- 相關(guān)推薦
王全斌,并州太原人原文及譯文賞析
王全斌,并州太原人。其父事莊宗,為岢嵐軍使,私畜勇士百余人,莊宗疑其有異志。召之,懼不敢行。全斌時(shí)年十二,謂其父曰:“此蓋疑大人有他圖,愿以全斌為質(zhì),必得釋!备笍钠溆,果獲全,因以全斌隸帳下。
及莊宗入洛,累歷內職。同光末,國有內難,兵入宮城,近臣宿將皆棄甲遁去,惟全斌與符彥卿等十數人居中拒戰。莊宗中流矢,扶掖至絳霄殿,全斌慟哭而去。明宗即位,補禁軍列校。后數立戰功,屢遷官職。
宋初,李筠以潞州叛,全斌與慕容延釗由東路會(huì )大軍進(jìn)討,以功拜安國軍節度。詔令完葺西山堡砦,不逾時(shí)而就。建隆四年,與洺州防御使郭進(jìn)等率兵入太原境,俘數千人以歸,進(jìn)克樂(lè )平。
乾德二年冬,又為忠武軍節度。即日下詔伐蜀,命全斌為西川行營(yíng)前軍都部署,率禁軍步騎二萬(wàn)、諸州兵萬(wàn)人由鳳州路進(jìn)討。召示川峽地圖,授以方略。
乾德四年,成都平,命參知政事呂余慶知府事,全斌但典軍旅。會(huì )有訴全斌及彥進(jìn)破蜀日,奪民家子女玉帛等不法事,與諸將同時(shí)召還。太祖以全斌等初立功雖犯法不欲辱以獄吏但令中書(shū)問(wèn)狀全斌等具伏。上欲含忍,而銜冤之訴,日擁國門(mén),稱(chēng)其隱沒(méi)金銀、犀玉、錢(qián)帛十六萬(wàn)七百余貫。遂令中書(shū)門(mén)下召與訟者質(zhì)證其事。而全斌等皆引伏。其令御史臺于朝堂集文武百官議其罪!
于是百官定議,全斌等罪當大辟,請準律處分。乃下詔曰:“尚念前勞,特從寬貸,止停旄鉞①,猶委藩宣②。我非無(wú)恩,爾當自省!
開(kāi)寶末,車(chē)駕幸洛陽(yáng)郊祀,召全斌侍祠,以為武寧軍節度。仍以銀器萬(wàn)兩、帛萬(wàn)匹、錢(qián)千萬(wàn)賜之。全斌至鎮數月卒,年六十九。贈中書(shū)令。
。ㄟx自 《宋史·王全斌傳》有刪改)
注:①旄鉞:節度使。②藩宣:藩鎮宣政,官名。
4、對下列句子中加點(diǎn)詞的解釋?zhuān)徽_的一項是( )(2分)
A. 惟全斌與符彥卿等十數人居中拒戰 拒:抵抗
B. 不逾時(shí)而就 就:赴任
C. 請準律處分 準:依照
D. 特從寬貸 貸:寬恕
5、下列文句中,斷句正確的一項是( )(2分)
A. 太祖以全斌等/初立功/雖犯法/不欲辱以獄吏但/令中書(shū)問(wèn)狀/全斌等具伏
B. 太祖以全斌等/初立功/雖犯法不欲辱/以獄吏但令/中書(shū)問(wèn)狀/全斌等具伏
C. 太祖以全斌等初立功/雖犯法/不欲辱以獄吏但/令中書(shū)問(wèn)狀/全斌等具伏
D. 太祖以全斌等初立功/雖犯法/不欲辱以獄吏/但令中書(shū)問(wèn)狀/全斌等具伏
6、下列對原文有關(guān)內容的分析和概括,不正確的一項是( )(2分)
A. 王全斌忠勇仁義,當國家有內亂的時(shí)候,一直抵抗敵賊、守護莊宗,不得已才離開(kāi)。
B. 王全斌率軍伐蜀前皇帝召他來(lái)看川陜地圖,告訴他戰略方針。
C. 王全斌深得宋皇寬容愛(ài)護。當百官議定他當處死刑時(shí),皇帝只讓其反省,不做處理。
D. 王全斌從12歲開(kāi)始擔任官職,先后被莊宗、明宗、宋太祖重用。
7、將下列句子翻譯成現代漢語(yǔ)。(8分)
、俅松w疑大人有他圖,愿以全斌為質(zhì),必得釋。(4分)
、诔啥计,命參知政事呂余慶知府事,全斌但典軍旅。(4分)
參考答案
4、B
5、D
6、C
7、(1)這大概是(因為)懷疑大人有別的圖謀(才召見(jiàn)您),希望您讓我去作人質(zhì)(您用我作為人質(zhì)),一定會(huì )消去懷疑。 “蓋”、“以----為”各1分,句意1分。
。2)成都平定后,朝廷命令參知政事呂馀慶主持(執掌)府里事情,全斌只管理(主管)軍隊事務(wù)。
“知”、“典”各1分,句意1分。
參考譯文
王全斌,并州太原人。其父奉事莊宗,任岢嵐軍使,私下畜養一百多名勇士,莊宗懷疑他心存異志,召見(jiàn)他,他害怕不敢去。當時(shí)全斌十二歲,對他的父親說(shuō)“:這是因為懷疑大人有別的圖謀才召見(jiàn)您,希望您讓我去作人質(zhì),一定會(huì )消去懷疑!彼母赣H照計行事,果然得以保全,于是莊宗把全斌收用在軍中。
到莊宗入洛時(shí),歷任宮內職務(wù)。同光末年,國家有內難,亂兵攻入宮城,近臣宿將都棄甲逃走,只有全斌與符彥卿等十幾人在宮中抵抗。莊宗中了流箭,全斌等扶他到絳霄殿,全斌痛哭而去。明宗即位,補任他為禁軍列校。之后,他多次立了戰功,多次升任官職。
宋初,李筠占據潞州叛亂,全斌與慕容延釗由東路會(huì )合大軍進(jìn)討,因戰功授任安國軍節度。詔令他修葺西山堡塞,不到限期就完成了。建隆四年(963),與洛州防御使郭進(jìn)等人率領(lǐng)軍隊攻入太原境內,俘獲敵人數千人而歸,進(jìn)克樂(lè )平。
乾德二年(964)冬天,又任忠武軍節度。當天朝廷下詔征伐蜀地,命全斌任西川行營(yíng)前軍都部署,率領(lǐng)禁軍步兵騎兵二萬(wàn)人、各州軍隊一萬(wàn)人由鳳州路進(jìn)討;实壅偎麃(lái)看川陜地圖,并且告訴他戰略方針。
乾德四年,成都平定后,朝廷命令參知政事呂馀慶主持府事,全斌只管理軍隊事務(wù)。
正遇有人告發(fā)全斌及彥進(jìn)攻破蜀時(shí),搶奪民家子女玉帛等違法之事,全斌與諸將一起都召回來(lái)。太祖認為全斌等人初立功,雖然犯法,不打算讓獄吏污辱他,只令中書(shū)省問(wèn)清罪狀,全斌等人都供認了。太祖想含忍不究,但銜冤之人每日擁在國門(mén)告狀,說(shuō)他隱藏金銀、犀玉、錢(qián)帛十六萬(wàn)七百余貫。于是下令中書(shū)門(mén)下召他與告狀者質(zhì)證此事,而全斌等人都供認。下令御史臺在朝堂集合文武百官定他的罪。于是百官議定,全斌等人罪當處斬,請求按律處理。于是下詔說(shuō)“:尚且顧及以前的功勞,特別給予寬大,只停任節度,仍然委任藩鎮宣政。我不是沒(méi)有恩惠,你們應當自己反省!
開(kāi)寶末年,太祖到洛陽(yáng)舉行郊祀,召全斌侍候祭祀,任命為武寧軍節度。仍然賜給他銀器萬(wàn)兩、帛萬(wàn)匹、錢(qián)千萬(wàn)。全斌到鎮后幾個(gè)月就去世,終年六十九歲。追贈中書(shū)令。
【王全斌,并州太原人原文及譯文賞析】相關(guān)文章:
州橋原文賞析及譯文09-24
《眉州遠景樓記》原文及譯文賞析01-10
《晉書(shū)王渾傳》原文賞析及譯文07-27
《國風(fēng)·王風(fēng)·大車(chē)》的原文譯文及賞析09-26
《滕王閣序》譯文及原文賞析11-12
滕王閣詩(shī)詞的原文譯文及賞析11-01
《江城子密州出獵》原文譯文與賞析09-26
《過(guò)許州》原文及譯文11-04
王建《十五夜望月》原文及譯文賞析09-07