- 相關(guān)推薦
《感懷》譯文及賞析
在日常學(xué)習、工作和生活中,大家都對那些朗朗上口的古詩(shī)很是熟悉吧,古詩(shī)是古代詩(shī)歌的泛稱(chēng)。究竟什么樣的古詩(shī)才是好的古詩(shī)呢?下面是小編為大家收集的《感懷》譯文及賞析古詩(shī),僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。
《感懷》
明代:文徵明
三十年來(lái)麋鹿蹤,若為老去入樊籠。
五湖春夢(mèng)扁舟雨,萬(wàn)里秋風(fēng)兩鬢蓬。
遠志出山成小草,神魚(yú)失水困沙蟲(chóng)。
白頭博得公車(chē)召,不滿(mǎn)東方一笑中。
《感懷》譯文
我三十年來(lái)一直過(guò)著(zhù)隱居生活,怎么老了還跑到官場(chǎng)里受束縛。
我時(shí)常夢(mèng)到雨天去五湖劃小舟,現在卻在秋天離鄉萬(wàn)里,感嘆衰鬢如蓬。
遠志出了山便成為小草,神魚(yú)失去水便會(huì )被沙蟲(chóng)所困。
直到白頭才被朝廷征召,可我無(wú)法像東方朔那般詼諧調笑自遣。
《感懷》注釋
麋鹿蹤:喻隱居生涯。
若為:為什么。老去:作者出為翰林待詔時(shí)已五十余歲,故云。樊籠:喻官場(chǎng),出自晉陶淵明《歸田園居》:“久在樊籠里,復得返自然!
五湖:向來(lái)說(shuō)法不一,這里應泛指吳越一帶湖泊。
扁舟:小船。春夢(mèng):春日之夢(mèng),喻作者官居翰林的處境。宋趙令疇《侯鯖錄》載,蘇軾謫在昌化,有老婦謂日:“內翰昔日富貴,一場(chǎng)春夢(mèng)!贝司溆玫,“五湖”“扁舟”指春秋時(shí)范蠡之事,他在滅吳之后,功成身退。乃乘扁舟,入五湖,隱姓埋名,過(guò)著(zhù)悠閑的生活,事見(jiàn)《史記》及《吳越春秋》。
遠志:草名,高七、八寸,莖細;小草,中藥名,遠志的苗。
沙蟲(chóng):水邊草地的小蟲(chóng),能入皮膚害人。
公車(chē):漢代官署名,臣民上書(shū)或被征召,皆由公車(chē)接待。
《感懷》創(chuàng )作背景
公元1521年(正德末年),文徵明以歲貢生薦試吏部,授翰林院待詔,當時(shí)他已接近五十歲。但進(jìn)入翰林院,又被姚淶、楊維聰等人所輕,曰:“我衙門(mén)不是畫(huà)院,乃容畫(huà)匠處此!蔽尼缑魅旰蠹崔o歸。這首詩(shī)即是他待詔翰林時(shí)自嘲之作。
《感懷》賞析
這首詩(shī)前四句描寫(xiě)前半生浪跡江湖的自由生活和為名爵所累的矛盾;后四句寫(xiě)做官后悔恨的心情和不稱(chēng)意的處境。詩(shī)本憤世,但作者從自責出仕切入,謙和溫婉,用典貼切,如同己出。
“三十年來(lái)麋鹿蹤”一句概括了文征明前半生浪跡江湖的生活。蘇軾貶黃州作《赤壁賦》云:“況吾與子漁樵于江渚之上,侶魚(yú)蝦而友麋鹿。駕一葉之扁舟,舉匏樽以相屬!边@種生活雖不富貴,但有淡泊自甘,閑適自在之樂(lè )!叭魹槔先ト朔\”一句則表現出深刻的思想矛盾。一方面他已經(jīng)應試得官職,這并不是一廂情愿的強加,說(shuō)明詩(shī)人人世出仕之心未泯;另一方面他又感到若有所失,想起像是背道而馳似的。顯然,待詔翰林的文征明,這時(shí)已是悔恨代替了如意。覺(jué)得“老去人樊籠”,是辦了一件錯事,弄得前功盡棄。
“五湖春夢(mèng)扁舟雨,萬(wàn)里秋風(fēng)兩鬢蓬!倍湟跃罢Z(yǔ)承上句抒慨,其間融入了范蠡和張翰的故事。一正用,一反用,詩(shī)人本來(lái)夢(mèng)想如范蠡一樣瀟灑度日,卻為名爵所羈,落得秋風(fēng)萬(wàn)里,兩鬢蕭瑟?梢(jiàn)這一聯(lián)全是虛擬之景。
“遠志出山成小草,神魚(yú)失水困沙蟲(chóng)!倍淅^續寫(xiě)悔恨的心情和不稱(chēng)意的處境,是全詩(shī)警策所在!斑h志”名義頗寓豪情,而其實(shí)只是一種“小草”,本無(wú)在山出山的區別。詩(shī)人用《世說(shuō)新語(yǔ)》郝隆的名言巧妙地將此物名實(shí)分屬,寫(xiě)作“遠志出山成小草”。就綜合了“桔生淮南則為桔,生于淮北則為枳”(《晏子春秋》),“在山泉水清,出山泉水濁”(杜甫《佳人》),這兩種意思,意言一念之差,可以使一個(gè)人的名節受到很大虧損。
“神魚(yú)失水困沙蟲(chóng)”,與俗語(yǔ)“龍游淺灘遭蝦戲,虎落平陽(yáng)被犬欺”同義。在庸俗勢力的包圍下,高尚沒(méi)有用武之地。這兩句既有對上層社會(huì )的厭惡,也有對個(gè)人失策的反省。當然是有感而發(fā)的,可見(jiàn)文征明待詔翰林的處境,比李白待詔翰林時(shí)的處境,也好不了多少。
“白頭博得公車(chē)召,不滿(mǎn)東方一笑中!睎|方朔官至太中大夫,在朝廷其實(shí)也不順心,只能自稱(chēng)避世金馬門(mén),多以詼諧調笑自遣。而詩(shī)人以白首待詔,似又不能如東方自尋開(kāi)心,故末句云云。
讀竟全篇,可見(jiàn)文征明在應試求職之前,曾對步人仕途有過(guò)良好的愿望,是抱著(zhù)試一試的機會(huì )主義態(tài)度。殊不知官場(chǎng)比他所想要復雜得多,他便很快的失望了。這時(shí)已有進(jìn)退失據之感。正是這種矛盾尷尬的狀況,使他寫(xiě)成這篇言志感懷之作。詩(shī)中多用昔人故事,只因情與境會(huì ),故信手拈來(lái),皆成妙諦。
《感懷》作者介紹
文徵明(1470年11月28日—1559年3月28日),原名壁(或作璧),字徵明。四十二歲起,以字行,更字徵仲。因先世衡山人,故號“衡山居士”,世稱(chēng)“文衡山”,漢族,長(cháng)州(今江蘇蘇州)人。明代著(zhù)名畫(huà)家、書(shū)法家、文學(xué)家。文徵明的書(shū)畫(huà)造詣極為全面,詩(shī)、文、書(shū)、畫(huà)無(wú)一不精,人稱(chēng)是“四絕”的全才。與沈周共創(chuàng )“吳派”,與沈周、唐伯虎、仇英合稱(chēng)“明四家”(“吳門(mén)四家”)。詩(shī)宗白居易、蘇軾,文受業(yè)于吳寬,學(xué)書(shū)于李應禎,學(xué)畫(huà)于沈周。在詩(shī)文上,與祝允明、唐寅、徐禎卿 并稱(chēng)“吳中四才子”。在畫(huà)史上與沈周、唐寅、仇英合稱(chēng)“吳門(mén)四家”。
職業(yè)生涯
文徵明早期考取功名仕途不太順利。明清時(shí)代,凡經(jīng)過(guò)各級考試,取入府、州、縣學(xué)的,通稱(chēng)“生員”,亦即所謂的“秀才”。文征明在生員歲考時(shí),一直考到嘉靖元年(公元1522年)五十三歲,一直未能考取,白了少年頭。五十四歲那年,受工部尚書(shū)李充嗣的推薦到了京城朝廷,經(jīng)過(guò)吏部考核,被授職低俸微的翰林院待詔的職位。這時(shí)他的書(shū)畫(huà)已負盛名,求其書(shū)畫(huà)的很多,由此受到翰
林院同僚的嫉妒和排擠,文征明心中悒悒不樂(lè ),自到京第二年起上書(shū)請求辭職回家,三年中打了三次辭職報告才獲批準,五十七歲辭歸出京,放舟南下,回蘇州定居,自此致力于詩(shī)文書(shū)畫(huà),不再求仕進(jìn),以戲墨弄翰自遣。晚年聲譽(yù)卓著(zhù),號稱(chēng)“文筆遍天下”,購求他的書(shū)畫(huà)者踏破門(mén)坎,說(shuō)他“海宇欽慕,縑素山積”。文征明享年90歲,是“吳門(mén)四才子”中最長(cháng)壽的一位。他年近九十歲時(shí),還孜孜不倦,為人書(shū)墓志銘,未待寫(xiě)完,“便置筆端坐而逝”。
人物評價(jià)
文征明的書(shū)畫(huà)造詣極為全面,其詩(shī)、文、畫(huà)無(wú)一不精。人稱(chēng)是“四絕”的全才。他雖學(xué)繼沈周,但仍具有自己的風(fēng)格。他一專(zhuān)多能,能青綠,亦能水墨,能工筆,亦能寫(xiě)意。山水、人物、花卉、蘭竹等無(wú)一不工。
文征明學(xué)字是從蘇(軾)字入手的。后來(lái)文征明從李應禎學(xué)書(shū),李應禎書(shū)宗歐陽(yáng)詢(xún),平正婉和,清潤端方,雖非書(shū)法大師,卻是一位書(shū)法教育家。他是祝枝山的岳父,又是文征明的啟蒙老師。他除了把學(xué)書(shū)心得悉數傳授給文征明外,還鼓勵他突破傳統,自創(chuàng )新格。在文征明22歲時(shí),李應禎看了他的蘇體字,對文征明說(shuō):“破卻工夫何至隨人腳?就令學(xué)成王羲之,只是他人書(shū)耳!”這些話(huà)影響了文征明一身。
文征明在書(shū)法史上以兼善諸體聞名,尤擅長(cháng)行書(shū)和小楷,王世貞在《藝苑言》上評論說(shuō):“待詔(文征明)以小楷名海內,其所沾沾者隸耳,獨篆不輕為人下,然亦自入能品。所書(shū)《千文》四體,楷法絕精工,有《黃庭》、《遺教》筆意,行體蒼潤,可稱(chēng)玉版《圣教》,隸亦妙得《受禪》三昧,篆書(shū)斤斤陽(yáng)冰門(mén)風(fēng),而楷有小法,可寶也!
文征明書(shū)法溫潤秀勁,穩重老成,法度謹嚴而意態(tài)生動(dòng)。雖無(wú)雄渾的氣勢,卻具晉唐書(shū)法的風(fēng)致。他的書(shū)風(fēng)較少具有火氣,在盡興的書(shū)寫(xiě)中,往往流露出溫文的儒雅之氣。也許仕途坎坷的遭際消磨了他的英年銳氣,而大器晚成卻使他的風(fēng)格日趨穩健。他的傳世書(shū)作有《醉翁事記》、《滕王閣序》、《赤壁賦》、《漁父辭》、《離騷》、《北山移文》等。
書(shū)法
在書(shū)法上,早年受其父知友吳寬的影響寫(xiě)蘇體,后受他岳父李應禎的影響,學(xué)宋元的筆法較多。小楷師法晉唐,力趨健勁。明謝在杭《五雜俎·卷七》稱(chēng)贊文征明小楷:“無(wú)真正楷書(shū),即鐘、王所傳《薦季直表》、《樂(lè )毅論》皆帶行筆。洎唐《九成宮》、《多寶塔》等碑,始字畫(huà)謹嚴,而偏肥偏瘦之病,猶然不免。至本朝文征仲先生始極意結構,疏密勻稱(chēng),位置適宜。如八面觀(guān)音,色相具足。于書(shū)苑中亦蓋代之一人也!彼拇笞钟悬S庭堅筆意,蒼秀擺宕,骨韻兼擅。與祝允明、王寵并重當時(shí)。
文征明齋名停云館。官至翰林待詔,私謚貞獻先生。多才藝,學(xué)文于吳寬,學(xué)書(shū)于李應楨,學(xué)畫(huà)于沈周,名聲日益顯赫,與祝允明、唐寅、徐禎卿三人,人稱(chēng)“吳中四才子”。書(shū)法初師李應楨,后學(xué)宋元,又上溯晉、唐,博取精華,為集古之大成者?、行、草、隸諸體皆佳,尤精小楷,人稱(chēng)有“二王”風(fēng)骨。明陶宗儀《書(shū)史會(huì )要》說(shuō):“待詔小楷、行草,深得智永筆法,大書(shū)仿涪翁尤佳,如鳳舞瓊花,泉鳴竹洞”。擅畫(huà)山水、花卉、人物。學(xué)生甚多,形成吳門(mén)派,與沈周、唐寅、仇英全稱(chēng)“明四家”。傳世作品有《絕壑?zhù)Q琴圖》軸,現藏美國克里夫蘭美術(shù)院!墩尜p圖》卷,藏中國歷史博物館;《二湘圖》軸,藏故宮博物院。其子彭、嘉,侄名伯仁,皆能世其家學(xué),有名于時(shí)!冻啾谫x》,文征明書(shū)于嘉請三十五年(1556),紙本墨跡,行書(shū)?v34厘米,橫530.7厘米。此卷書(shū)法,作者駕馭自如,氣勢流貫。此行書(shū)卷大概是文征明用軟毫書(shū)就,行筆過(guò)程中的提按導送準確。一些橫畫(huà)汲取了黃庭堅的筆法,略有變化,可見(jiàn),這幅行書(shū)的用筆遒勁,摹寫(xiě)黃山谷而又自出機杼,筆意縱逸,在溫潤中含有蒼勁,在整飭中時(shí)出老辣,顯示出練達的藝術(shù)技巧和情趣,使人感到文征明此時(shí)已進(jìn)入人書(shū)俱老的輝煌的藝術(shù)境界之中。
【《感懷》譯文及賞析】相關(guān)文章:
感懷原文及賞析10-15
元日感懷原文與賞析01-21
感懷原文翻譯及賞析04-24
《蟬》譯文及賞析09-16
《春雪》譯文及賞析02-08
《出塞》譯文及賞析11-22
《初夏》譯文賞析05-30
《出塞》譯文及賞析08-05
《瑤池》賞析+譯文12-31