《田家·父耕原上田》翻譯賞析
《田家·父耕原上田》作者為宋朝文學(xué)家聶夷中。古詩(shī)詞全文如下:
父耕原上田,子劚山下荒。
六月禾未秀,官家已修倉。
【注釋】
、贁幔捍箐z,這里用作動(dòng)詞。有掘的意思
、诤蹋汉堂,特指稻苗
、坌悖汗任锿滤霌P花
【翻譯】
爸爸在山上耕田,兒子在山下開(kāi)荒,都6月份了,地里的稻谷還沒(méi)有抽穗,而官家收稅的倉庫已經(jīng)修好了等待征斂。
【賞析】
中晚唐為數眾多的憫農詩(shī)中,短小精悍之作首推李紳《 憫農二首 》,下來(lái)就要算聶夷中《田家》了。乍看去,此詩(shī)的內容之平淡、語(yǔ)言之明白、字句之簡(jiǎn)單,幾乎沒(méi)什么奧妙可言,但它能以最少的文字取得了很大的效果,顯得十分耐讀,這又決不是偶然的。封建時(shí)代農民遭受剝削的主要的形式便是地租 。在唐末那樣的亂世 ,封建國家開(kāi)支甚巨而資用缺乏,必然加重對農民的榨取。此詩(shī)的寫(xiě)作目的就在于揭露這樣的黑暗現實(shí)。如果正面從收租情事落筆,所費筆墨必多而實(shí)際效果未必就好。此詩(shī)的寫(xiě)作特點(diǎn)之一就在于拋開(kāi)這種正面的描寫(xiě) ,而只選取收租的'題前之景,即農夫辛勤耕作而官家等待收租情況 ,“官家已倉”句點(diǎn)到為止 ,修倉干什么,農夫的命運將怎樣,一應留待讀者去想。作者省卻許多氣力,卻“不著(zhù)一字,盡得風(fēng)流!
論者往往知道詩(shī)歌語(yǔ)言的具體形象之美,不知道亦有概括抽象之妙 !按悍N一粒粟,秋收萬(wàn)顆子”的詩(shī)句 ,就好在用泛寫(xiě)的方式 ,概括了一般豐年的情事,并不以具體形象見(jiàn)長(cháng)。此詩(shī)前二句也一樣 ,“父耕原上田,子劚山下荒 ”,并不僅僅是只寫(xiě)一家父子的事件,而是高度概括了千千萬(wàn)萬(wàn)個(gè)農民的家庭,所謂“夜半呼兒趁曉耕,羸牛無(wú)力漸艱行 ”,正是農家普遍的情事;而“原上田”、“山下荒”也并不特指某山某原,而泛指已耕的熟田和待墾的荒地,從耕田寫(xiě)到開(kāi)荒,簡(jiǎn)潔有力地刻劃出農家一年到頭的辛苦,幾乎沒(méi)有空閑可言 。十個(gè)字具有高度的涵蓋力 ,增加了詩(shī)意的典型性。幾乎成為封建社會(huì )農村生活的一個(gè)縮影。
在揭露諷刺的時(shí)候 ,詩(shī)人不發(fā)議論而重在擺事實(shí) ,發(fā)人深省!傲潞涛葱恪币痪洳粏沃盖f稼未成熟 。按正常的情況 ,四五月麥苗就該揚花(“秀”),“六月”應已收割而“ 禾未秀 ”,當是遇到了旱情,暗示著(zhù)歉收。而按唐時(shí)兩稅法,六月正是應該交納夏稅的時(shí)節 ,所以“官家已修倉!惫偌倚迋},本身就暗示著(zhù)對農民勞動(dòng)成果的窺伺和即將予以剝奪,而這種窺伺出現在“六月禾未秀”之際 ,更覺(jué)意味深長(cháng)!昂涛葱恪倍鴤}“已修”,一“未”一“已”,二字呼應。農家望成的焦灼如焚,官家收租的追不及待,及統治者的不恤民情,種種事實(shí),俱在其中,作者的憂(yōu)民憫農之心亦躍然紙上。
題前攝景,洗煉概括,融情入事,其中任何一種手法都可以收到言簡(jiǎn)意長(cháng)的效果。而此詩(shī)恰當地同時(shí)運用這三種手法,藝術(shù)效果也就更加顯著(zhù)了。
【《田家·父耕原上田》翻譯賞析】相關(guān)文章:
《觀(guān)田家》原翻譯及賞析05-31
上留田行原文、翻譯及賞析01-07
上留田行原文翻譯及賞析04-01
田家元日翻譯及賞析04-30
《田家》原文及翻譯賞析03-05
田家元日翻譯賞析05-11
《田家元日》翻譯賞析06-08
田家原文翻譯及賞析04-09