南垣善諭閱讀答案及譯文賞析
南垣善諭
【原文】
國朝尚書(shū)劉南垣公,告老家居。有直指使者,以飲食苛求屬吏,郡縣患之。 公曰:“此吾門(mén)生,當開(kāi)諭之!辟蛊鋪(lái)款之,曰:“老夫欲設席,恐妨公務(wù),特留此一飯。但老妻他往,無(wú)人治具,家常飯,能對食乎?”直使以師命,不敢辭。自朝過(guò)午,飯尚未出,直指饑甚。比食至,惟脫粟飯、豆腐一器而已,各食三碗,直指覺(jué)過(guò)飽。少頃,佳肴美醞,羅列盈前,不能下箸。公強之,對曰:“已飽甚,不能也!惫υ唬骸翱梢(jiàn)飲饌原無(wú)精細,饑時(shí)易為食,飽時(shí)難為味,時(shí)使然耳! 直指使諭其訓,后不敢以盤(pán)饗責人。
【參考譯文】
劉南垣老人家是國朝尚書(shū),年老而辭職回到家鄉。有一個(gè)直指使,因為飲食的事情而苛求下屬,郡縣的官員為此很憂(yōu)慮。劉南垣說(shuō):“這是我門(mén)下的學(xué)生,我應當去開(kāi)導他讓他知道!钡鹊剿麃(lái)了,款待他,說(shuō):“我將要開(kāi)飯了,恐怕防礙了你的公務(wù),特地為你留了這碗飯。但是我的妻子去了別的地方,沒(méi)有人燒菜,家常便飯能夠吃嗎?”直指使因為老師的命令,不敢推辭。從早上到中午,飯還沒(méi)有吃過(guò),直指使感到很饑餓。等到飯上來(lái)后,只有米飯,豆腐一碗而已。他各吃了三碗,直指使覺(jué)得很飽。過(guò)了不一會(huì ),佳肴美酒,都擺滿(mǎn)在他的面前,他都吃不下了。劉南垣強求要他吃,他說(shuō):“我已經(jīng)飽了,不能吃了!眲⒛显χ(zhù)說(shuō):“可見(jiàn)飯食酒菜,原本沒(méi)有精粗之分,饑餓的時(shí)候容易吃下去,飽的時(shí)候難以吃出味道,時(shí)候不同使人這樣的.!敝敝甘菇(jīng)過(guò)這次教訓之后,不敢因為飯食責怪別人了。
【閱讀訓練】
1.解釋
。1)具:準備(2)比:等到(3)食:飯食(4)食:吃
。5)強:強求(6)責:責怪
2.翻譯
。1)有直指使者,以飲食苛求屬吏,郡縣患之。
有一個(gè)直指使,因為飲食的事而苛求下屬郡縣的官員為此很憂(yōu)慮。
。2)可見(jiàn)飲饌原無(wú)精細,饑時(shí)易為食,飽時(shí)難為味,時(shí)使然耳。
可見(jiàn)飯食酒菜,原本沒(méi)有經(jīng)粗之分,饑餓時(shí)容易吃下去,飽的時(shí)候難以吃出味道,時(shí)候不同使人這樣的。
3.說(shuō)說(shuō)劉南垣“開(kāi)諭”直指使所用的方法:
以老師的名義請他吃飯,又不及時(shí)把飯菜端出來(lái)讓他饑餓產(chǎn)生食欲,吃了大量的粗糧,再以佳肴美食羅列盈前而無(wú)法下箸,使他懂得了其中的道理。