《陳太丘與友期》的原文及翻譯
【原文】
陳太丘與友期行,期日中,過(guò)中不至,太丘舍去。去后乃至。元方時(shí)年七歲,門(mén)外戲?蛦(wèn)元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去!庇讶吮闩唬骸胺侨嗽!與人期行,相委而去!痹皆唬骸熬c家君期日中,日中不至,則是無(wú)信;對子罵父,則是無(wú)禮!庇讶藨M,下車(chē)引之。元方入門(mén)不顧。
【譯文】
陳太丘跟一位朋友約定一同出門(mén),約好正午時(shí)碰頭。正午已過(guò),不見(jiàn)那朋友來(lái),太丘不再等候就走了。太丘走后,那人才來(lái)。太丘的長(cháng)子陳元方那年七歲,當時(shí)正在門(mén)外玩。那人便問(wèn)元方:“你爸爸在家嗎?”元方答道:“等你好久都不來(lái),他已經(jīng)走了!蹦侨吮惆l(fā)起脾氣來(lái),罵道:“真不是東西!跟別人約好一塊兒走,卻把別人丟下,自個(gè)兒走了!痹秸f(shuō):“您跟我爸爸約好正午一同出發(fā),您正午不到,就是不講信用;對人家兒子罵他的父親,就是失禮!蹦侨烁械綉M愧,便從車(chē)里下來(lái),想跟元方握手,元方連頭也不回地走進(jìn)了自家的大門(mén)。
【《陳太丘與友期》的原文及翻譯】相關(guān)文章:
陳太丘與友期原文及翻譯07-27
陳太丘與友期原文,翻譯,賞析11-11
陳太丘與友期原文、翻譯、賞析11-11
《陳太丘與友期行》原文及翻譯07-18
陳太丘與友期原文翻譯及賞析06-01
《陳太丘與友期》原文及譯文10-12
《陳太丘與友期》原文與譯文09-16
陳太丘與友期原文、翻譯、賞析3篇11-11
陳太丘與友期課文全文翻譯06-16
《陳太丘與友期》文言文原文注釋翻譯07-26