宮中樹(shù),佳氣常浮仗外峰”,是錢(qián)最得意句,然上句秀而過(guò)巧,下句寬而不稱(chēng)。劉結語(yǔ)“匹馬翩翩春草綠,昭陵西去獵平原”,何等風(fēng)調!“家散萬(wàn)金酬士死,身留一劍答君恩”,自是壯語(yǔ)。
《唐詩(shī)歸》:鐘云:中、晚之異于初、盛、以其俊耳,劉文房猶從樸入。然盛唐俊處皆樸,中、晚人樸處皆俊。文房氣有極厚者,語(yǔ)有極真者。真到極快透處,便不免妨其厚。
《全唐風(fēng)雅》:黃紹夫云:劉文房登第于開(kāi)元,正當玄宗盛時(shí),與錢(qián)、郎頡頏。詩(shī)格調清峭而詞氣深厚,“五言長(cháng)城”語(yǔ)不虛也,不知者列之中唐,誤矣。
《詩(shī)源辨體》:錢(qián)、劉五言古,平韻者多忌“上尾”,仄韻者多忌“鶴膝”。劉句多偶麗,故平韻亦間雜律體,然才實(shí)勝錢(qián)。七言古,劉似沖淡而格實(shí)卑,調又不純;錢(qián)格若稍勝而才不及,故短篇多郁而不暢,蓋欲鋪敘而不能耳。又:五,七言律、劉體盡流暢,語(yǔ)半清空,而句意多相類(lèi)。又:中唐五、七言絕,錢(qián)、劉而下皆與律詩(shī)相類(lèi),化機自在,而氣象風(fēng)格亦衰矣。
【《長(cháng)沙過(guò)賈誼宅》原文及賞析】相關(guān)文章:
《長(cháng)沙過(guò)賈誼宅》原文譯文及賞析04-30
長(cháng)沙過(guò)賈誼宅原文、翻譯及賞析08-09
長(cháng)沙過(guò)賈誼宅原文翻譯及賞析09-27
《長(cháng)沙過(guò)賈誼宅》原文及翻譯賞析07-21
長(cháng)沙過(guò)賈誼宅原文、翻譯、賞析03-16
長(cháng)沙過(guò)賈誼宅賞析08-17