《夏日絕句》原文及翻譯賞析
《夏日絕句》是宋代女詞人李清照創(chuàng )作的一首五言絕句。這是一首借古諷今、抒發(fā)悲憤之情的懷古詩(shī)。下面是小編收集整理的《夏日絕句》原文及翻譯賞析,希望對大家有幫助!
原文:
生當作人杰,死亦為鬼雄。
至今思項羽,不肯過(guò)江東。
生當作人杰,死亦為鬼雄。
生時(shí)應當做人中豪杰,死后也要做鬼中英雄。
譯文及注釋
譯文
生時(shí)應當做人中豪杰,死后也要做鬼中英雄。到今天人們還在懷念項羽,因為他不肯茍且偷生,退回江東。
注釋
1.人杰:人中的豪杰。漢高祖曾稱(chēng)贊開(kāi)國功臣張良、蕭何、韓信是“人杰”。
2.鬼雄:鬼中的英雄。屈原《國殤》:“身既死兮神以靈,子魂魄兮為鬼雄!
3.項羽:秦末時(shí)自立為西楚霸王,與劉邦爭奪天下,在垓下之。
創(chuàng )作背景
北宋靖康二年(1127),腐敗的宋王朝在金兵的沉重打擊下瓦解,徽、欽二帝及趙氏親屬和大批臣民被擄北去。趙構帶著(zhù)臣僚倉皇南逃,先逃到揚州,后渡江而至臨安(今浙江杭州),在金兵的追襲下,又先后逃往越州(州治在今浙江紹興)和明州(州治在今浙江寧波)。靖康之變后,李清照之夫趙明誠出任建康知府。一天夜里,城中爆發(fā)叛亂,趙明誠不思平叛,反而臨陣脫逃。南宋建炎三年(1129)三月,趙明誠罷守建康,與李清照“具舟上蕪湖,入姑孰,將卜居贛水上”(《金石錄后序》)。四、五月間舟過(guò)烏江時(shí),李清照有感于項羽的悲壯,創(chuàng )作此詩(shī)。同時(shí),也有暗諷南宋王朝和自己丈夫之意。
賞析
李清照的詩(shī)作傳世很少,也不甚為世所稱(chēng),這首五言絕句卻是一首名作,傳誦很廣。詩(shī)意明白爽朗,所用的項羽故事,也是人人所知的熟典。她的詞或輕柔婉麗,或纏綿悱惻,而詩(shī)則都是洗凈兒女氣的慷慨之音,和詞風(fēng)大不相同。
詩(shī)的前兩句發(fā)調驚挺,擲地有聲!叭私堋背鲎浴妒酚洝じ咦姹炯o》,指張良、蕭何和韓信等賢臣良將;“鬼雄”出自屈原《九歌·國殤》:“身既死兮神以靈,魂魄毅兮為鬼雄!备叨饶毜脑(shī)句鮮明而響亮地唱出了李清照的人生價(jià)值觀(guān):為國捐軀,生死何懼!自先秦以來(lái),這種愛(ài)國主義精神一直是中華文化的主流,李清照的人生價(jià)值觀(guān)正是這種文化精神在個(gè)人身上的體現。但是如果把這兩句詩(shī)放置在女性文學(xué)的視野中,卻具有更為深刻的意義。戰爭對于女性而言,其殘酷之處在于她們無(wú)法像男性一樣投筆從戎,保家衛國,只能是鐵蹄下哀嘆呻吟的承受者。然而在李清照的詩(shī)筆下,她所顯現的自我形象卻并不是一個(gè)等待挽救的弱者。她雖然不能親臨沙場(chǎng),但也從未置身事外,她關(guān)心著(zhù)時(shí)局,為深受壓抑的抗金志士扼腕不平,又毫不掩飾對惜命逃跑的南宋君臣的輕蔑和憤怒。
詩(shī)的后兩句即借詠史而諷世。項羽兵敗,退至烏江,烏江亭長(cháng)艤船相待,勸他暫避江東,重振旗鼓,項羽卻拒絕東渡,自認為無(wú)顏見(jiàn)江東父老,自刎江邊。在楚漢相爭的過(guò)程中,項羽暴露了作為軍事領(lǐng)袖的諸多缺點(diǎn),然而在其生命的最后關(guān)頭,卻顯示了一個(gè)英雄的凜然無(wú)畏。在李清照看來(lái),他無(wú)愧“人杰”“鬼雄”之稱(chēng)。而在當時(shí)金兵鐵蹄長(cháng)驅南下,宋朝君臣望風(fēng)而逃的大背景下,項羽之“不肯過(guò)江東”更具有鮮明的批判性。以當時(shí)的形勢而言,金兵是孤軍深入,黃河南北的許多州郡有的尚在宋人之手,有的雖已被占,但金兵數量不多,立足未穩;在金兵的進(jìn)攻下,太行山一帶抗金的義軍蜂起,威脅著(zhù)金兵的后方;如果趙構能蓄志抗金,中原事是大有可為的。但趙構一開(kāi)始就沒(méi)有恢復國土保衛人民的愿望,帶著(zhù)臣僚倉皇南逃,喘息剛定,就在臨安定都。舉出項羽的不肯東渡,正是對怯懦畏葸、只顧逃命茍安的南宋君臣的辛辣諷刺。而對于趙明誠臨危而遁的行為,一向光明磊落的李清照內心是有著(zhù)諸多失望的,“人杰”“鬼雄”之語(yǔ)也當包含著(zhù)對丈夫的勸誡和勉勵。
這是一首借古諷今、發(fā)抒悲憤的懷古詩(shī),又是以詩(shī)歌形式寫(xiě)出的時(shí)事評論。全詩(shī)在字面上只是對千年前的英雄抒發(fā)感慨,但對時(shí)事沉痛悲憤的`譴責之情卻溢于言表。她正是在朝廷敗逃的情勢下被弄得家破人亡,更因此顛沛流離,嘗盡人間艱辛。面對時(shí)局,她不得不興起“汝為誤國賊,我作破家人”(呂本中《兵亂后雜詩(shī)》)的怨憤。這種怨憤也正是當時(shí)千萬(wàn)蒙難人民共同的怨憤。因此,此詩(shī)不僅是抒發(fā)了個(gè)人的悲憤,又是廣大百姓的心聲。這樣一首詩(shī)出自一位封建時(shí)代的女子之手是難能可貴的。
名家點(diǎn)評
近現代文史學(xué)家程千帆、沈祖棻《古詩(shī)今選》:這不是一篇泛泛的詠史詩(shī),而是對當時(shí)趙宋皇朝的深刻嘲諷。這個(gè)皇朝的統治者在被金朝侵略以后,不想抗戰到底,卻忙著(zhù)逃過(guò)江來(lái),依舊過(guò)著(zhù)醉生夢(mèng)死的日子。這就無(wú)怪要引起詩(shī)人對于生作人杰、死為鬼雄的項羽的懷念了。
山東大學(xué)文學(xué)院教授王延梯《漱玉集注》:這首詩(shī)通過(guò)對項羽不愿忍辱偷生的英雄行為的贊美,揭露和諷刺南宋以趙構為首的統治集團不肯北上抗敵,而偏安江南的逃跑主義行徑,從而提出人必須有氣節,活要活得有意義,死也要死得悲壯。
原山西大學(xué)文學(xué)院教授姚奠中《唐宋絕句名篇評析》:作者借歌頌視死如歸的項羽,深刻諷刺了以屈膝求和來(lái)?yè)Q取東南偷安,再不想北上收復失地的南宋統治者。一二兩句相對,“生當作人杰,死亦為鬼雄”。寫(xiě)得很有氣勢,不愧千秋佳句。三句寫(xiě)“至今思項羽”,特用“至今”二字暗喻當時(shí),四句進(jìn)一步寫(xiě)出“思”念項羽的主要內容是“不肯過(guò)江東”。全詩(shī)語(yǔ)言明白如話(huà),格調剛健清新,寓意深長(cháng),為后人傳誦。
原華東師范大學(xué)中文系教授徐中玉《唐宋詩(shī)》:李清照的詞,以?xún)号殚L(cháng)著(zhù)稱(chēng),這首小詩(shī)卻充滿(mǎn)風(fēng)云之氣。詩(shī)中借項羽不肯南渡的悲壯氣概,對惟知茍安江南的南宋小朝廷,作了辛辣的諷刺和抨擊。
四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院教授周?chē)[天《嘯天說(shuō)詩(shī)》:作者對項羽的這種寧死不屈的精神,做出高度評價(jià),是有現實(shí)針對性的,與南宋統治者的茍且偷安形成鮮明對照。表達了作者的不滿(mǎn)。全詩(shī)短短二十個(gè)字,一氣呵成,連用三個(gè)典故而令人不覺(jué),字里行間透出一股正氣。
上海師范大學(xué)人文學(xué)院教授李定廣《中國詩(shī)詞名篇賞析》:李清照的這首小詩(shī)篇幅雖小,但所蘊含的道理與情感卻是十分深刻、沉甸的。詩(shī)起筆雄杰,有丈夫氣,“生當作人杰,死亦為鬼雄”強調人活著(zhù)應當做人中俊杰,即便死了也要為鬼界之雄,道出詩(shī)人內心對英雄的崇拜與向往,崇尚建功立業(yè),絕不茍活的人生取向。這首詩(shī)歌頌的對象是歷史英雄項羽,詩(shī)人接著(zhù)高度評價(jià)項羽寧死“不肯過(guò)江東”的凌然氣概,與杜牧“江東子弟多才俊,卷土重來(lái)未可知”的假設大異其趣。婉約詞人李清照肯定的是視死如歸的那個(gè)項羽,所以才引起她的由衷贊美。當然,李清照是在目睹南宋遭受金人侵凌、節節敗退的現實(shí)下寫(xiě)就此詩(shī)的,那是一個(gè)呼喚英雄的時(shí)代。所以,詩(shī)的現實(shí)針對性很強,富有激勵人心的強烈效果。
后世影響
《夏日絕句》是歷代傳誦、家喻戶(hù)曉的名篇。其中前兩句“生當作人杰,死亦為鬼雄”已經(jīng)成為成語(yǔ),喻指人生在世要有所作為,常用于贊美英雄或烈士,也是仁人志士砥礪節操的寶貴箴言。
作者簡(jiǎn)介
李清照(1084—約1151),自號易安居士,齊州章丘(今屬山東)人。李格非女,趙明誠妻。幼有才藻,為晁補之所稱(chēng)賞。早年生活優(yōu)裕,與明誠搜集書(shū)畫(huà)金石甚多。金兵入據中原,流寓南方,明誠病卒,境遇孤苦。其詞清麗婉約,頗具情致。詩(shī)作留存不多。著(zhù)作已佚,后人輯有《漱玉詞》。今人輯有《李清照集校注》。
【《夏日絕句》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:
《夏日絕句》原文翻譯賞析11-18
《夏日絕句》原文及翻譯賞析10-22
《夏日絕句》的原文翻譯及賞析06-15
《夏日絕句》原文翻譯及賞析11-15
夏日絕句原文翻譯及賞析01-04
夏日絕句原文、翻譯及賞析12-21
李清照夏日絕句原文翻譯及賞析11-30
李清照《夏日絕句》原文翻譯及賞析09-09
《夏日絕句》原文翻譯及賞析6篇06-24