97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

《秦西巴縱麑》原文及譯文啟示

時(shí)間:2023-04-12 12:26:49 路燕 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《秦西巴縱麑》原文及譯文啟示

  《秦西巴縱麑》,《呂氏春秋》的一篇小文章,講述了孟孫和秦西巴的故事。告訴我們要知人善用。下面是小編整理的《秦西巴縱麑》原文及譯文啟示,歡迎閱讀!

  《秦西巴縱麑》原文及譯文啟示1

  【原文】

  孟孫獵而得麑?zhuān)骨匚靼统謿w烹之。麑母隨之而啼,秦西巴弗忍,縱而予之。孟孫歸,求麑安在,秦西巴對曰:“其母隨而啼,臣誠弗忍,竊縱而予之!泵蠈O怒,逐秦西巴。居一年,取以為子傅。左右曰:“秦西巴有罪于君,今以為太子傅,何也?”孟孫曰:“夫一麑而不忍,又何況于人乎!”另一版本魯之貴人孟孫,獵得麑?zhuān)骨匚靼统謿w。其母隨而鳴,秦西巴見(jiàn)其哀,縱而與之。麑隨母而去。孟孫怒曰:“吾獵得麑?zhuān)瑺柨v之,何也?”秦西巴曰:“但不忍耳!泵蠈O逐秦西巴。居一年,召以太子傅。左右曰:“夫秦西巴有罪于君,今以為太子傅,何也?”孟孫曰:“夫秦西巴以一麑而不忍,又安能虧吾子乎?”

  【譯文】

  孟孫君打獵打到了一只小鹿,便讓秦西巴先帶回去,準備殺了吃掉。結果秦西巴走在回去的路上,一只母鹿一直跟隨著(zhù)他,并且啼叫。秦西巴不忍心,于是把小鹿放了,還給了它的.母親。孟孫君回來(lái)后,找那只打來(lái)的小鹿。秦西巴說(shuō):“路上母鹿一直跟在后面啼叫,我實(shí)在不忍心,就私自把小鹿放了,讓它跟母鹿走了!泵蠈O君很生氣,把秦西巴逐出了魯國。到了第2年,又把他請了回來(lái),并且做自己兒子的老師。周?chē)娜藛?wèn)孟孫君:“秦西巴曾獲罪于您,現在您卻讓他做自己兒子的老師,這是為什么呢?”孟孫君說(shuō):“秦西巴連一只小鹿都不忍心傷害,何況是傷害我的兒子呢?”

  【啟示】

  孟公角度:我們要知人善任。秦西巴角度:仁慈最終會(huì )獲得別人的認可。

  【注釋】

 、倏v麑?zhuān)╪í):放走小鹿。麑?zhuān)÷埂?/p>

 、诟`:私自。

 、鄹担喝屋o導責任的官或負責教導的人。在文中指老師。

 、苁梗号,命令,讓。

 、莴C:打獵。

 、夼耄簾,煮。

 、咛洌禾浣。

 、嗳蹋喝绦。

 、峋樱哼^(guò)了。

  《秦西巴縱麑》原文及譯文啟示2

  孟孫獵而得麑?zhuān)骨匚靼统謿w烹之。麑母隨之而啼,秦西巴弗忍,縱而與之。孟孫歸,求麑安在。秦西巴對曰:“其母隨而啼,臣誠弗忍,竊縱而予之!泵蠈O怒,逐秦西巴。居一年,取以為子傅。左右曰:“秦西巴有罪于君,今以為子傅,何也?”孟孫曰:“夫一麑不忍,又何況于人乎?”

  【注釋】

  獵:打獵。

  麑?zhuān)╪í):小鹿。

  使:派,命令,讓。

  持:拿著(zhù)。

  烹:燒,煮。

  其:他的。

  啼:啼叫。

  縱:放走。

  安:哪里。

  誠:的確。

  竊:私自。

  忍:忍心。

  逐:趕走。

  居:過(guò)了。

  太子傅:太子的`老師;太子是君位的繼承人。

  以為:把……當作。

  【參考譯文】

  孟孫氏打獵得到一只幼鹿,派秦西巴拿回去燒煮它。母鹿跟隨著(zhù)秦西巴并啼叫。秦西巴不忍心,(將幼鹿)放還給母鹿。孟孫氏回來(lái)后,尋找鹿在哪里。秦西巴回答說(shuō):“小鹿的媽媽跟在后面啼叫,我實(shí)在不忍心,私自放還給母鹿!泵蠈O氏很生氣,把秦西巴趕走了。過(guò)了一年,又采用他把他作為兒子的老師。左右大臣和侍衛說(shuō):“秦西巴對您有罪,現在卻把他作為您兒子的老師,為什么?”孟孫氏說(shuō):“(他)對一只小鹿都不忍心傷害,又何況對人呢?”

【《秦西巴縱麑》原文及譯文啟示】相關(guān)文章:

《秦西巴縱麑》原文及翻譯12-09

《秦西巴縱》原文及譯文11-19

秦西巴縱麑閱讀及答案11-12

《秦西巴縱麑》文言文原文注釋翻譯04-12

文言文《秦西巴縱麑》的意思翻譯09-14

《滁州西澗》原文及譯文01-22

韋應物滁州西澗原文及譯文08-04

《答秦太虛書(shū)》原文及譯文賞析04-14

《燭之武退秦師》原文及譯文07-21