朝中措原文翻譯賞析
《朝中措·平山堂》作者是宋朝文學(xué)家歐陽(yáng)修。其古詩(shī)全文如下:
平山欄檻倚晴空,山色有無(wú)中。手種堂前垂柳,別來(lái)幾度春風(fēng)。
文章太守,揮毫萬(wàn)字,一飲千鐘。行樂(lè )直須年少,樽前看取衰翁。
【前言】
《朝中措·平山堂》是宋代文學(xué)家歐陽(yáng)修的詞作。這首詞是作者在平山堂送別友人劉敞時(shí)所作。平山堂是作者守揚州時(shí)所建,幾年后重上平山堂,借酬贈友人之機,追憶起過(guò)去的豪達生活:親手種植楊柳、揮筆著(zhù)書(shū)賦文愈萬(wàn)字,飲宴堂上,千杯不醉。全詞寫(xiě)出了作者意在山水之間的情感,塑造了一個(gè)風(fēng)流儒雅、豪放達觀(guān)的“文章太守”形象。詞風(fēng)豪放,在歐詞中極為少見(jiàn),對后來(lái)蘇軾的豪放詞產(chǎn)生過(guò)一定的影響。
【注釋】
、懦写耄涸~牌名。
、破缴教茫涸趽P州西北蜀崗上,為歐陽(yáng)修任揚州太守時(shí)所建。
、瞧缴綑跈懀浩缴教玫臋跈。
、仁址N堂前垂柳:平山堂前,歐陽(yáng)修曾親手種下楊柳樹(shù)。
、蓜e來(lái):分別以來(lái)。作者曾離開(kāi)揚州八年,此次是重游。
、饰恼绿兀鹤髡弋斈曛獡P州府時(shí),以文章名冠天下,故自稱(chēng)“文章太守”。
、藫]毫萬(wàn)字:作者當年曾在平山堂揮筆賦詩(shī)作文多達萬(wàn)字。
、糖х姡猴嬀魄П。
、椭表殻簯。
、巫穑和ā伴住,酒杯。衰翁:詞人自稱(chēng)。此時(shí)作者已年逾五十。
【翻譯】
平山堂的欄桿外是晴朗的`天空,遠山似有似無(wú),一片迷蒙。我在堂前親手栽種的那棵柳樹(shù)啊,離別它已經(jīng)好幾年了。我這位愛(ài)好寫(xiě)文章的太守,下筆就是萬(wàn)言,喝酒一飲千杯。趁現在年輕趕快行樂(lè )吧,您看那坐在酒樽前的老頭兒已經(jīng)不行了。
【賞析】
這首詞一發(fā)端即帶來(lái)一股突兀的氣勢,籠罩全篇!捌缴綑跈懸星缈铡,頓然使人感到平山堂凌空矗立,其高無(wú)比。這一句寫(xiě)得氣勢磅礴,便為以下的抒情定下了疏宕豪邁的基調。接下去一句是寫(xiě)憑闌遠眺的情景。據宋王象之《輿地紀勝》記載,登上平山堂,“負堂而望,江南諸山,拱列檐下”,則山之體貌,應該是清晰的,但詞人卻偏偏說(shuō)是“山色有無(wú)中”。這是因為受到王維原來(lái)詩(shī)句的限制,但從揚州而望江南,青山隱隱,自亦可作“山色有無(wú)中”之詠。
以下二句,描寫(xiě)更為具體。此刻當送劉原甫出守揚州之際,詞人情不自禁地想起平山堂,想起堂前的楊柳!笆址N堂前垂柳,別來(lái)幾度春風(fēng)”,深情又豪放。其中“手種”二字,看似尋常,卻是感情深化的基礎。詞人平山堂前種下楊柳,不到一年,便離開(kāi)揚州,移任潁州。這幾年中,楊柳之枝枝葉葉都牽動(dòng)著(zhù)詞人的感情。楊柳本是無(wú)情物,但中國傳統詩(shī)詞里,卻與人們的思緒緊密相連。何況這垂柳又是詞人手種的?少F的是,詞人雖然通過(guò)垂柳寫(xiě)深婉之情,但婉而不柔,深而能暢。特別是“幾度春風(fēng)”四字,更能給人以欣欣向榮、格調軒昂的感覺(jué)。
過(guò)片三句寫(xiě)所送之人劉原甫,與詞題相應。此詞云“文章太守,揮毫萬(wàn)字”,不僅表達了詞人“心服其博”的感情,而且把劉敞的倚馬之才,作了精確的概括。綴以“一飲千鐘”一句,則添上一股豪氣,栩栩如生地刻畫(huà)了一個(gè)氣度豪邁、才華橫溢的文章太守的形象。
詞的結尾二句,先是勸人,又回過(guò)筆來(lái)寫(xiě)自己。餞別筵前,面對知己,一段人生感慨,不禁沖口而出。無(wú)可否認,這兩句是抒發(fā)了人生易老、必須及時(shí)行樂(lè )的消極思想。但是由于豪邁之氣通篇流貫,詞寫(xiě)到這里,并不令人感到低沉,反有一股蒼涼郁勃的情緒奔瀉而出,滌蕩人的心靈。
歐詞突破了唐、五代以來(lái)的男歡女愛(ài)的傳統題材與極力渲染紅香翠軟的表現方法,為后來(lái)蘇軾一派豪放詞開(kāi)了先路。此詞的風(fēng)格,即與蘇東坡的清曠詞風(fēng)十分接近。歐陽(yáng)修政治逆境中達觀(guān)豪邁、笑對人生的風(fēng)范,與蘇東坡非常相似。