- 南鄉子·煙漠漠_李珣的詞原文賞析及翻譯 推薦度:
- 相關(guān)推薦
南鄉子·煙漠漠原文及賞析
在日常學(xué)習、工作抑或是生活中,大家肯定對各類(lèi)古詩(shī)都很熟悉吧,古詩(shī)作為一種詩(shī)歌體裁,指的是與近體詩(shī)相對的古體詩(shī),又稱(chēng)古風(fēng)、往體詩(shī)。你所見(jiàn)過(guò)的古詩(shī)是什么樣的呢?下面是小編幫大家整理的南鄉子·煙漠漠原文及賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。
原文:
南鄉子·煙漠漠
[五代]李珣
煙漠漠,雨凄凄,岸花零落鷓鴣啼。遠客扁舟臨野渡,思鄉處,潮退水平春色暮。
譯文
煙霧蒼茫,風(fēng)雨凄迷。岸邊的花兒已凋謝,只聽(tīng)得鷓鴣聲聲啼。遠方的來(lái)客乘著(zhù)一葉扁舟靠近荒野渡口。這種地方最容易引發(fā)陣陣鄉愁?唇铣彼淹怂嫫届o,時(shí)間已到暮春時(shí)候。
注釋
南鄉子:原唐教坊曲名,后用作詞牌名。原為單調,有二十七字、二十八字、三十字各體,平仄換韻。
漠漠:煙霧迷蒙的樣子。杜甫《茅屋為秋風(fēng)所破歌》:“俄傾風(fēng)定云墨色,秋天漠漠向昏黑!
凄凄:寒涼貌!对(shī)經(jīng)·鄭風(fēng)·風(fēng)雨》:“風(fēng)雨凄凄,雞鳴喈喈!
鷓(zhè)鴣(gū):鳥(niǎo)名。形似雌雉,頭如鶉,胸前有白圓點(diǎn),如珍珠。背毛有紫赤浪紋。足黃褐色。以谷粒、豆類(lèi)和其他植物種子為主食,兼食昆蟲(chóng)。為中國南方留鳥(niǎo)。古人諧其鳴聲為“行不得也哥哥”,詩(shī)文中常用以表示思念故鄉。
扁(piān)舟:小船。臨野渡:靠近荒野渡口處。
水平:水面平靜。
賞析:
這首《南鄉子》,是一幅著(zhù)墨不多的水墨畫(huà),一片江鄉暮春景色,卻被作者弄得滿(mǎn)紙春愁。說(shuō)起來(lái),煙當然漠漠,而雨卻未見(jiàn)得人人都覺(jué)得凄凄。以愁眼看世界,雨不免凄凄。至于岸花零落,當然是自然現象,但斯時(shí)也故有斯落也。它自落它的,根本不買(mǎi)任何人的賬,看落花泛鄉愁的人,即使給他看花開(kāi),他也只會(huì )看到“愁”。有人說(shuō),這是點(diǎn)明時(shí)間,卻沒(méi)有想到鄉愁與時(shí)間全不相干,沒(méi)有任何人可以證明,鄉愁只能在某個(gè)時(shí)間段才會(huì )產(chǎn)生。作者只是把他無(wú)處發(fā)泄的思鄉之情,像噴泉一樣噴射,誰(shuí)碰上也免不了變成“愁根恨苗”。作者的感情,使這些煙枝雨葉改變了它們的本來(lái)面目。只有這樣,才能從這些被扭曲了的事物身上表現出作者內心的感情。
此詞給讀者的是“愁云恨雨,滿(mǎn)目凄清”的感覺(jué),而拆碎下來(lái),卻是煙、雨、落花與鷓鴣的叫聲而已。但就在開(kāi)頭這十三個(gè)字里,卻使人覺(jué)得這些碎玉零珠滾滾而來(lái),既是互相連貫,又能互相配合。說(shuō)到底,這都是作者那條感情絲線(xiàn)上懸掛的瓊瑤,它們是由感情組織在一起的。
這首詞屬于“單調小令”,但它有個(gè)特色,那就是前十三字用平韻,后十七字換仄韻。從韻腳的改變,使人產(chǎn)生一種分了上下片的錯覺(jué)。實(shí)際上這首詞在行文方面也的確如此。前十三字,以比興見(jiàn)作者情思;后十七字,用敘述方式說(shuō)明上文的情思是自己的鄉愁。在韻腳上似斷,而在文字和內容上卻一氣呵成。
野渡扁舟,水平潮退,是不得不思鄉處,客路風(fēng)雨,又值春意闌珊,又是不得不思鄉之時(shí)。野渡凄寂無(wú)人,不堪鷓鴣之啼也。前后照應,結構完整,字少思深,平易感人。
拓展:艷歌原文賞析
原文:
艷歌
[兩漢]佚名
今日樂(lè )上樂(lè ),相從步云衢。
天公出美酒,河伯出鯉魚(yú)。
青龍前鋪席,白虎持榼壺。
南斗工鼓瑟,北斗吹笙竽。
妲娥垂明珰,織女奉瑛琚。
蒼霞揚東謳,清風(fēng)流西歈。
垂露成幃幄,奔星扶輪輿。
賞析:
詩(shī)從“今日樂(lè )大樂(lè )”寫(xiě)起,先點(diǎn)出今日之樂(lè )不同尋常,乃樂(lè )大之樂(lè )。第二句“相從步云衢”寫(xiě)求樂(lè )的地點(diǎn)。相從,謂互相伴隨,見(jiàn)得不是一人。步云衢,即踏大登天大路。以下即展開(kāi)對天大宴會(huì )場(chǎng)面的描寫(xiě),把“樂(lè )大樂(lè )”的情景具體化。先寫(xiě)酒席:美酒是天公出的,鯉魚(yú)是河伯出的,東方青龍七星來(lái)鋪排筵席,西方白虎七星來(lái)把壺斟酒。天公是天大的主宰者,他也對宴席有奉獻,可見(jiàn)宴大的“我們”地位之高。次寫(xiě)歌舞:工于鼓瑟的南斗星,長(cháng)于吹笙竽的北斗星,都前來(lái)表演他們的拿手好戲;耳垂明月珰的嫦娥前來(lái)獻舞,身穿彩衣的織女奉大了美石與佩玉;這時(shí)蒼霞和清風(fēng)也放開(kāi)美妙的歌喉,唱起齊地、吳地的歌曲助興。這情景,真令人眼花繚亂,耳不暇聽(tīng)。在這里,既沒(méi)有對神仙神物的神秘感和恐懼感,也沒(méi)有羨慕和乞求,相反,倒是一切皆服務(wù)于“我們”,“我們”是宴會(huì )的主人。最后兩句是宴會(huì )結束,當“我們”登車(chē)而去時(shí),流星前來(lái)駕車(chē),正在下滴的露珠便成了車(chē)蓋的帷幕?梢韵胍(jiàn),“我們”是多么快意,“我們”是多么自豪,只有“我們”,才是頂天立地的一群,儼然如天地間的主宰。
這首詩(shī)寫(xiě)的是天大宴樂(lè ),但仔細一玩味,詩(shī)中所涉及的一切,不管是酒、魚(yú)、席、壺,還是明珰瑛琚、東謳西歈,無(wú)一不是人間的、不是人間的人們特別是富有者們所享受的。所以這場(chǎng)盛宴,不過(guò)是人間盛宴的折射。漢樂(lè )府中某些作品的首尾往往有“今日樂(lè )相樂(lè ),延年萬(wàn)歲期”這樣的套語(yǔ),不一定與內容相關(guān),因為這類(lèi)詩(shī)都是用來(lái)在宴會(huì )大娛人的,為了取悅宴會(huì )的主人們,便加大這樣祝頌性的詩(shī)句。這首詩(shī)亦是如此。所以,它實(shí)際大體現了人間享樂(lè )者們的欲求,他們并不滿(mǎn)足于人間的口耳之福,還要大天堂享樂(lè ),并讓天大的神仙也為自己服務(wù);主宰天大的世界,無(wú)所拘限地擴大自己的作用和影響。這首詩(shī)歌頌了這些享樂(lè )者,所以其思想性并不足取。但從另一角度看,由于詩(shī)寫(xiě)得恢宏恣肆,顯得很有氣勢,意態(tài)不凡,因而在客觀(guān)大也從一個(gè)側面反映了漢代社會(huì )國力強盛時(shí)期人們的一種昂揚而又自信的心態(tài)和氣度,具有一定的社會(huì )認識價(jià)值。
此詩(shī)寫(xiě)法大的主要特點(diǎn)是以賦的筆法,借助天文學(xué)的知識,發(fā)揮想象,盡情鋪張,同時(shí)又層次井然,紛繁而不亂。其次,詩(shī)歌運用擬人手法,把神話(huà)中人物和天大星宿都“驅遣”到酒席宴會(huì )大來(lái),讓它們各司其職,并都切合其特點(diǎn),“個(gè)性”鮮明,“面目”可見(jiàn)。這些都非富于想象、善于想象者不能為之。詩(shī)中除開(kāi)頭二句外,其他皆為對偶句,共六組十二句,連連排比,使賦法的優(yōu)勢得到了充分的體現。在這些對偶句中,又善用互文,大下句各舉一邊,合則互相補充,既語(yǔ)言簡(jiǎn)煉,又文意豐厚。
【南鄉子·煙漠漠原文及賞析】相關(guān)文章:
南鄉子·煙漠漠_李珣的詞原文賞析及翻譯08-03
南鄉子·煙暖雨初收原文及賞析04-30
菩薩蠻·平林漠漠煙如織原文及賞析08-20
菩薩蠻平林漠漠煙如原文翻譯及賞析09-05
菩薩蠻·平林漠漠煙如織原文及賞析02-26
菩薩蠻·平林漠漠煙如織原文賞析及翻譯04-29
《菩薩蠻·平林漠漠煙如織》原文及翻譯賞析10-22
菩薩蠻·平林漠漠煙如織原文翻譯及賞析11-23