- 晝夜樂(lè )·洞房記得初相遇原文翻譯及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
晝夜樂(lè )洞房記得初相遇的原文翻譯及賞析
《晝夜樂(lè )·洞房記得初相遇》是宋代詞人柳永的詞作。此詞寫(xiě)離愁別恨,旨在回憶往昔歡聚和抒寫(xiě)相思。作者在詞中塑造了一個(gè)獨居索寞、傷春懷人的思婦形象。以下是小編給大家整理的晝夜樂(lè )洞房記得初相遇的原文翻譯及賞析,歡迎閱讀!
原文:
朝代:宋代
作者:柳永
洞房記得初相遇。便只合、長(cháng)相聚。何期小會(huì )幽歡,變作離情別緒。況值闌珊春色暮。對滿(mǎn)目、亂花狂絮。直恐好風(fēng)光,盡隨伊歸去。
一場(chǎng)寂寞憑誰(shuí)訴。算前言、總輕負。早知恁地難拚,悔不當時(shí)留住。其奈風(fēng)流端正外,更別有,系人心處。一日不思量,也攢眉千度。
作者:佚名
譯文
記得初次相遇時(shí)的洞房情景,就只想應該永遠在一起。誰(shuí)知道短短的幽會(huì )歡好,竟會(huì )變成分離前的最后情愛(ài),又恰好是在闌珊的暮春。對著(zhù)滿(mǎn)眼亂飄的柳絮,心里恐慌著(zhù)這美好的春光將全部隨他的離去而消釋了。
一場(chǎng)情愛(ài)最終寂寞,又跟誰(shuí)說(shuō)呢?想起以前的海誓山盟,被輕易辜負了。早知道如此難受,后悔當初不把他留住。奈何他除了長(cháng)得風(fēng)流端正,更還有讓人朝思暮想的地方。一天不想他就要皺千次眉了,更何況想他呢?
注釋
、艜円箻(lè ):詞牌名,《晝夜樂(lè )》調名之曰“樂(lè )”,乃快樂(lè )之“樂(lè )”,與《齊天樂(lè )》、《永遇樂(lè )》之出于樂(lè )章,為樂(lè )府之“樂(lè )”不同;義蓋徹晝徹夜行樂(lè )狂歡之意也。吳均詞:“式號式呼,俾晝作夜”即屬此意。至李白:“行樂(lè )爭晝夜,自言度千秋”,調名即本斯義以創(chuàng )焉。
、贫捶浚荷铄涞淖∈。后多用以指婦女所居的閨閣。
、侵缓希褐粦。
、刃(huì ):指兩個(gè)人的秘密相會(huì )。幽歡:幽會(huì )的歡樂(lè )。離情別緒:分離前后惜別、相思的愁苦情緒。
、申@珊:將殘、將盡之意。
、蚀荷海杭茨捍,春天最后一段時(shí)間,指農歷三月。
、藵M(mǎn)目:充滿(mǎn)視野。
、桃粒簽榈谌朔Q(chēng)代詞,此詞的“伊”亦指男性。
、蛻{誰(shuí)訴:向人訴說(shuō)。
、吻把裕阂郧罢f(shuō)過(guò)的話(huà)。輕負:輕易地辜負了昨日的誓言。
、享(nèn)地難拼:這樣地難過(guò)。恁地:如此。難拼:指難以和離愁相拼。
、袛(cuán)眉千度:皺眉一千遍,形容整天愁眉緊鎖。攢眉,愁眉緊鎖。
創(chuàng )作背景
這首詞是描繪的是柳永自己的短暫而難忘的愛(ài)情故事。柳永因懊悔和無(wú)盡的思念之情而作此詞。自唐五代以降,描寫(xiě)閨怨的詞為數甚眾,但詞中的女子大都只是自憐孤單,比較類(lèi)型化,缺乏個(gè)性色彩,而柳永這首詞則表現了特定環(huán)境中的“這一個(gè)”人。
賞析
此詞以抒情女主人公的語(yǔ)氣敘述其短暫而難忘的愛(ài)情故事。她從頭到尾,絮絮訴說(shuō)其無(wú)盡的懊悔。作者以追憶的方式從故事的開(kāi)頭說(shuō)起,不過(guò)省略了許多枝節,直接寫(xiě)她與情人的初次相會(huì )。這次歡會(huì )就是他們的初次相遇。初遇即便“幽歡”,正表現了市民戀愛(ài)直捷而大膽的特點(diǎn)。這樣的初遇,自然給女性留下特別難忘的印象,她一心認定“便只合,長(cháng)相聚”。但事與愿違,初歡即又是永久的分離。顯然,他們的分離系為情勢所迫,還不是由于男子的負心,這就愈使她思念不置了。暮春時(shí)節所見(jiàn)到的是“亂花狂絮”,春事闌珊。春歸的景象已經(jīng)令人感傷,而恰恰這時(shí)又觸動(dòng)了對往日幽歡幸福與離別痛苦的回憶,愈加令人感傷了!皼r值”兩字用得極妙,一方面表示了由追憶回到現實(shí)的轉換,另一方面又帶出了見(jiàn)景傷情的原因!爸笨趾蔑L(fēng)光,盡隨伊歸去”之“伊”為第三人稱(chēng)代詞,既可指男性,也可指女性。柳永的俗詞是供女藝人演唱的,故其中的“伊”一般都用以指男性,此詞的“伊”亦指男性。女主人公將春歸與情人的離去聯(lián)系起來(lái),美好的春光她的感受中好象是隨他而去了!爸笨帧眱勺质褂玫煤芮‘,事實(shí)上春歸與人去是無(wú)內聯(lián)系的,她所作的主觀(guān)懷疑性的判斷,將二者聯(lián)系起來(lái)純是情感的附著(zhù)作用所致,說(shuō)明思念之強烈。
下片起句“一場(chǎng)寂寞憑誰(shuí)訴”,在詞情的發(fā)展中具有承上啟下的作用!耙粓(chǎng)寂寞”是春歸人去后最易感到的,但寂寞和苦惱的真正原因是無(wú)法向任何人訴說(shuō)的,也不宜向人訴說(shuō),只有深深地埋藏自己內心深處。于是整個(gè)下片轉入抒寫(xiě)自身懊悔的情緒。作者“算前言,總輕負”,是由于她的言而無(wú)信,或是損傷了他的感情,這些都未明白交代,但顯然責任是女方;于是感到自責和內疚,輕易地辜負了他的情意。再講“早知恁地難拚,悔不當時(shí)留住!笨梢钥闯鏊敵跷纯紤]到離別后情感上竟如此難于割舍。他不僅舉措風(fēng)流可愛(ài),而且還品貌端正,遠非一般浮滑輕薄之徒可比,實(shí)是難得的人物。而這個(gè)人“更別有、系人心處”,寫(xiě)說(shuō)她才能體驗到的好處,也是她“難拚”的最重要的原因?梢(jiàn),她由于內疚、難舍和私自的喜愛(ài),更感到失去他像失去了人生最寶貴的東西一樣。結句“一日不思量,也攢眉千度”,非常形象地表現了這位婦女悔恨和思念的精神狀態(tài)。攢眉即愁眉緊鎖,是“思量”時(shí)憂(yōu)愁的表情。意思是,每日都思量,而且總是憂(yōu)思千次的,可想見(jiàn)其思念之深且切了。這兩句的表述方式很別致,正言反說(shuō),語(yǔ)轉曲而情益深。不思量已是攢眉千度了,則每日思量時(shí)又將如何,如此造語(yǔ)不但深刻,而且俏皮,十分傳神。
作者簡(jiǎn)介
柳永,宋代詞人。原名三變,字景莊,后改名永,字耆卿,排行第七,崇安(今福建武夷山)人。宋仁宗朝景祐進(jìn)士。官屯田員外郎。世稱(chēng)柳七、柳屯田。為人放蕩不羈,終身潦倒。其詞多描繪城市風(fēng)光與歌妓生活,尤長(cháng)于抒寫(xiě)羈旅行役之情。詞風(fēng)婉約,詞作甚豐,創(chuàng )作慢詞獨多,是北宋第一個(gè)專(zhuān)力寫(xiě)詞的詞人。發(fā)展了鋪敘手法,在詞史上產(chǎn)生了較大的影響。詞作流傳極廣,有“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”之說(shuō)。生平亦有詩(shī)作,惜傳世不多。有《樂(lè )章集》。
【晝夜樂(lè )洞房記得初相遇的原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
晝夜樂(lè )·洞房記得初相遇原文賞析12-17
柳永《晝夜樂(lè )·洞房記得初相遇》全文及鑒賞07-18
柳永《晝夜樂(lè )·洞房記得初相遇》譯文及鑒賞07-29
樂(lè )游原原文賞析及翻譯04-10
齊天樂(lè )·蟬原文翻譯及賞析03-15
齊天樂(lè )·蟋蟀原文翻譯及賞析03-29
《齊天樂(lè )·蟬》原文及翻譯賞析12-17
齊天樂(lè )螢原文翻譯及賞析04-08
《樂(lè )游原》原文及翻譯賞析06-29