97骚碰,毛片大片免费看,亚洲第一天堂,99re思思,色好看在线视频播放,久久成人免费大片,国产又爽又色在线观看

葛洪苦學(xué)的原文與翻譯

時(shí)間:2022-04-08 07:58:52 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

葛洪苦學(xué)的原文與翻譯

  原文

  葛洪,丹陽(yáng)人,貧無(wú)童仆,籬落不葺,常披榛(zhen)出門(mén),排草入室。屢遭火,所藏典籍盡。乃負笈(ji)徒步,不遠千里,假書(shū)抄寫(xiě)。賣(mài)薪買(mǎi)紙,然火披覽。所寫(xiě)皆反覆,人少能讀之。(選自李贄《出譚集》)

  譯文

  葛洪,是丹陽(yáng)人,家中貧窮請不起仆人,家里的籬笆壞得不像樣了也不修理,他經(jīng)常用手撥開(kāi)雜亂的草木出門(mén),推開(kāi)雜草回家。家里多次失火,收藏的典籍都被焚毀了,他就背起書(shū)箱步行,不怕千里之遠,到別人家抄書(shū)。他賣(mài)木柴買(mǎi)紙抄書(shū),點(diǎn)燃柴草讀書(shū)。(古代藥物典籍里面)他所用的一張紙要使用多次,旁人難以閱讀。

  字詞解釋

  葛洪:東晉人,研究煉丹術(shù),似今之化學(xué)家

  丹陽(yáng):古地名,今江蘇丹陽(yáng)市。

  籬落:籬笆。

  葺(qi):修建。

  排:推開(kāi)

  負:背負。

  披:(1)用手分開(kāi)【為本文中“披”釋意】。

 。2)翻閱。

  榛:雜亂的草木。

  負笈:背著(zhù)。笈:書(shū)箱。

  排:推開(kāi)。

  典籍:文獻著(zhù)作。

  然:同“燃”,燃燒。

  薪:柴草。

  披覽:翻閱。

【葛洪苦學(xué)的原文與翻譯】相關(guān)文章:

任末苦學(xué)原文及翻譯譯文01-07

《承宮樵薪苦學(xué)》原文翻譯及啟示11-08

《歐陽(yáng)修發(fā)憤苦學(xué)》文言文原文注釋翻譯04-12

葛洪《東方朔救乳母》閱讀答案與翻譯及點(diǎn)評07-05

葛洪的名言名句03-29

范仲淹苦學(xué)文言文翻譯推薦09-27

《南史》的原文內容及原文翻譯01-03

原文翻譯及賞析03-18

水調歌頭原文與翻譯07-22

《飲酒》原文及翻譯08-17